關(guān)鍵詞: 奧斯汀;言語行為理論;言有所述;言有所為
摘 要: 從語言行為理論的哲學(xué)背景入手,分析奧斯汀言語行為二分說的內(nèi)涵,指出這一理論首次區(qū)分了言有所述和言有所為的概念;改變了人們對(duì)“語言”和“世界”的認(rèn)識(shí);完善了人們對(duì)語言本質(zhì)的認(rèn)識(shí)。奧斯汀對(duì)“恰當(dāng)性條件”的探索揭示了邏輯實(shí)證主義意義真值論的謬誤,對(duì)法律行為與倫理規(guī)范行為的解釋與建構(gòu)提供了有益的工具。但奧斯汀二分說將語言的“意義”或“功能”僅僅取決于“抽象”的語言關(guān)系,忽略了語言的約定和使用的語境。
中圖分類號(hào): H0-06
文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A
文章編號(hào): 10012435(2010)02023205
Critique of J. L Austin’s Dichotomy in Speech Acts
LIN Lilan (Foreign Language Department, Anhui University of Architecture, Hefei 230601, China)
Key words: Austin; speech act theory; performatives; constatives
Abstract: From the philosophical background and the implications of Austin’s dichotomy in speech act, point out that his dichotomy, for the first time in history, distinguished performatives and constatives, and redefined the relationship between language and the world, perfected people’s concept of language itself. Austin’s felicity conditions not only reveals the fallacy of the truth value of logical positivism but also has become an useful tool in the explanation and construction of legal acts and ethnical codes. But Austin believed that the abstract relationship of language alone was responsible for the meaning and functions of language, thus neglecting the role of language conventions and language context.
奧斯汀是二戰(zhàn)后英國(guó)最有影響的哲學(xué)家之一,是牛津?qū)W派日常語言哲學(xué)的領(lǐng)袖人物。他創(chuàng)立的言語行為理論是“對(duì)哲學(xué)和語言學(xué)的原創(chuàng)性的、永久性的貢獻(xiàn)。”[1]68奧斯汀的言語行為理論分為兩個(gè)發(fā)展階段。一是言語行為二分說,即言語行為分為言有所述(constatives)和言有所為(performatives)。另一是言語行為三分說。奧斯汀后來發(fā)現(xiàn),所有話語其實(shí)都是在實(shí)施某種行動(dòng)。因此,他放棄了言語行為二分說,提出了言語行為三分說,即日常語言的表達(dá)方式同時(shí)實(shí)施了三種行為:以言表意行為、以言施事行為和以言取效行為。奧斯汀的言語行為理論不僅為日常語言哲學(xué)提供了理論基礎(chǔ),而且成為當(dāng)代語用學(xué)的核心理論。學(xué)界對(duì)奧斯汀言語行為理論的研究,多集中在他的言語行為三分說上,且偏向于語言學(xué)的研究。本文擬從哲學(xué)角度闡述奧斯汀言語行為二分說局限性及其意義。
一、言語行為理論的哲學(xué)淵源
