999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《海外新詩抄》:周策縱的“海外五四新詩學”

2010-01-01 00:00:00王潤華
華文文學 2010年4期

摘要:周策縱教授《海外新詩抄》的編輯,建構了五四新詩1949年后在海外發展出的新版圖。中國新詩發展到上世紀四十年代末,沒有因為政治的變化,大陸與臺灣形成極左極右的對拉而中斷,仍有一批海外的知識分子詩人,把四十年代的詩歌傳統帶到海外繼續發展,這種繼承五四到四十年代詩歌創作傳統,并在五、六十年代的海外繼續發展出來的詩學,可以稱之為“海外五四新詩學”。

關鍵詞:周策縱;海外新詩抄;海外五四新詩學

中圖分類號:I207.22文獻標識碼:A文章編號:1006-0677(2010)4-0022-11

一、關于五四的權威論述

1954年,周策縱(1916-2007)先生在密芝根大學政治系完成以《五四運動及其對中國社會政治發展的影響》(The May Fourth Movement and Its Influence upon China’s Social-Political Development)為題的博士論文。獲得博士學位后,費正清(John King Fairbank, 1907-1991)聘他到哈佛東亞問題研究中心從事研究,其中重要的研究項目就是改寫他的五四論述的論文,當時共事的還有洪煨蓮(1893-1980)、楊聯陞(1914-1990)、費正清、海濤瑋(James Hightower, 1916-1999),史華慈(Benjamin Schwartz, 1916-1999)等,在這些中西學者的內識和外識的跨學科,與多元文化思考的學術環境中,在傳統的西方漢學(Sinology)與新起的中國研究(Chinese Studies)學術思潮中,他修改完成了《五四運動史》(The May Fourth Movement: Intellectual Revolution in Modern China),1960年由哈佛大學出版,至今已再版了八次,另外還有斯坦福大學出版社的平裝本,因此奠定了其五四學的學術權威地位。

周策縱對五四運動的權威性論述,建立在好幾項客觀的史實研究的方法上。他以細密的分析,精密的歷史眼光,洞見五四運動是一項多面性的社會政治事件,然后以客觀的歷史事實與態度去描述和研究。由于五四運動本身的復雜性,和后來各黨各派的不同解釋,更使親身參與者,所見者、所聞者、所傳聞者,前后的回憶往往自相矛盾,或加油加醋,或無中生有,抹黑抹紅。所以他大量采用當時的報刊記載和個人的“當下”的回憶,對后來的說法和解釋,不得不審慎懷疑。透過這些原始資料,讓當時的人和事,自己替自己說話。周策縱教授曾從1915到1923年間的報刊中,直接間接檢閱過六、七百種。《五四運動史》中所搜集到的資料,本身就為后來的學者研究現代中國政治、社會、文化、文學奠定了基礎。因此哈佛大學東亞研究中心也將其出版成資料集,書名為《五四運動研究資料》(Research Guide to the May Fourth Movement)。

他認為五四是知識分子所主導的一項多面性的社會政治文化思想的啟蒙運動,大前提是對傳統重新估價以創新一種新文化,而這種工作須從思想知識的改革著手,用理智來說服,用邏輯推論來代替盲目的倫理教條,破壞偶像、解放個性、發展獨立思考等,以開創合理的未來社會。五四思潮不是反傳統主義,而是革新知識,拋棄舊的不好的傳統。由于它抬高了理智和知識,使五四精神到現在仍有其重要性。因為它引導中國走向未來的知識時代。他斷定五四運動時期為1919到1923年,因為1924年以后,中國兩大政黨受了蘇聯的影響,吸引知識分子革命,拋棄五四早期思想文化革新的理想和作風,他認為那是扭曲了五四精神。他所堅持的論點,至今仍為國際學術界所重視。

二、《海外新詩抄》與

海外五四新詩學的建構

在1960年的《五四運動史》之前,周策縱教授就啟動了編輯《海外新詩抄》的計劃,試圖維護1949年以后五四新詩的原有精神。在當年,傳承與發展,只有在海外才較有相對的自由,因為五四新詩到了臺灣或在大陸,都受到不同程度上的政治思想形態、社會政治對抗運動與激情的影響,那已經不是五四原來的精神與傳統。他關于五四運動的論述,對其意義與影響,也是如此小心排除非五四的因素。所以他強調并堅持1919-1923期間的發展與事件才是真正的五四運動,之后便受到政黨政治與左右思想形態的利用及影響。《海外新詩抄》的新詩,包括各種自五四新文學運動以來發展的多種形式的新詩,如自由、抒情、格律、現代主義詩歌。而所謂海外,是指1949年前后從中國大陸把新詩火種帶出去的中國詩人,地區以香港與美國為主。

可惜周策縱教授生前還未編好與出版,自去年開始,我與心笛決定將它完成,計劃今年(2009)底由臺北的文史哲出版社出版。周策縱教授這部詩選的編輯,意在建構五四新詩在1950年后在海外持續的發展,繼承原本五四的精神與傳統。中國新詩發展到1940年代末,沒有因為政治的變化,大陸與臺灣形成極左極右的對立的影響而中斷,仍有一批海外的知識分子詩人,把四十年代的詩歌傳統帶到海外繼續發展。

