[摘要]時間復句在中英文中都大量存在,人們對其也進行了不少的研究,但是有關時間復句的對比研究卻很少,本文通過大量的語料調查,從時間復句的構成、分布、時間順序等方面及其制約因素對英漢復句進行了對比研究。英漢時間復句有其相似之處和不同之處,本文重點研究對比其不同之處。
[關鍵詞]時間復句;英漢對比;構成;分布;時間順序
一、引言
時間復句在中英文中都大量存在,人們對其也進行了不少的研究,但是有關時間復句的對比研究卻很少,本文通過大量的語料調查,從時間復句的構成、分布、時間順序等方面及其制約因素對英漢復句進行了對比研究。
二、時間復句
復句是相對于單句而言的。從內容上看,一個句子只反應一個簡單的事件或單一事件的叫簡單句,反映兩個及以上事件的叫復句。從結構方面看,只包含一個動詞的句子叫簡單句,包含兩個及以上動詞的叫復句。復句主要有兩種類型:聯(lián)合復句和主從復句。聯(lián)合復句主要指由并列連詞所連接的兩個或兩個以上簡單句構成的句子。主從復句是由一個從屬連接詞所連接的兩個分句,其中一個從屬于另一個。由從屬連詞引導的分句叫從句,另一個叫主句,兩者之間存在一定的語法關系。通常根據從句在主句中的語法功能將其分為主語從句、賓語從句、補語從句、定語從句、狀語從句和同位語從句。(夸克:1989;呂志魯:1995)本文所說的時間復句主要從內容方面來考慮,只要句中包含兩個及以上的事件,且相互之間在時間上存在一定關系的句子,我們把這樣的句子叫做時間復句。
三、時間復句的構成
(一)英語的時間復句
英語的時間狀語的表達主要有以下幾種形式:
(1)有連接詞的復句
1.名詞作連詞,該名次主要為時間名詞。
① the minute,the moment,the instant 等,用法相當于 as soon as ,表示“一……就”。
—The moment he reached the farm, he started his search.
② the hour (time, second)
—I was watching TV the hour she came back.
③ the day (week, month, year, season)
—They paid me a visit the day they arrived.
④ the spring (summer, autumn, winter)
—Mick went back to London the spring his father passed away.
⑤ the first time, the next time , the last time, the second time,every time, each time等等。
—I’m going to see him the next time he comes to Shanghai.
—Every time I catch a cold, I have pain in my back.
2.時間性副詞用作連詞。例如:
—Immediately he spoke, I recognized his voice.
他一說話我就聽出了他的聲音。
—I went home directly I had finished work.
我一干完活就回家了。
—Tell me instantly he arrives.
他一到就告訴我。
3.時間性介詞詞組
—After taking my names and address,he asked me a lot of questions.
他把我的名字和住址記下后, 還問了我許多問題。
4.從屬連詞
①表示兩個動作同時發(fā)生
一般用as,when ,whenever ,while , as long as等。如:
—As the society develops, we lead a more and more comfortable life
隨著社會的發(fā)展 ,我們過著越來越舒適的生活。
—When spring came , he felt like a trip.
春天來到時,他就想作一次旅行。
—Whenever you come , you will be welcomed.
無論你何時來 ,你都是受歡迎的。
②表示兩個動作的先后發(fā)生
一般用 as, after , before ,once , since , till , until , as soon as, now that,no sooner…than, hardly… when等。如:
—They had hardly started to work when trouble began.
—It will warm up a little bit in Sunday as the cold front passes.
寒流一過,星期日就會有點暖意了。
—She’s no respecter of persons once she’s angry.
她一旦發(fā)怒,就誰也不管了。
(2)無連接詞的復句
英語中的無連接詞復句,主要由表時間的分詞短語從句+主句構成。分詞形式有現在分詞和過去分詞,例如:
—Arriving at the station,we learned that the train had already gone.
到了火車站,我們獲悉火車已經開走了。
—Hit by those people, he was sent into the hospital.