20世紀(jì)的哲學(xué)代表著一種“語言轉(zhuǎn)向。”與傳統(tǒng)的哲學(xué)相對(duì)立,語言哲學(xué)家們宣稱,哲學(xué)不是抽象思辨的學(xué)說體系,而是一種具體的語言分析活動(dòng)。不論研究存在還是研究認(rèn)識(shí),都需要首先弄清語言的意義;一切知識(shí)的實(shí)質(zhì),歸根結(jié)底是語言問題,因此,對(duì)語言的分析是惟一合法的哲學(xué)研究。此后的語言哲學(xué)沿著兩條路線發(fā)展,一是以羅素、早期維特根斯坦以及維也納小組為代表的邏輯實(shí)證主義,一是以后期維特根斯坦以及奧斯汀為代表的日常語言哲學(xué)。
邏輯實(shí)證主義語言哲學(xué)認(rèn)為,真正的哲學(xué)論題是以研究語言的有無意義為基礎(chǔ)的,其任務(wù)不在于提出命題或建立命題體系,而在于用邏輯的分析驗(yàn)證命題的意義。命題的意義要得到經(jīng)驗(yàn)的證實(shí)才有意義,它的意義就等同于證實(shí)它的方法。維特根斯坦稱:“在哲學(xué)著作中看到的大部分命題和問題,不是假的,而是意義空洞的。因此,我們不能給這種問題任何回答,而只能認(rèn)為它們是意義空洞的。哲學(xué)家的大部分命題和問題,都產(chǎn)生自我們對(duì)我們的語言的邏輯失于了解。”[2]111維特根斯坦的“意義空洞”說大大影響了邏輯實(shí)證主義者。根據(jù)邏輯實(shí)證主義的意義可證實(shí)理論(verifiability theory of meaning),證實(shí)是真理的標(biāo)準(zhǔn),可證實(shí)是意義的標(biāo)準(zhǔn)。陳述要用經(jīng)驗(yàn)證實(shí)為真或?yàn)榧贂r(shí),才有意義,否則就是“偽陳述”(pseudo-statements)。語言的唯一目的是陳述和報(bào)道,所有的描述非真即假,因此,如果一個(gè)句子所陳述的內(nèi)容符合客觀事實(shí),就是真語句;如果不符合事實(shí),就是假語句。可證實(shí)理論雖然比較直觀,但卻忽略了全稱命題以及陳述句以外的句子,因此有著致命的疏漏。
后期的維特根斯坦摒棄了《邏輯哲學(xué)論》的觀點(diǎn),并對(duì)自己前期的思想進(jìn)行了反思與批判。在1945年完成的《哲學(xué)研究》中,維特根斯坦談到,陳述事實(shí)只是我們拿語言來做數(shù)不盡的工作之一而已,語言元素的意義不在于它們抽象中具有的任何聯(lián)系,而在于我們對(duì)它們的使用中……語言有多少種類呢?如斷句、問句和命令句?——語言有數(shù)不盡的種類:我們所謂的“符號(hào)”、“語詞”、“語句”,有數(shù)不盡不同種類的使用。而這種多樣情形并不是一次固定了的;新的語言,或者說新的語言游戲會(huì)產(chǎn)生出來,而其他的會(huì)廢棄和遺忘。[2]112
奧斯汀對(duì)可證實(shí)理論做過這樣的評(píng)述:“這個(gè)理論作了許多新探索;許多可能意義空洞的東西,被判定是意義空洞的。然而,我并不認(rèn)為所有各類意義空洞的東西都已被適當(dāng)歸類。也許有些被當(dāng)作意義空洞而摒棄的東西,實(shí)際上并不是意義空洞……那些被當(dāng)作意義空洞的一些陳述,也許不是用來報(bào)道事實(shí),而是用來以某種方式影響人們或抒發(fā)感情的。”[3]
正是邏輯實(shí)證主義的意義可證實(shí)理論所存在的描述性謬誤,促使奧斯汀去發(fā)現(xiàn)和探索,一個(gè)沒有真假可言的陳述是否具有某種在哲學(xué)上有意義的意義。
二、奧斯汀的言語行為二分說
1955年,奧斯汀在美國(guó)哈佛大學(xué)作了題為《論言有所為》(How to Do Things with Words)的系列講座,第一次提出了“說即行”這一觀點(diǎn),并力圖運(yùn)用言語行為二分說理論推翻邏輯實(shí)證主義關(guān)于真值條件是語言理解的中心觀點(diǎn)。
奧斯汀發(fā)現(xiàn),有許多極為平常而有意義的句子,既不真也不假;所謂“毫無意義”的“偽陳述”本來就不是用來陳述的,它們的意義在于以言行事。如:
(1)I promise to pay you £5. (我答應(yīng)給你5英鎊。)
(2)I bet you sixpence it will rain tomorrow. (我和你賭6便士,明天會(huì)下雨。)
(3)I apologize to you.(我向你道歉。)
(4)I name this ship the Queen Elizabeth. (我命名這只船為伊麗莎白女王號(hào)。)