所謂海外,最重要的版圖,以當時美國紐約的白馬社及其相關詩人群最具有代表性,在1950與1960年代最為活躍。這些詩人都是知識分子,沒有明確的政治思想形態,他們出國前,已經開始寫新詩,到了海外,完全沒有政治思想意識的壓力,自由地嘗試與探索新詩的各種表現手法、形式與主題,創造多元化的中文詩歌,延伸了早年五四的精神與傳統的一個重要部分。當時紐約的刊物,就有白馬社自己出版的《生活半月刊》(1956)、《海外論壇》(1960年-1962年)及1951年林語堂(1895年-1976年)創辦的《天風月刊》(1951年-1952年),由女兒林太乙及夫婿黎明主編。1954年林語堂因為應聘新加坡南洋大學校長的職務,全家離開紐約,刊物就停辦了。美國的《少年中國晨報》(舊金山出版)有的副刊也是新詩發表園地,像心笛(浦麗琳,1932-)在1950年代中期留學美國時,就常在上面以“心聲”為筆名發表新詩。這批詩人也經常在香港的刊物如《人生雜志》發表詩作,或出版詩集,如黃伯飛(1914-2008)1957出版的《風沙集》與1959年出版的《天山集》,艾山(1912-1996)1956的《暗草集》都是香港人生出版社所出版。周策縱的《海燕》也是在香港出版。同時也有詩人如李經(盧飛白,1920-1972)的詩在《文學雜志》、《自由中國》上發表,艾山的《埋沙集》、心笛的《心聲集》在臺灣出版。

胡適(1891-1962)甚至稱“白馬社是中國的第三文藝中心”。顧獻梁(1914-1979)和唐德剛(1920-)等人是組織白馬社文藝社的發起人,前者提議用“白馬”,含有唐朝玄奘留學印度白馬取經之義,后者加上文藝是怕別人誤會其組織的目的,唐德剛說:

胡適之先生對我們這個“白馬社”發生了極大的興趣。林先生去后,胡先生就變成我們唯一的前輩和導師了。他顯然是把他自己所愛護的小團體估計過高,因而把它看成中國新文學在海外的“第三個中心”!

“白馬社”的組織,在范圍上說是比“天風社”擴大了,因為它有“文”有“藝”。

唐德剛對歷史與小說比較有興趣,他認為詩歌貢獻最大,胡適看重白馬社也因為是詩。他的看法正確:

胡先生最喜歡讀新詩、談新詩、和批評新詩。而白馬同仁竟是一字號的新詩起家。他們厚著臉皮彼此朗誦各式各樣的新詩。這些白馬詩人中有稚態可掬的青年女詩人心笛(浦麗琳);有老氣橫秋的老革命艾山(林振述);有四平八穩“胡適之體”的黃伯飛;也有雄偉深刻而俏皮的周策縱。……在老胡適的仔細評閱之下,心笛的詩被選為新詩前途的象征,“白馬社”中第一流的杰作。作者是個二十才出頭,廿四尚不足的青年女子。聰明、秀麗、恬靜、含蓄。詩如其人,因而新詩老祖宗在她的詩里充分地看出今后中國新詩的燦爛前途。

“白馬社”詩人雖然不多,但以其作品的多樣化,就是一個詩壇。胡適喜歡的新詩都是純情的抒情短詩,如心笛的這樣的玲瓏秀麗的作品《喜遇》(1956.8.27):

比祥云還要輕

喜悅

在靜極的田野上

起飛

似一束星星

撫過一架自鳴的琴

昨日下午

碰見你

清湖的眼睛

隱顯中

漾起霧幻詩

浪散出不知名的字

1956年的臺灣詩壇,在反共文學主導下,注重藝術的、個人感受的抒情純詩能到這種境界的不多,所以胡適認為白馬社不但是中國大陸和臺灣之外的第三個文學中心,更有著預示“今后中國新詩的燦爛前途”的作品。

當時臺灣的現代詩還不成熟,像李經、艾山這樣高水平的現代詩也不多見。現代主義詩歌的代表艾山非常杰出,敢試驗與創造現代詩,請讀艾山的《魚兒草》:

朋友對我講失戀的

故事我說譬如畫魚

明窗凈幾

腦海里另植珊瑚樹

移我儲溫玉的手心

筆底下

掀起大海的尾巴

鱗甲輝耀日月

綴一顆眼珠子 一聲嘆息

添幾朵彩云

借一份藍天的顏色嗎

夢與眼波與輕微喟的惜別

水是夠了

忘卻就忘卻罷

我卑微的園子內生或死

都為裝飾別人的喜悅

這首詩收錄于1956年出版的《暗草集》,由此可見白馬社的許多詩歌,尤其艾山、李經、心笛,在五十年代已寫出這樣的現代詩歌,可說早已走在臺灣現代主義詩壇的前面,這是急待研究的被忽略的中國現代主義詩歌發展史的一章。從現代詩的本質來說,另一位李經的詩也很重要,文字藝術可說是現代詩的登峰造極,同時又超越狹窄的中國的感時憂國的精神,敢于探索世界文明的空虛與病源,成為世界性的現代詩,就如他的艾略特研究,可與國際對話。可惜他創作嚴肅,作品不多。我有幸在1968年至1969年間在威斯康辛大學曾上過李經(盧飛白)的中國現代文學與艾略特兩門課,常向他請教,發現他的現代主義的詩與臺灣最好的比較,有過之而無不及。他是美國芝加哥批評家R.S. Crane, Elber Olson, George Williamson 和 Richard Mckeon的高足,他的艾略特研究曾驚動美國學界。非常可惜《白馬社新詩選》中只有李經老師的三首詩,但都是極品,如《葉荻柏斯的山道》(第五曲,雞唱之前),是一首跨文化的長詩,意象、結構、智性與感性都有中國舊詩與艾略特現代派詩歌的傳統。下面這首紀念他與艾略特在倫敦見面的長詩的一段,可見其功力:

他清瘦的臉蒼白如殉道的先知,

他微弓的背駝著智慧,

他從容得變成遲滯的言辭,

還帶著濃厚的波斯頓土味,

他的沉默是交響樂的突然中輟,

負載著奔騰的前奏和尾聲---

他的沉默是思想的化身

他的聲音是過去和未來的合匯。

“白馬社”詩人作家真不少,胡適、顧獻梁、唐德剛、周策縱、黃伯飛、艾山、李經、心笛、黃克孫(1928-)、何靈琰等。詩人之外,還有吳納孫(鹿橋,1919-2002),他的名作《未央歌》就是在白馬社時期寫的。周文中也因為白馬社而搞起音樂,成為作曲家,蔡寶瑜很年輕就成為美國頂尖的陶塑界人物。但以詩歌最為熱鬧,其作品的多樣化足以形成一個詩壇。

中國1940年代現代主義的詩人,如西南聯大時期崛起的詩人穆旦、杜運燮、鄭敏、袁可嘉,當時帶來很新的氣象。他們在五十年代以后,顯然因為政治的干擾,中斷了其現代主義前衛詩歌的探求與試驗。崛起于上海地區的辛笛、陳敬容、杭約赫的新現代主義探索,也在1950年代以后突然放棄了。《海外詩選》中所選的艾山、李經,都是接受過西南聯大現代主義詩潮的學生詩人,艾山出國前作品寫了不少,收錄在到了美國后在香港出版的《天山集》。由于抗戰與內戰,他們當時作品還沒被人注意。到了美國他們都一直創作,是繼承中國1940年現代主義的傳統的詩人。因為如此,《海外新詩抄》不止選錄1950年代的詩作,也特別選了他們一生的作品,以說明中國現代主義的持續發展及其作品面貌。

三、五十年代的殖民地香港:

建構海外五四新詩學版圖的出發點

《海外新詩抄》也選了香港1950至1960年間的新詩作品。這是無中斷的繼承五四新詩運動的重要場域。所以這本詩集同時也把他們的重要性顯露出來。

1950年代香港屬于英國殖民地,當作家從大陸出走,第一站的香港具有改變思想與生活方式的公共空間的意義。每個人憑著個人的愛好和努力,可以默默追求創作上的理想,無須擔心政治思想形態的壓力,那些許多隱形權力的宰制。所以當周策縱教授在五、六十年代構思、計劃這本選集時,他要明確的建構1949年以后中國五四新詩運動在海外的發展新版圖,除了臺灣及美國,英國殖民統治的香港也被看作繼承五四新詩傳統的重要基地。所以大批詩人留在香港,在不同派別的刊物上發表詩作,世界各地的詩人在香港發表作品或出版詩集,譬如楊際光的(貝娜苔,羅繆)《雨天集》,上面提到的周策縱《海燕》、黃伯飛《天山集》都是在香港出版。周老師原來打算大量收入生活在香港的詩人。但是很多五十年代移居香港的詩人后來便定居下來,融入了香港的社會與文壇,再加上近三十年香港文學主體性的成長,他們已經受到重視與承認,像黃繼持、盧瑋鑾、鄭樹森編《香港新詩選1948-1969》、黃繼持、盧瑋鑾、鄭樹森編《早期香港新文學作品選》與胡國賢編《香港近五十年新詩創作選》,這些選集都說明,許多詩人從徐(1908-1980)、力匡(1927-1991)、徐速(1924-1981)、燕歸來、李素(1910-1986)、夏侯無忌(1930- )、岳心(徐東濱,1927-2004),到林以亮(宋淇,1919-1996),都是香港作家,已受到應有的承認與研究。因此本集只選了數目很少的當時定居香港詩人的作品。我們發現周策縱教授當初選的多數詩人都是自由、抒情、格律派詩人,因此我們額外加上了林以亮與夏濟安(先后居住香港、臺灣、美國)的現代主義的詩,因為前者把格律與現代主義的詩相結合的新詩學帶來香港,后者把五四的四十年代的現代主義詩先后帶來香港與臺灣。

正如陳滅(陳智德)所指出,五十年代從內地來港的新詩作者如徐、力匡、徐速、夏侯無忌、李素等諸位亦繼承“五四”文學傳統,特別在形式上承襲新月派,并強調浪漫情感,有延續“五四”及藉此表達鄉愁之思的文化需要;另外少數現代主義詩人如林以亮針對他們相對保守的文學形式和過于感傷的語調而提出調整,林以亮企圖制約情感,那是五四新詩到了四十年代的新方向。四十年代香港新詩多元并存的局面,從選集中可看出,政治立場上的左與右、詩形式上的格律與自由,內容上的晦澀與明朗,都有所呈現。

