摘要: 本文通過對(duì)跨文化交際能力構(gòu)成的初步分析,從語法、社會(huì)語言、語篇和策略等方面對(duì)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力存在的問題進(jìn)行了分析并提出了一些培養(yǎng)策略。
關(guān)鍵詞: 英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)
一、引言
高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語組2000年修訂的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》在第四點(diǎn)教學(xué)原則中明確提出:注重培養(yǎng)跨文化交際能力,在專業(yè)課程的教學(xué)中注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性;在第六點(diǎn)測試與評(píng)估中指出測試內(nèi)容應(yīng)包括教學(xué)大綱規(guī)定的、學(xué)生在各個(gè)學(xué)習(xí)階段必須掌握的語言技能、交際能力以及語言和文化等方面的知識(shí),同時(shí)應(yīng)注重檢驗(yàn)學(xué)生分析問題和解決問題的能力。由此可見,英語專業(yè)的學(xué)生在掌握以語言為基礎(chǔ)的專業(yè)知識(shí)的同時(shí),跨文化交際能力的培養(yǎng)也是不容忽視的。
二、跨文化交際能力
交際能力概念是人類學(xué)家和社會(huì)語言學(xué)家Dell Hymes針對(duì)Norm Chomsky的語言能力提出來的。在眾多關(guān)于交際能力的研究中,最具代表性和影響力的是美國的Canale和Swain(1980)和歐洲的Van Ek(1986)。Canale和Swain將交際能力細(xì)分為語言能力、社會(huì)語言能力、篇章能力和交際策略。
跨文化交際能力是一個(gè)復(fù)雜的概念,包括很多要素,涉及很多層面,我們要給出一個(gè)全面、科學(xué)、統(tǒng)一、實(shí)用的定義相當(dāng)困難。盡管如此,來自不同學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)者仍然根據(jù)自己研究的需要對(duì)這一重要概念從不同側(cè)面進(jìn)行了論述。其中Hammer(1989),Ruben(1989),Gudykunst(1994),Byram(1997),Bennett,Bennett Allen(1999)和Fantini(2001)的相關(guān)論述影響最為廣泛。Bennett,Bennett Allen認(rèn)為跨文化交際能力包含三層含義:超越民族中心主義思想的能力、善于欣賞其他文化的能力,以及能夠在一個(gè)多個(gè)文化環(huán)境中適當(dāng)表現(xiàn)的能力(張紅玲:67)。他們關(guān)于跨文化交際能力的論述比較全面深入,有利于我們對(duì)這個(gè)概念的理解和認(rèn)識(shí),但是卻過于抽象、空洞而缺乏操作性,相比較而言,F(xiàn)antini的論述更加具體。Fantini將跨文化交際能力歸納為5個(gè)要素:一系列特點(diǎn)或特征;3個(gè)方面;4個(gè)層面;二語水平;不斷進(jìn)步和發(fā)展的過程。具有跨文化交際能力的人通常表現(xiàn)出來的特征包括:靈活、幽默、耐心、開發(fā)、好奇、移情、對(duì)模糊和不確定因素的包容和忍受,以及不作好壞優(yōu)劣的判斷等。跨文化交際能力,涉及3個(gè)方面的能力,包括:與人建立和保持關(guān)系的能力,交際中盡可能缺失和曲解的能力,為了共同的利益和需要進(jìn)行合作的能力。跨文化交際能力包括4個(gè)層面,即知識(shí)、態(tài)度、技能和意識(shí)。用二語進(jìn)行交際的能力是因?yàn)樵谟猛庹Z與不同文化背景的人們進(jìn)行交際的過程中,我們會(huì)遇到語言和文化的障礙,為了達(dá)到交際的目的,必然采用各種交際策略,調(diào)整自己感知、理解和表達(dá)的習(xí)慣,用一種新的視角看待世界。
三、英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力存在的問題
(一)學(xué)生對(duì)語言本身及其文化內(nèi)涵差異的認(rèn)識(shí)不夠。長期以來,我國的英語教學(xué)重視語言知識(shí)的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)對(duì)詞匯、句子語法的講解,忽視了學(xué)生對(duì)語言承載的文化內(nèi)涵的理解和把握,文化知識(shí)的傳輸仍是一個(gè)十分薄弱的環(huán)節(jié)。另一方面,學(xué)生缺乏較為扎實(shí)的漢語基本功及一定的外國文化知識(shí)。這嚴(yán)重影響了學(xué)生對(duì)語言文化內(nèi)涵差異的認(rèn)識(shí)。