奧斯汀認(rèn)為,上述的句子并不是在陳述承諾、打賭、道歉和命名這些事,說話人也沒有表明他的想法真假,而是在說話的同時(shí),完成了承諾、打賭、道歉和命名的行為。維特根斯坦關(guān)于“意義在于使用”的表達(dá)不夠準(zhǔn)確;語言的使用方式也不是“無限的,”而是有限的,因此,應(yīng)該從言語行為的角度進(jìn)行概括分類和說明意義問題。奧斯汀獨(dú)辟蹊徑,提出了著名的言語行為二分說,[4];[5]即話語分為言有所述和言有所為。所謂言有所述是指那些能進(jìn)行陳述、有真假之分的話語句;所謂言有所為是指那些不具備真假之分的描述,但在說話過程中同時(shí)履行某種行動(dòng)的話語句。言有所為的話語雖無真假之分,卻受恰當(dāng)和不恰當(dāng)之限(happy or unhappy)。奧斯汀把影響施事行為恰當(dāng)執(zhí)行的因素稱為“恰當(dāng)性條件”(felicity conditions),并把它們概括為6條規(guī)則:
A1:必須存在一條被接受、且具有一定約定效果的約定程序。這個(gè)程序指在一定的環(huán)境下某人講出某些話。
A2:在一定的情況下,特定的人物和特定的條件必須滿足實(shí)施特定程序的要求。
B1:所有參與者必須正確地實(shí)施程序。
B2:所有參與者必須完全地實(shí)施程序。
C1: 該程序是由具有一定的想法或感情的人為了一定的意圖,或?yàn)榱私o對(duì)方的行為產(chǎn)生一定的影響而提出,該程序的參與者必須事實(shí)上具有那樣的想法或感情,而且打算執(zhí)行這個(gè)行為。
C2:參與者必須隨之執(zhí)行這個(gè)行為。
奧斯汀認(rèn)為,違背了以上六個(gè)規(guī)則的任一條都會(huì)導(dǎo)致施事行為不當(dāng),但不當(dāng)卻因違背的條款不同而有區(qū)別(如圖1所示)。奧斯汀將違背了A、B兩大類的情況統(tǒng)稱為無效,將違背C類的情況統(tǒng)稱為濫用。也就是說,我們?nèi)绻`背了A和B中的任一條規(guī)則,都無法實(shí)現(xiàn)以言行事的目的;如果我們違背了C類的規(guī)則,即便我們實(shí)施了以言行事的程序,但卻無法達(dá)到以言行事的效果。譬如,當(dāng)說話人并不具備給一艘船命名的權(quán)力,而他卻說:“我命名這只船為伊麗莎白女王號(hào),”那么這句話就是無效和不得體的。當(dāng)有人說“我答應(yīng)給你5英鎊,”事實(shí)上,他根本無意履行這一承諾,那么他就是不誠實(shí)的,他在濫用某種約定的程序。
奧斯汀又將違背規(guī)則A 的情況稱為誤求,即誤以為存在該程序而使用它,或所求程序不能以所用方式來應(yīng)用。奧斯汀進(jìn)而把違背A2稱作是誤用,但對(duì)于違背A1的情況,奧斯汀卻沒有想出一個(gè)合適的名詞。與違背規(guī)則A的情況不同,當(dāng)我們違背規(guī)則B時(shí),所求程序是可以運(yùn)用的,但由于實(shí)施過程中的瑕疵或障礙而產(chǎn)生無效的結(jié)果。對(duì)違背C1,奧斯汀稱之為不誠實(shí),但對(duì)于違背C2的情況,奧斯汀也沒有給與合適的名詞。
奧斯汀進(jìn)而解釋:首先,有關(guān)違背“恰當(dāng)性條件”的六項(xiàng)規(guī)則僅對(duì)那些按社會(huì)公認(rèn)的規(guī)約性程序進(jìn)行的言語行為是適用的。也就是說,并不是每一種儀式都有可能違背恰當(dāng)性條件,也不是每一個(gè)言有所為的行動(dòng)都有可能違背恰當(dāng)性條件。其次,有關(guān)違背“恰當(dāng)性條件”的分類并不完全。譬如說,施事話語可能是在威脅、偶發(fā)事件或錯(cuò)誤的情況下產(chǎn)生的,這樣的施事話語就不是恰當(dāng)性的問題。再則,這個(gè)分類并不是彼此之間相互排斥的,而有可能幾個(gè)類別同時(shí)存在。
奧斯汀最終意識(shí)到,用真值及恰當(dāng)性區(qū)分言有所述和言有所為,其結(jié)果并不可靠。言有所述也有恰當(dāng)不恰當(dāng)之分。如“現(xiàn)任法國(guó)國(guó)王禿頂”是一個(gè)敘事句,但由于“現(xiàn)任法國(guó)國(guó)王”并不存在,話語成功實(shí)施行為的第一個(gè)條件就是必須存在實(shí)施這個(gè)行為的合適的對(duì)象,因此,它似乎違背了言有所行A2——“在一定的情況下,特定的人物和特定的條件必須滿足實(shí)施特定程序的要求,”屬于不當(dāng)之言。此外,言有所為也有真假之別。假如有人說“我建議采取這個(gè)行動(dòng),”即使說話人在說這句話時(shí)所有程序都是適當(dāng)?shù)模艺f話人也是誠心誠意地勸告對(duì)方,但如果這個(gè)勸告可能被事實(shí)證明或被后來的事實(shí)證明不符合對(duì)方的利益,這個(gè)勸告本身仍存在著真假問題。