1949年后前往東南亞繼續創作的詩人甚多,周策縱原來就選了去了新加坡的力匡,我們增加了先后自我放逐香港、馬來西亞與美國的楊際光,他繼承與創新了四十年代的現代主義中文詩歌。他們代表把五四多元的新詩帶到海外的重要詩人,現在力匡與楊際光都受到香港學界的重視,所以他們的作品也不必選錄太多。其實前往東南亞的詩人很多,如黃崖、堯拓及其它的人,但是很多詩人后來都已融入當地的社會與文壇,發展成馬華詩歌、菲華詩歌或泰華詩歌的詩人,因此他們不在《海外新詩選》的范圍與對象之內。這是另一個有待研究的有趣課題。

四、五十年代新詩學:

斷裂、繼承、漂移、蛻變與多元現象

中國五四所發展的新詩傳統,到了五十年代,因為大陸與臺灣的政治對立,左右思想形態的干擾,就沒有繼承四十年代的詩歌發展,發生了斷裂。張曼儀、黃繼持、黃俊東、古兆申等八人編選的《現代中國詩選:1917-1949》感慨地說:

由于中國的政局急遽變動,沒有充分時間讓他們進一步沿著自己的方向開拓,但他們確是忠于時代,忠誠于詩藝。雖然五十年代中國詩并沒有接著四十年代這派詩風發展,這批詩人的努力,究竟是值得尊敬的。

斷裂嚴重的情況,以大陸與臺灣最為嚴重。 但香港與海外就不一樣。由于過去學者在審視中國新詩的發展的視野,只聚焦在大陸或臺灣,往往忽略了香港及海外的詩人及其作品,才會得出這樣的結論:中國新詩在四十年代以后產生了斷裂現象。學者的誤解是因為海外的史料還未被整理。譬如林以亮1950年代在香港的《人人文學》(1952-1955)與《文藝新潮》(1956-1957)發表詩與詩論,心笛以心聲為筆名發表在舊金山的《少年中國晨報》的詩,盧飛白以李經為筆名發表在臺灣《自由中國》、《文學雜志》的詩,實鮮為人知。所以陳滅說:

對九十年代的讀者來說,香港新詩無疑是一種沒有歷史的文學。它的過去,被藏匿在幽暗的角落,存在與否幾乎受到懷疑,只近年在不少由中國學者撰寫的有關香港文學史的論述里因政治需要而受到“照顧”。《香港新詩選1948-1969》作為一系列整理五、六十年代香港文學的研究,可說是一項發掘藏匿者的工作。鄭樹森的《導讀》一如他在《香港文學大事年表》序所言,自覺為重構歷史的工作,同時了解到重構的局限性,具有開放和自省的態度。就《導讀》和所選作品,編者有意突出五六十年代香港新詩多元并存的局面。鄭氏指政治立場上的左與右、詩形式上的格律與自由,內容上的晦澀與明朗,都得以并存,又指出香港新詩與臺灣現代詩的淵源關系。此“并存”局面大異于同時代的中國(大陸)和臺灣,原因值得進一步探討;“并存”當中的抗衡和調整,使整個局面更形復雜,更是香港新詩建立主體性的重要契機。

如上所述,依據香港主體性的五、六十年代的詩選建構起來了,如《香港新詩選1948-1969》與《香港近五十年新詩創作選》。而且香港五、六十年代的詩歌研究也開始建構香港詩歌本體性的論述,如梁秉鈞《1950年代香港新詩的傳承與轉化:論宋淇與吳興華、馬朗與何其芳的關系》、陳滅《重構“沒有歷史”的歷史:評〈香港新詩選1948-1969〉》、鄭樹森《五、六年代的香港新詩》便是很好的論述。

如上所述,香港和海外,尤其美國都是具有不必改變生活方式與思想形態的公共空間,詩人可以自由探索與開拓詩歌的個人第三空間。鄭樹森說:“五十年代初活躍于香港文壇的詩人多數是格律派。年齡較大的詩人是徐(1908-1980)和林以亮;年輕一輩則為力匡和齊桓(夏侯無忌,1930生)”,他們試驗十四行詩等西方詩的形體,非常強調有形的有節奏的、有音樂性的詩歌。但是后來,走向現代主義的詩歌很多,形成了多元并存的局面,但是也形成香港自己的特色。

其實《海外新詩抄》所選的在美國的中文詩人群也是如此,而在大陸剛好相反,四十年代以后,大家回頭寫散文式的民歌體白話詩。剛到美國的時候,像黃伯飛、周策縱、西艾、艾山,多是繼承了四十年代的格律詩派,就如周策縱的第一本詩集《海燕》與艾山《暗草集》都是抒情的格律詩,但是他們兩位后來都是大力試驗各種詩體、各種主題,包括現代主義的詩,尤其艾山。他與李經在五十年代已走向比臺灣香港的更前衛的現代主義詩歌。

這本詩選清楚地顯示,在一個沒有政治社會主導的詩歌時代,詩歌只是個人創作的思想、想象與文字藝術。他們不斷探索創意世界,因此詩人的創意發揮到極致。像周策縱,他一生的詩歌創作《胡說草:周策縱新詩全集》與《周策縱舊詩存》,可以看作一部中國詩歌史或中國詩歌全集的橫切面與縮影,從自由白話詩、象征詩、格律詩到現代主義詩,不斷以舊詩詞的形式創作,主題與內容也千變萬化。域外的五四、離散與文化流變為他的新舊詩建構了屬于他自己特有的棄園詩學。周策縱從1948年流放美國之前開始寫作,一直到2007年逝世時,從不間斷,雖然作品不多,但其嘗試過白話自由詩、格律詩,又如何轉向現代詩與后現代詩?又如何通過語言變遷、跨中西政治文化、邊緣思考等建構了一種新的新詩學,一種我所謂的“棄園詩學”。周策縱《我在大西洋里洗腳》(1959)是一首很典范性的格律詩,有聞一多、徐志摩的韻律與社會文化內涵:

我在大西洋里洗腳

滿天的星斗浮起泡沫

這里該有我故鄉的江水

水上卻沒有往日的漁歌

我冒著狂風奔向大海

潮水像雪花對我飛來

這四周全沒有人的聲影

只我的脈搏和海潮澎湃

我背后雖然是燈火輝煌

卻要去追求暗淡的星光

讓海風吹去我溫暖的喘息

飄散到那邊的人們的心上

這沙灘上布滿了無數的腳印

像墓碑上鐫刻著不朽的碑文

我獨自徘徊在這水邊憑吊

踩亂了許多含蓄的風痕

由于他大膽的試驗,詩不斷地轉型。試讀下面寫于一九九二的《讀書》,哪里像從五四走過來的詩人寫的詩?請讀:

他躺在床上讀書

從甲骨文直讀到草書

把頭發越讀越白了

他用手去摸一摸西施的笑

她噗哧一聲發嗔說

你當初為什么不呢

他臉也紅了

頭發也黑了

一頁又一頁 有人待在誰的黃金屋里

只聽見咯咯的笑聲

再翻下去

是一陣哭泣

他趕快把書關了

可是頭發越白越讀呢

就如洛夫所說,通過“一陣調侃,一種深沉的反思,處理手法頗有‘后現代’的趣昧。”余光中對周策縱的《海峽》(1996)這首詩讀了竟敬佩不已,因為“意象逼人”,他還說“匠心獨造,老來得詩而有句如此,可佩也”。請讀這首詩:

當然都是可以載船或翻船的水

不料從這邊或那邊望去

卻總有點兒水土不服

波濤上晚霞拖一條血紅的繩

不知會牽出喜事還是喪事

總比在別人屋檐下還好些罷

這水,有些人是親自渡過的

有些人是父母親渡過的

當然也有些遠祖父母﹒.....

這樣就能造成海峽么

反正水沒記性

魚又不是太史公

然而,回頭就是兩岸

難道該讓人比魚還滑頭嗎

余光中指出:

此詩風格清俊,深入淺出,饒有知性,可以上追馮至、卞之琳、辛笛。所謂十四行,全無押韻,句法也不齊,甚至段式都呈“倒意大利體”,前六后八,另成一格。

余光中所說“可以上追馮至、卞之琳、辛笛”極含深意,因為周策縱是一位敢于嘗試與試驗各種形式與內容的詩歌,由于他創作生命長久,在他一生所寫的新詩作品中,幾乎可以輕易找到代表各個詩派特色的詩,從胡適、康白情、徐志摩到聞一多、戴望舒、艾青到臺灣現代派及后現代的詩人。

又如心笛自大學時期便自我放逐在異國的社會邊緣,遠離政治權力,置身于正統文化之外。心笛的詩歌,在一個沒有政治化的民族國家書寫的壓力之下,不必為什么永恒的主題而寫,她的想象的空間無限,她寫出了作為女性個人內外世界的境界,充滿創意的詩,因此為胡適不但欣賞佩服,稱為中國“新詩前途的象征”,心笛的抒情詩的意境,唐德剛以美國女詩人Emily Dickinson (1830-1886)相比。從下面的兩首短詩,可見中國自冰心、朱自清、康白情以來的自由抒情詩的被提升到極致的境界,這是把現代主義化的理智帶進了四十年代以前純感情的抒情詩:

變成了乞丐,

伸出手

誠心地

到處索求著“真”。

那些路過的人

吝嗇而又聰明,

賜給我一臉笑,

卻只美麗而又空虛。

——《乞丐》

硬街頭,

點著一二三四五個水龍頭。

失去榮耀的陰溝,

吐著白氣,

沒聲沒形沒嗅。

鐵樣的門鎖著,

鉛般的窗關著,

鋼骨水泥墻圍著,

這是散工后紐約市的大樓。

抬起頭,

一窄片死灰的天,

朝前顧后,

沒樹沒鳥沒狗。

——《散工后》

艾山與李經都是抗戰時期在西南來聯大讀外文系的學生,同時期受到現代詩運動的影響。李經抗戰時就讀昆明南聯合大學外文系。四年級時參加青年軍,做了一年翻譯工作。勝利后返清華園完成學業,1947年畢業,畢業后留校教了一年英文,1948年考取庚子賠款,留學美國,進芝加哥大學,博士論文后來由芝加哥大學出版社出版《艾略特:他的詩論的辯證結構》(T.S. Eliot: The Dialectical Structure of His Theory of Poetry),被譽為論艾氏詩歌理論的重要突破。可惜他在西南聯大與北大的文學活動,尚未有考證,但是他到美國寫的現代主義的詩,肯定是直接從大陸繼承五四的現代主義詩的火種,不屬于臺灣的現代主義。