(二)學(xué)生的語篇能力欠缺。前面我們已經(jīng)說過,語篇能力在較大程度上曲折地反映了特定文化群體的基本思維模式及其相關(guān)的價(jià)值觀。胡文仲(1999:168)指出:“一個(gè)人可以在另一種文化中生活很長的時(shí)間,掌握其語言,了解其習(xí)俗,但是,仍然可能不理解其價(jià)值觀中的某些部分。”正是因?yàn)閮r(jià)值觀是文化中最深層、最核心的一部分,它支配著人們的信念、態(tài)度和行動(dòng),學(xué)生往往很難發(fā)現(xiàn)由此引起在跨文化交際中的問題,要解決這些問題也很困難。
(三)學(xué)生在應(yīng)對(duì)、解決跨文化交際中出現(xiàn)的各種情況的策略能力有待加強(qiáng)。目前我國對(duì)學(xué)生的測試和評(píng)估主要還是常規(guī)的筆試答題考試,這種考試僅限于對(duì)學(xué)生知識(shí)水平的測試,致使教師和學(xué)生在教學(xué)中過分強(qiáng)調(diào)知識(shí)的教學(xué),忽視實(shí)際應(yīng)變能力的培養(yǎng)。
我國的外語教學(xué)實(shí)踐需要新的跨文化交際能力培養(yǎng)理念。新的模式應(yīng)有以下特點(diǎn):其一,它是以文化意識(shí)(cultural awareness)的培養(yǎng)為中心的。所謂文化意識(shí),指的是對(duì)文化多元性的意識(shí)和對(duì)差異的寬容態(tài)度、對(duì)異文化成員的共情能力,以及對(duì)自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺察和反省;其二,這種培養(yǎng)模式最注重的是態(tài)度和情感層面,也包括認(rèn)知層面,特別是批判性的反思能力;其三,它并不局限于目的語文化,而是通用于與任何他文化(包括本國文化中的亞文化)成員間的人際交往。以文化意識(shí)為中心的外語教育,符合提高學(xué)生總體內(nèi)在素質(zhì)的21世紀(jì)教育目標(biāo)(高一虹,2002)。
四、英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
Canale和Swain的交際能力構(gòu)成模式對(duì)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了一個(gè)基本的框架,這四個(gè)方面對(duì)跨文化交際成功獲得起著同樣重要的作用,缺一不可,它們是融會(huì)貫通、相輔相成的。如何更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,筆者認(rèn)為可以從以下幾個(gè)方面著手。
(一)重視文化教學(xué),充實(shí)學(xué)生的中國文化知識(shí)和外國文化知識(shí)。文化知識(shí)包羅萬象,從廣義上講,它包括一個(gè)國家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教、習(xí)俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會(huì)生活的各個(gè)方面;從狹義上講,有日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等和形體表情等無聲語言,這些都能夠反映出大量的文化背景知識(shí)。學(xué)生在入學(xué)前雖然已經(jīng)對(duì)中外文化有一定的了解,但僅限于了解的層面對(duì)英語專業(yè)學(xué)生來說是不夠的。我們首先可以設(shè)置專門的社會(huì)文化課,比如說中國文化史、西方文化史鑒等,教師在進(jìn)行語言知識(shí)的傳授過程中,注重講述語言符號(hào)下面的深層文化,然后開展對(duì)已學(xué)文化知識(shí)的實(shí)地考察。例如,學(xué)生在學(xué)習(xí)了中國明清文化后,可參觀北京故宮博物館,該博物館是在明朝、清朝兩代皇宮及其收藏的基礎(chǔ)上建立起來的綜合性博物館,也是中國最大的古代文化藝術(shù)博物館,學(xué)生置身于這些明清的宮殿建筑群中,觀賞其中的藝術(shù)工藝珍品無疑是使書中的知識(shí)立體化、明晰化。而國外文化知識(shí)的學(xué)習(xí)則可借助影像資料,如Discovery探索頻道,其內(nèi)容涵蓋自然、科技、古今歷史、文化和時(shí)事等領(lǐng)域。總之,熟悉、了解中外國文化知識(shí)有助于提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性。