奧斯汀又試圖通過句法特征找到區(qū)分言有所述和言有所為話語的標(biāo)準(zhǔn),提出了判別言有所為的兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
第一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是第一人稱單數(shù)為主語、以直陳語氣、現(xiàn)在時(shí)態(tài)、主動(dòng)語態(tài)和施事動(dòng)詞為謂詞的話語。奧斯汀認(rèn)為,以上條件缺一不可,如果任何一個(gè)條件沒有滿足,就不能稱作是言有所的為話語。例如:“I promise that……”是以言行事的話語,但“I promised……”、“He promises/promised……”卻不是說話人實(shí)施“承諾”行為的話語,而是對(duì)某人作“承諾”或曾經(jīng)作“承諾”的事實(shí)報(bào)道。
第二個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是第二或第三人稱作主語、以直陳語氣、現(xiàn)在時(shí)態(tài)、被動(dòng)語態(tài)和施事動(dòng)詞為謂詞的話語。如:
Passengers are warned to cross the line by the footbridge only. (旅客過鐵道須走人行天橋。)
奧斯汀認(rèn)為,以上話語句與“I warn passengers to cross the line by the footbridge only”一樣,完成了“警告”行為。而且,在實(shí)際使用中,第二種形式比第一種形式要普遍的多。
但是,奧斯汀提出的這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)雖不無道理,卻不夠嚴(yán)密。例如“I get up at six everyday”符合第一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),但卻不是言有所為話語,而是言有所述話語。于是,奧斯汀又提出了在符合上述兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的話語句中加入“hereby”(特此),以此區(qū)分言有所述和言有所為的話語。凡言有所為的話語都可以用“hereby”來修飾,而言有所述的話語則不可。
奧斯汀后來發(fā)現(xiàn),這兩條標(biāo)準(zhǔn)仍然難以完全區(qū)分言有所述和言有所為的話語。例如,“Shut the door.”、“Would you mind shutting the door?”、“I wonder if you could shut the door?”、“Can you shut the door?” 等等這些話語雖然不符合第一類標(biāo)準(zhǔn),但實(shí)際上實(shí)施了與“I order you to shut the door”完全相同的言語行為。再譬如,“You will leave the room.”這個(gè)話語不符合第一或第二的標(biāo)準(zhǔn),但與“You are ordered to leave the room.”一樣,執(zhí)行了“命令”的言語行為。于是,奧斯汀覺得有必要區(qū)分顯性的的言有所為和隱性的言有所為。符合以上兩大標(biāo)準(zhǔn)的話語被稱為顯性的言有所為,而實(shí)施了言語行為但卻沒有表示要實(shí)施的言語行為動(dòng)詞的話語被稱為隱性的言有所為。
三、言語行為二分說的局限性
事實(shí)上,奧斯汀本人也發(fā)現(xiàn),言語行為二分說存在著不少問題。首先,真值和恰當(dāng)論并不是衡量言有所述和言有所為話語的標(biāo)準(zhǔn)。不僅言有所述有真假之分,言有所為也有真假之分。不僅言有所為遭遇恰當(dāng)和不恰當(dāng),言有所述也有可能遭遇恰當(dāng)和不恰當(dāng)。其次,在句法上找不到區(qū)分言有所述和言有所為的標(biāo)準(zhǔn)。即使所說的話是顯性言語行為,對(duì)于大多數(shù)話語來說,要確定它們所完成的是什么行為,仍存在著困難。如:“I state that the sun rises in the east.”究竟是言有所述話語還是言有所為的話語?從句式判斷,雖然它符合顯性言有所為話語的標(biāo)準(zhǔn),但我們可能更愿意把它看成是個(gè)言有所述的話語,因?yàn)樗鼘?shí)際上和“The sun rises in the east.”表達(dá)的是同一個(gè)意思。