艾山考入北京大學,七七事變后進入昆明西南聯大,1938年外語系畢業。與同學陳三蘇(羽音)赴香港結婚。1948年秋與妻留學美國,出國前以筆名林蒲寫了很多詩,收錄在《暗草集》(香港:人生出版社,1956),他顯然繼承了五四的何其芳和聞一多格律、象征派的詩,到了美國,他的詩從五四的傳統新詩,走在臺灣的現代主義的前面,這些1954-1959年在美國寫的現代主義詩作,后來收入《埋沙集》(臺北:文星書局,1960),創造了另一種異于臺灣或香港的現代主義的詩。

六、“海外新詩學”的兩重結構:

“海外五四新詩學”與“世界新詩學”

“海外新詩學”具有兩重結構:“海外五四新詩學”與“世界新詩學”,因為這些知識分子詩人、在五、六十年代與以后經歷過兩種社會與文化生命的歷程,具有前后兩種不同的詩人身份證。第一重詩學是繼承了四十年代的各種傳統,在五、六十年代的海外發展出來的,我稱為“海外五四新詩學”。或以當時胡適的“第三文藝中心”話語來說,也可稱為中國的第三種新詩學。痖弦在編選《當代中國新文學大系#8226;詩歌》時,就注意到這群詩人的重大歷史意義:

此外,我們也選錄了三、四十年來散居英美(特別是美國)老一輩詩人們的作品。這些詩人,大多于抗戰前后赴往美國,他們的創作基本上承襲了1949以前新詩的詩風……對于1949年以后臺灣的現代詩與現代主義,接觸較少,感覺陌生,顯然不曾受到臺灣現代詩激烈的影響,而與大陸“政治掛帥”文壇更不屑一顧,因此,他們仍然依循新文學運動發展出來的軌跡前行,并肯定自己是新文學運動以降中國文學的衣缽傳人。他們獨塑的風貌與舍我其誰的豪邁氣質,很明顯的造就了1950年以來中國文學的“第四個文壇”……

同時痖弦也說:“此中詩人以周策縱為首,另有白馬社的詩人亦屬之。”

這一批詩人知識分子自我放逐海外,特別是美國,而不回歸中國,繼續在海外創作。放逐的、邊緣的、世界的文化與詩學孕育了第二種“海外新詩學”的誕生。而這個“海外”,更確定的說,應稱為“白馬社新詩學”,或是“世界中文新詩學”,他們幾乎全是抗戰前后從大陸出去,留學美國的知識分子,他們成為國際性的公民詩人。像周策縱、李經、艾山、心笛等人的感性、題材都很離散、邊緣或稱國際性。這是有待深入研究有趣而重要的課題。

所以這部《海外新詩抄》,以作品建構了至今被遺忘的中國新詩歷史:這批海外詩人知識分子,延續中國五四新詩的精神,以及中國四十年代的新詩傳統,這種在五、六十代海外的詩歌,我稱為“海外五四新詩學”。但是經過五十年代,這批定居在海外的尤其美國的中國知識分子,永遠自我放逐,變成美國華人,他們詩歌在多元文化、邊緣的情景中的流變、轉型,最后自己成長成另一種新的詩學,這種海外詩學,或更準確地說是“白馬社詩學”,它與五、六十年代的海外五四新詩學不同,與大陸、臺灣與今日的香港新詩也不一樣。1949年前后很多詩人從大陸到了臺灣,如覃子豪、鐘鼎文、紀弦,他們已成為臺灣新詩不可分割的詩歌傳統。黃崖、姚拓及很多當年與友聯文化事業有關的詩人變成新馬的文學作家。也有很多知識分子詩人到了香港,像徐、徐速、夏侯無忌、林以亮,在五六十年代的他門屬于“海外五四新詩學”,后來落地生根,在文學身份證上又歸化為香港本土作家了。

我在上面的論述中一再的重復使用一些話語,如我多次指出,艾山與李經創造了另一種異于臺灣或香港的現代主義的詩,而心笛悄悄繼承四十年代抒情詩的傳統,到了美國,把現代主義詩歌的技巧、理智、語言、想象藝術帶進了四十年代抒情詩,創造了一種世界性抒情詩。像周策縱,他幾乎融會了五四新詩各種試驗過的詩歌,加上中國古典詩歌的傳統藝術,再與時跟進,從自由、格律到現代主義、后現代主義,他的詩集可以看作為一部中文的詩歌史,中文詩歌全集。

這一群詩人知識分子,他們在六十年代以后,完成了繼承五四現代派傳統的詩歌使命以后,其中不少還繼續寫了一輩子,他們的寫作傳統與后來在1960年以后從臺灣去歐美,或七十年代從大陸出去的作家,完全不同。譬如原來臺灣的楊牧、杜國清與非馬、原來港澳的葉維廉與張錯,就屬于另一種詩學。對于他們的詩學異同的精細分析,至今尚被學界忽略,這本詩選的出版,就提醒我們這是急待開拓的研究課題。

我上面說過,李經的詩最超越,他的文字藝術可說是現代詩的登峰造極,同時又超越狹窄的中國的感時憂國的精神,敢于探索世界文明的空虛與病源,成為世界性的現代詩。夏志清在《中國現代文學感時憂國的精神》一文中說:“英、美、法、德和部分蘇聯作家,把國家的病態,擬為現代世界的病態;而中國的作家,則視中國的困境為獨特的現象”。所以中國作家,從不敢逾越中國的范疇,從不進入現代文學的主流。其實唐德剛、周策縱、黃伯飛、李經、心笛、西艾、黃克孫、楊繼光等人的詩歌,不但繼承五四的傳統,也超越了五四傳統,他們以中文嘗試書寫了世界詩學。