被這些人毆打后,他被送進醫(yī)院。
(二)漢語的時間復句
(1)有連接詞的復句
1.“一 ……就”,“一邊…… 一邊”
①他一到我就通知你。
②他一邊跑一邊哭。
2.介詞短語,比如“在…… 前(后)”
例如:在吃完飯后,全家人一起出去散步。
(2)無連接詞的復句
含“……前(后)……”的名詞性短語
例如:飯后,大家圍坐在一起聊天。
四、英漢時間復句的對比與分析
(一)英漢時間復句結構的異同
陳春華(2004)對漢語從句在句子中的位置做過一個調查。結果表明,在含有“when”引導的時間從句的 50個英語句子中,15個從句出現在句首的位置,其余 35個出現在句尾的位置。而在 50個含有時間從句的漢語句子中,49個時間從句出現在句首的位置,而只有 1個時間從句出現在句尾。
這就表明,英語中表示時間的從句多以when、while、as soon as、after 等詞來引導 , 在句子中的位置比較靈活 , 可以放在句子的句首 或者結尾。例如:(1)I was playing piano, when there was a knock at the door.(句尾)(2)When he escaped I was hauled over the coals and almost wished I had escaped with him. (句首)
而現代漢語中表示時間的從句主要由“當 ……的時候”、“……時候”、“……之時”
“……之后”等詞來引導, 在句中的位置相對固定通常放在句首。例如: 當深刻的痛苦代替了絕望,就能使人的智力變得更加聰悟。(將子龍《燕趙悲歌》)
也就是說英語中時間從句的位置靈活多變,在句首、句尾都可以,而漢語中時間從句的位置相對固定,只能出現在句首。這是因為,英語中有時態(tài)的表達,已經表達了句子中所要表達的時間先后關系,無論時間從句在句首或句尾都不會影響句子的表達,但是漢語中沒有時態(tài)的表達,是通過一些時間連詞來表達時間的先后順序,先發(fā)生的就必須先表達。例如:They went to play basketball when they had finished their homework.也可以顛倒成When they had finished their homework, they went to play basketball.但是漢語中就只能說“他們寫完作業(yè)后就去打籃球了?!?/p>
(二)英漢復句時間順序的異同
(1)同時關系
同時關系是兩個事件發(fā)生的時間幾乎相同,在復句表達中兩個時間的先后順序可以互相倒換。例如:“He shouted as he ran.他一邊跑,一邊喊?!币部梢哉f成 “He ran as he shouted.他一邊喊,一邊跑。”這就說明在并列關系中,英漢時間復句的兩個動作的表達順序可以互換,并且不影響句子的表達。
(2)先后關系
先后關系是指兩個事件在發(fā)生時間上有先后。從邏輯上說,先發(fā)生的應該先表達,后發(fā)生的應該后表達。然而就英漢兩種語言而言,使用復句表達這種先后關系時存在一定的差異。
漢語時間復句中當前后兩個動作的主語不同的,先發(fā)生的一定要先表達,例如“我吃過飯,你再打電話給我。”動作“吃飯”和“打電話”的主語分別是“我”和“你”,而“吃飯”這個動作必須在“打電話”之前。但在英語時間復句中,當前后兩個動作的主語不同時,先發(fā)生的既可以先表達也可以后表達,例如“Call me after I have finished the dinner.”也可以說成“When I have finished the dinner, please call me.”
漢語時間復句中當前后兩個動作的主語相同時,先發(fā)生的可以先表達也可以后表達,例如“在合閘之前先檢查一下線路?!笔÷缘袅诵问街髡Z“你”,即你在合閘之前你先檢查一下線路。前后動作“檢查”和“合閘”的主語相同,那么句子也可以說成“請你先檢查一下線路再合閘?!蓖瑯拥?,在英語時間復句中當前后兩個動作的主語相同時,先發(fā)生的可以先表達也可以后表達,例如“Check the circuit before you switch it on .”也可是說成“You can’t switch it on until the circuit has been checked.”
五、總結
通過以上研究,可以發(fā)現,英漢時間復句的構成中的連接詞都是可有可無的,但是所使用的連接詞的類型又有所不同,比如說漢語時間復句中就沒有用副詞作為連接詞的。時間從句在英漢時間復句中所出現的位置也有所不同,雖然時間從句都可以出現在英漢時間復句的句首,但是只能在英語時間復句中的時間從句部分才能出現的句尾。在并列關系中,英漢時間復句的兩個動作的位置可以互換,在先后關系中,當先后兩個動作的主語不同時,漢語時間復句中只能先發(fā)生的先表達。英語時間復句中既可以先發(fā)生的先表達也可以先發(fā)生的后表達,當先后兩個動作的主語相同時,英漢時間復句中都可以先發(fā)生的先表達也可以先發(fā)生的后表達。
本文只對時間復句進行探討研究,通過大量例子的對比研究,從構成、分布、時間順序等各方面來說明英漢時間復句的不同點,希望能起到拋磚引玉的作用,使讀者能夠更好的理解和運用英漢時間復句。
參考文獻:
[1]夸克.英語語法大全[M]. 上海:華東師范大學出版社,1989
[2]呂志魯.英漢語法對比分析[D]. 成都: 電子科技大學出版社, 1995
[3]陳春華. 英漢時間狀語從句位置分布差異及其對英語學生寫作的影響——基于CLEC的實證研究[J].解放軍外國語學院學報,2004,1
作者簡介:羅蔚,長江大學。