奧斯汀逐漸相信,“所有話語,其實(shí)都是或明或暗在施行某種行動(dòng),記述式(言有所述)和施行式(言有所為)并非真是兩類話語,記述式乃是隱蔽的施事式,是廣義的言語行為的一個(gè)子類。所有言語都是行為。”[6]奧斯汀后來提出了把整個(gè)言語都?xì)w于行為之中的“言語行為論,”即話語同時(shí)實(shí)施著以言表意行為、以言施事行為和以言取效行為的言語行為三分說。
從奧斯汀言語行為理論二分說的發(fā)展歷程來看,為了說明“說話即是做事”這一觀點(diǎn),他試圖通過真值和恰當(dāng)尋找到言有所述和言有所為話語的特征。與邏輯實(shí)證主義哲學(xué)研究的理想的人工語言不同,奧斯汀研究的是自然語言。自然語言具有自指性, 在語義上具有封閉性, 加之人們?cè)谧匀徽Z言中堅(jiān)持通常的邏輯規(guī)律, 因此就難免會(huì)出現(xiàn)語義悖論。即使是言有所述的話語,離開了語境就無法確定其真假。因此,用真值來判定自然語言是不夠精確的。言語行為理論要擺脫傳統(tǒng)哲學(xué)的束縛和局限, 就必須超越真值條件的羈絆, 另辟蹊徑。
奧斯汀試圖用“恰當(dāng)性條件”來限定言有所為的功能,強(qiáng)調(diào)“規(guī)約性程序”在言有所為話語中所起的決定性作用,這其中“暗含著他一個(gè)重要立場(chǎng):在決定言語行為的各因素中,必須排除說話主體的意圖性。因?yàn)橐坏┥婕暗街黧w意圖,就有再度滑向形而上學(xué)的危險(xiǎn)”。[7]4 但是形而上學(xué)的困難仍然困擾著奧斯汀的言語行為理論。奧斯汀并不否認(rèn)那些不能帶來以言行事的話語存在,但又認(rèn)為,這一情況出現(xiàn)是由于我們沒有“認(rèn)真地”使用它,要以語言痿化(etiolation)來處理這種使用方式。雖然奧斯汀用言有所述和言有所為回避了指意意圖在主體意識(shí)中的存在,但是他對(duì)不能以言行事話語的解釋卻將自己引入了他極力回避的指意意圖論。
奧斯汀關(guān)于滿足言有所為的“恰當(dāng)性條件”以及違背“恰當(dāng)性條件”的分類存有局限。首先,我們可能遇到不知道如何將某個(gè)言有所為的話語歸類的問題。其次,什么樣的行動(dòng)才算一個(gè)完成了的行動(dòng)?例如,在正式的贈(zèng)與儀式上,對(duì)方接受才表示贈(zèng)與儀式的完成。但在日常生活中,是否真的需要對(duì)方接受才算這個(gè)贈(zèng)與行動(dòng)完成呢?最后,奧斯汀在滿足C類的條件中指出:“該程序是由具有一定的想法或感情的人為了一定的意圖,或?yàn)榱私o對(duì)方的行為產(chǎn)生一定的影響而提出,該程序的參與者必須事實(shí)上具有那樣的想法或感情,而且打算執(zhí)行這個(gè)行為。”但是,我們?cè)鯓优卸ㄕf話人具有這樣的“想法或感情”呢?
綜上所述,站在語言使用的立場(chǎng)上來說,言有所為是沒有絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn)的。語言的“意義”或“功能”取決于語言的約定、使用的環(huán)境、說話者的意圖、態(tài)度和聽者的注意點(diǎn)等等,而不是僅僅取決于“抽象”的語言關(guān)系。奧斯汀試圖從句法上去尋找言有所為的“絕對(duì)”標(biāo)準(zhǔn),是在追求一個(gè)沒有的東西。他的不成功,是很自然的。[2]150
四、言語行為二分說的哲學(xué)意義
德國(guó)哲學(xué)家施太格繆勒對(duì)奧斯汀的貢獻(xiàn)曾做過這樣的評(píng)價(jià):“說起來真是荒唐,而且對(duì)于過去2,500年間所有那些以任何一種方式研究語言的人來說這也是一件令他們感到羞恥的荒唐事,即他們竟然沒有遠(yuǎn)在奧斯汀之前就做出這樣一種其本質(zhì)可以用一句很簡(jiǎn)單的話來表示的發(fā)現(xiàn):我們借助語言表達(dá)可以完成各種各樣的行為。值得特別注意的是,到有一位哲學(xué)家發(fā)現(xiàn)存在像言語行為這樣的東西時(shí),已經(jīng)是現(xiàn)代‘語言轉(zhuǎn)向’幾十年后的事了。”[8]66
奧斯汀言語行為二分說改變了人們對(duì)“語言”和“世界”的認(rèn)識(shí)。在傳統(tǒng)哲學(xué)中,語言是一個(gè)與世界相對(duì)照的符號(hào)系統(tǒng),其主要功能是描述世界,傳遞有關(guān)事實(shí)的信息。奧斯汀以言行事這一概念的提出使哲學(xué)家們認(rèn)識(shí)到,語言、世界和行為這三者是相互聯(lián)系的,語言和世界的聯(lián)系是間接的、抽象的,必須通過言語行為實(shí)現(xiàn)。語言與世界在人的行為中結(jié)合起來,成為不可分的一部分。