關于周策縱的生平與學術,見《中國文哲研究通訊》17卷第三期(2007年9月)“周策縱教授紀念專輯”,第1-112頁;王潤華、何文匯、痖弦編《創作與回憶:周策縱教授七十五壽慶集》(香港:中文大學出版社,1993)。

Chow Tse-tsung,The May fourth Movement and Its Influence upon China’s social-political Development, Michigan, 1955, pp.861. (密西根大學的亞洲學會博士論文庫檔案編號:DA15:1644;UM12,53)。見Leonard Gordon and Frank Shulman (eds.) China p.68.

Chow Tse-tsung,The May Fourth Movement: Intellectual Revolution in Modern China(Cambridge: Harvard University Press, 1960); 平裝本由史丹佛大學出版社出版(Stanford University Press),1967出版;中文翻譯本有很多種,丁愛真、王潤華等譯《五四運動史》上冊(香港:明報出版社,1995);楊墨夫編譯《五四運動史》(臺北:龍田,1984);周子平等譯《五四運動:現代中國的思想革命》(南京:江蘇人民出版社,1999)。哈佛大學出版社2009年4月22日給本人的信說共印了八次。平裝本的版次不詳。

Chow Tse-tsung,Research Guide to the May Fourth MovementCambridge,Mass. :Harvard University Press,1963.

周策縱:《認知#8226;評估#8226;再充:〈五四運動〉中譯本再版自序》,《五四運動》上冊(香港:明報出版社,1995),第1-6頁。

心笛、周策縱合編《紐約樓客:白馬社新詩選》(臺北:漢藝,2004),見周策縱、唐德剛、心笛的序文、后記與附錄。1968、1969年期間,周策縱拿出擱置很久的資料,請淡瑩繼續找資料,后來因為她畢業離開去教書,計劃就停止了。

根據加州大學(Santa Barbara)東亞圖書館的彭松達先生的查詢結果:《海外論壇》World Forum始于1960年1月,第1卷第1期終于1962年10月第3卷第10期(美國國會圖書館目錄)(哈佛燕京圖書館目錄);《天風》Tienfeng Monthly始于1952年4月第1期,終于1953年1月第10期(美國國會圖書館目錄)(哈佛燕京圖書館目錄);《生活》或《生活雜志半月刊》China Life 起迄年份不能確定,有說起于1951(美國國會圖書館目錄),有說起于1950(史丹福胡佛圖書館目錄),看來1951比較正確,可能停刊于1956年9月第123期(哈佛燕京圖書館目錄)。

引起胡適的注意,并告訴心笛的父親浦薛鳳與母親陸佩玉,后由母親收集出版成她的第一本新詩集,見浦麗琳《心聲集》(臺北:自印本,1962),前有母親的序文。

黃伯飛:《風沙集》(香港:人生出版社,1957);《天山集》(香港:人生出版社,1959);艾山《暗草集》(香港:人生出版社,1956)。

周策縱:《海燕》(香港:求自出版社,1961)。該書由香港友聯出版社印刷及友聯書報發行。

王潤華編輯的《盧飛白選集》即將由臺北文史哲出版社出版,附有作品發表的刊物與年代。

艾山:《埋沙集》(臺北:文星書店,1960);心笛《心聲集》(臺北自印本,1962)。

唐德剛:《“新詩老祖宗”與“第三文藝中心”》,《胡適雜憶》(臺北:遠流2005年)。

《紐約樓客:白馬社新詩選》,第24頁,第349頁。

Fei-Bai Lu, T.S. Eliot: The Dialectical Structure of His Theory of Poetry Chicago: University of Chicago Press, 1966.

他1972年逝世后,我曾編輯他的詩文集,詩25首,單篇論文13,寄到臺北出版,后來稿件被出版社遺失。周教授的序文發表于《傳記文學》22卷四期(1973年四月)。我有兩篇論文紀念他,附在遺失的詩文集里,見《盧飛白(李經)先生的文學觀及批評理論》、《美國學術界對盧飛白的艾略特詩論之評論》,收入我的《中西文學關系研究》(臺北:東大圖書,1987),第246-268頁;第269-275頁。

《白馬社新詩選》,第243-244頁。

李經:《倫敦市上訪艾略忒》,《文學雜志》4卷6期(1958年8月),第8-9頁。

關于白馬社的創社歷史與活動,見《白馬社新詩選》的序文、附錄;心笛《白馬嘯西風:依稀回憶50年代“白馬社”兼記胡適軼事》,李寧編《中美關系系列》第一冊(紐約:紐約天外出版社發行,2006),第160-179頁。

孫玉石:《中國現代主義詩潮史輪》(北京:北京大學出版社,1999),第249-309頁。

艾山:《天山集》(香港:人生出版社,1959)。

他們在出國前的作品,尚有待研究,希望《海外新詩選》出版后,會引發注意與更深入的研究。到了1980年代之后,臺灣逐漸注意,如王志健(上官予)《六十年詩歌選》(臺灣:正中數書局,1973);痖弦編《當代中國新文學大系#8226;詩歌》(臺北:天視,1980);參考痖弦《〈現代詩的省思:《當代中國新文學大系#8226;詩歌導言〉》,《中國新詩研究》(洪范,1981),第34-35頁。