(二)理解外國文化中的價(jià)值觀以培養(yǎng)學(xué)生的語篇能力。熟悉、了解外國文化知識(shí)并不等同于理解該文化。在不同社會(huì)習(xí)俗中貫穿著該民族的價(jià)值觀念和處事原則,不理解價(jià)值觀方面的差異就不能真正理解跨文化交際。教師在教學(xué)過程中,在教授了中外文化知識(shí)后,應(yīng)向?qū)W生解釋為什么會(huì)是這樣,并作中西文化差異的比較。例如,在學(xué)習(xí)《老人與海》時(shí),對(duì)作者海明威生平和寫作背景的了解有助于學(xué)生掌握文章中的象征意義,老漁人桑提亞哥的命運(yùn)是悲哀的,而他卻是一個(gè)失敗的英雄,海明威的硬漢子品格早已依附在這一人物形象之上,老漁人的悲慘命運(yùn)也正是海明威的自身遭遇的折射。教師可以通過對(duì)名家作品的社會(huì)文化背景和主題的分析,加深學(xué)生對(duì)外國文化價(jià)值觀的理解,也可以以專題講座的形式賞析名著,讓學(xué)生學(xué)習(xí)如何準(zhǔn)確評(píng)析文學(xué)作品。當(dāng)然,這并非易事,需要教師的引導(dǎo)及學(xué)生的自身領(lǐng)悟和理解。
(三)鼓勵(lì)學(xué)生積極參與跨文化交際的實(shí)踐。歸根結(jié)底,培養(yǎng)跨文化交際能力就是為了培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際的實(shí)踐中處理文化差異的靈活性,也就是在跟不同文化背景的人打交道的時(shí)候,學(xué)生應(yīng)具備相應(yīng)的應(yīng)變能力。隨著科技的飛速發(fā)展,中國與世界的跨文化交流也日益頻繁,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生參加跨文化交際活動(dòng),讓學(xué)生在實(shí)踐中親身體驗(yàn)文化差異,在實(shí)踐中運(yùn)用所學(xué)知識(shí)靈活處理跨文化交際中出現(xiàn)的問題。例如,教師在課外可開展特定時(shí)間地點(diǎn),特定主題的英語角、英語俱樂部和英語演講比賽等課外活動(dòng),邀請(qǐng)外籍教師參加,使學(xué)生有更多的機(jī)會(huì)接觸英語,為培養(yǎng)跨文化差異意識(shí)、提高跨文化交際能力創(chuàng)造有利條件。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,跨文化交際能力的要求已被納入外資、合資企業(yè)的培訓(xùn)計(jì)劃,在校學(xué)生要充分接觸社會(huì),在實(shí)踐中得到鍛煉。學(xué)校也可廣開渠道,通過與外資、合資企業(yè)互惠合作簽訂相關(guān)協(xié)議,一方面為學(xué)生提供走出課堂、走進(jìn)社會(huì)的實(shí)踐機(jī)會(huì),讓學(xué)生盡可能多地參與相關(guān)部門的人才培訓(xùn),接觸外資企業(yè)的人事、組織管理,另一方面可為企業(yè)輸送專業(yè)人才。
五、結(jié)語
當(dāng)今中國對(duì)外交流、與不同文化碰撞、沖突的機(jī)會(huì)日益增多,對(duì)跨文化交際能力的要求更加明顯,對(duì)具有跨文化交際能力人才的需求也勢必會(huì)增大。因此,英語專業(yè)的學(xué)生,在已掌握以語言為基礎(chǔ)的專業(yè)方向知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)跨文化交際能力就顯得尤為重要。這項(xiàng)工作不僅是靠教師和學(xué)生就能完成的,而且是一個(gè)全方位的系統(tǒng)工程。
參考文獻(xiàn):
[1]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]Gudykunst.Willian,B.Cross-cultural and Intercultural Communication[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學(xué),2002,(10):27-31.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[6]許力生.跨文化的交際能力問題探討[J].外語與外語教學(xué),2000,(7):17-21.
[7]http://www.bfsu.edu.cn/chinese/site/gxyyzyxxw/zywj/tyyjxdg. htm.