言語行為二分說改變或完善了人們對(duì)語言本質(zhì)的認(rèn)識(shí)。[1]72傳統(tǒng)的哲學(xué)只注意到語言的陳述或描述功能,忽略了語言千差萬別的日常用法,使得一些哲學(xué)問題得不到正確的解決。奧斯汀力圖厘清一些傳統(tǒng)哲學(xué)概念,使其在新的闡釋中獲得新生。他的“言有所為”的概念使人們意識(shí)到,語言不僅有“以言敘事”的功能,而且還有“以言行事”的功能。“哲學(xué)和語言經(jīng)過了千百年的爭(zhēng)論、摸索,最終不約而同來到了透過言語行為來認(rèn)識(shí)人這個(gè)焦點(diǎn)上。”[9]言語行為理論是對(duì)傳統(tǒng)語言觀的突破,它極大地拓展了語言分析哲學(xué)的適用范圍,為哲學(xué)研究提供了新視角。
雖然奧斯汀沒有尋找到判別言有所為話語的絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn),但他對(duì)“恰當(dāng)性條件”的探索在哲學(xué)史上具有重要意義。“恰當(dāng)論”告訴我們:“有一個(gè)意義邏輯空間。在這個(gè)空間里,除了真假這個(gè)重要的次元以外,還有得體和不得體這個(gè)重要的次元。”[2]152邏輯實(shí)證主義哲學(xué)家認(rèn)為,哲學(xué)上的許多命題或敘述,是意義空洞的。奧斯汀認(rèn)為,這些命題或敘述從真值條件來判斷,固然意義空洞,但從適當(dāng)性條件來判斷,卻有充足的意義。因此,真值概念和適當(dāng)性概念,可以說是“屬于同一邏輯空間的兩個(gè)不同的重要次元,凡是可用于這個(gè)邏輯空間的某一次元的講話,都是意義不空洞的。”[2]152奧斯汀的恰當(dāng)論是對(duì)邏輯實(shí)證主義哲學(xué)的意義真值論的糾正。
奧斯汀的恰當(dāng)論對(duì)法律行為與倫理規(guī)范行為的解釋與建構(gòu),提供了有用的工具,同時(shí)也給這方面的研究提供了哲學(xué)基礎(chǔ)。奧斯汀的言語行為理論不僅對(duì)哈特的世界法學(xué)經(jīng)典之作——《法律的概念》[10]以及斯堪的那維亞法律現(xiàn)實(shí)主義產(chǎn)生了巨大的影響,而且成為國(guó)內(nèi)外法學(xué)家研究法律現(xiàn)象、創(chuàng)建法律理論的理論基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1] 楊玉成.奧斯汀論言和行[J].哲學(xué)研究,2004,(1).
[2] 劉福增.語言哲學(xué)[M].臺(tái)北:東大圖書公司,1981.
[3] AUSTIN J L. Philosophical Papers[M]. New York: Oxford University Press, 1961
:220221.
[4] AUSTIN J L. Performative Utterance[C]//A.P. Martinich. The Philosophy of Language. New York: Oxford University Press, 2001:130139.
[5] AUSTIN J L.How to Do Things with Words[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002:193.
[6] 陳嘉映.語言哲學(xué)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2006:216.
[7] 張旭春.德里達(dá)對(duì)奧斯汀言語行為理論的解構(gòu)[J].國(guó)外文學(xué),1998,(3):4.
[8] 施太格繆勒.當(dāng)代哲學(xué)主流(下)[M]. 王炳文,王路,等譯.北京:商務(wù)印書館,2000:66.
[9] 劉利民, 錢冠連. 語言與世界的結(jié)構(gòu)全息——哲學(xué)與語言學(xué)共同關(guān)注語言行為的緣由[J]. 外語學(xué)刊, 2005,(6):9.
[10] 哈特#8226;法律的概念[M].張文顯,等譯.北京:中國(guó)大百科全書出版社,1996.
責(zé)任編輯:陸廣品 責(zé)任校對(duì):王俊恒