楊際光(貝娜苔,羅繆)《雨天集》(香港:1968)。鍾文苓的評論寫于1951,可見詩集早已編好,延后出版,《雨天書》新版由吉隆坡雨林小站于2001再版。

黃繼持、盧瑋鑾、鄭樹森編《香港新詩選1948-1969》(香港:香港中文大學出版社,1998);黃繼持、盧瑋鑾、鄭樹森編《早期香港新文學作品選》(香港:天地圖書,2000);胡國賢編《香港近五十年新詩創作選》(香港:香港公共圖書館,2001)。

陳滅(陳智德)《重構“沒有歷史”的歷史:評〈香港新詩選1948-1969〉》,《信報》1998年7月11日。

如《香港新詩選1948-1969》與《香港近五十年新詩創作選》都有選錄。

張曼儀、黃繼持、黃俊東、古兆申等八人編選,《現代中國詩選:1917-1949》(香港:香港大學出版社、香港中文大學出版部,1974),《導言》,第35頁。

梁秉鈞《1950年代香港新詩的傳承與轉化:論宋淇與吳興華、馬朗與何其芳的關系》,《現代漢詩論集》(香港:香港嶺南大學人文學科研究中心,2005),第98-110頁。

陳滅:《重構“沒有歷史”的歷史:評〈香港新詩選1948-1969〉》,《信報》,1998年7月11日。

鄭樹森:〈五、六年代的香港新詩〉《香港新詩選1948-1969》,第1頁。

王潤華、周策縱、吳南華編《胡說草:周策縱新詩全集》(臺北:文史哲,2008)與陳致《周策縱舊詩存》(香港:香港浸會大學中文系,2006)。

王潤華:《五四、離散與文化流變:周策縱的棄園新詩學》,第七屆東亞學者現代中文學國際研討會:都市文學與社會變遷,2008年11月22日,新加坡南洋理工大學孔子學院。

《胡說草》,第331頁。

《白馬社新詩選》,第198-199頁;《胡說集》,第155頁;第224頁。

《胡說草》,第158頁;《白馬社新詩選》,第226-227頁。此詩發表于1996年5月25日的《聯合報》副刊,后收入余光中、蕭蕭等編《八十五年詩選》(臺北:現代詩季刊社,1997年),第31頁。有余光中的小評。

Fei-Bai Lu, T.S. Eliot: The Dialectical Structure of His Theory of Poetry Chicago: University of Chicago Press, 1966.

痖弦《現代詩的省思:〈當代中國新文學大系#8226;詩歌〉導言》,《中國新詩研究》,第34-35頁。痖弦因為把東南亞劃為第三個文壇,所以美國成為第四。

夏志清:《中國現代文學感時憂國的精神》,《中國現代小說史》(臺北:傳記文學,1991),第535-536頁。

主站蜘蛛池模板: 91破解版在线亚洲| 亚洲第一天堂无码专区| 91九色视频网| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 久久亚洲美女精品国产精品| 97国产在线播放| 欧美午夜在线播放| 欧美成一级| 日本精品一在线观看视频| 欧美第九页| 国产精品免费入口视频| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 在线国产你懂的| 99激情网| 99re热精品视频中文字幕不卡| 国产一区在线观看无码| 久久亚洲欧美综合| 国产成人你懂的在线观看| 美臀人妻中出中文字幕在线| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 亚洲国产看片基地久久1024| 一本色道久久88亚洲综合| 免费人成视网站在线不卡| 无码专区第一页| 白丝美女办公室高潮喷水视频 | 福利一区在线| 极品私人尤物在线精品首页| 免费看的一级毛片| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲午夜片| 国产人人干| 中文字幕人成乱码熟女免费| 五月婷婷欧美| 露脸国产精品自产在线播| 综合久久五月天| 午夜国产精品视频黄| 亚洲人精品亚洲人成在线| 人人澡人人爽欧美一区| hezyo加勒比一区二区三区| 波多野结衣一级毛片| 久久99这里精品8国产| 久久大香香蕉国产免费网站| aaa国产一级毛片| 国产黑人在线| 尤物视频一区| 一级全黄毛片| 中文无码影院| 亚洲精品不卡午夜精品| 日韩精品无码免费一区二区三区| 伊人久久综在合线亚洲91| 伊人大杳蕉中文无码| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 色国产视频| 国产精品黑色丝袜的老师| 又污又黄又无遮挡网站| 成人欧美在线观看| 三级视频中文字幕| 久久永久精品免费视频| 亚洲天堂视频在线播放| 国产精品亚洲αv天堂无码| av一区二区人妻无码| 久草国产在线观看| www.亚洲色图.com| 日本不卡视频在线| 久久精品国产一区二区小说| 99ri国产在线| 亚洲视频色图| 99久久精品免费观看国产| 成人久久精品一区二区三区| 久久香蕉国产线| 毛片手机在线看| 无码人中文字幕| 欧美狠狠干| a级毛片免费网站| 国产欧美视频在线观看| 国产精品久久久久久搜索| 九色最新网址| 天天色天天综合| 青青青国产免费线在| 国产00高中生在线播放| 青草91视频免费观看| www.狠狠|