《現代漢語詞典》是中國一部典范的科學性、規范性、實用性的語文工具書。2005年出版的第5版,又在注音、收詞、釋義等方面,做了更高標準的一些修改。其中釋義不僅是詞典修訂的核心,而且更能反映語文現代化的趨向。本文對5版與4版做釋義方面的比較,進而提出自己的一孔之見。
一、義項方面
(一)增補新的義項
如【下崗】,增“②職工因企業破產、裁減人員等原因失去工作崗位”。這一義項在近些年開始被社會普遍接受和使用,在此進行增補。又如【卸載】,增“②把計算機上安裝的軟件卸下來”。隨著科技的發展和進步,“卸載”也被作為計算機用語被人們普遍接受和使用,因此給予增補。
(二)刪汰過時、已不常用或有重復的義項
如【修正】,刪“②篡改(馬克思列寧主義)”。“修正主義”是一個時代的特定產物,針對現在來說,已經過時,因此刪汰。
(三)合并原有的義項
如【新式】,4版:“①新產生的式樣。”“②新的形式或儀式。”5版合并為:“新的式樣或形式。”“式樣”和“形式”不應看作兩個不同的義項,應當合并。
(四)分設原有的義項
如【巡警】,4版:“舊時指警察。現在指巡邏、維持治安的警察。”5版分設為:“①巡邏、維持治安的警察。”“②舊時指警察。”舊義和新義沒有引申關系,它們是并列的,不可放在一起,應當分設為兩個義項。
二、表述方面
(一)表述增補
主要有增補表述不夠周全的地方、限定成分、擴大范圍的詞、特殊詞語類別等情形。
1.4版的釋義表述不夠周全,沒有把現在普遍使用的意義表述出來,5版對此作了增補。如【下車伊始】,4版注:“指官吏初到任所。”5版增加“現指剛到一個新地方或新工作崗位”。隨著時代的發展,應該將普遍意義增補進去,這樣才會更為周全。
2.4版的釋義表述指稱范圍過寬,5版添加了限定成分。如【下房】,4版:“仆人住的屋子。”5版在最前面增“舊時稱”。新時代中,已很少采用“仆人”一說了,所以需要加上“舊時稱”限制釋義表述范圍。
3.4版的釋義表述指稱范圍過窄,5版通過添加詞語予以擴大。如【小題大做】,4版:“比喻把小事當作大事來辦,有不值得這樣做的意思。”5版:在“不值得這樣做”后增“或有意擴大事態”。原釋義表述指稱范圍過窄,增補后更為準確地將“小題大做”的釋義表述出來了。
(二)表述刪汰
主要有刪汰啰嗦、不嚴謹、冷僻、現已不使用的表述。如【校花】,4版注:“舊時指被本校公認的最漂亮的女學生(多指大學生)”。5版刪“舊時”。現在“校花”也指“被本校公認的最漂亮的女學生(多指大學生)”。又如【小腿】,4版:“下肢從膝蓋到踝子骨的一段。也叫脛。”5版刪“也叫脛”。“脛”在現在過于冷僻,故刪去。再如【犀角】,4版:“犀牛的角,由角質纖維組成,很堅硬,可入藥,也用作圖章或其他器物的材料。”5版刪“可入藥,也用做圖章或其他器物的材料”。因為犀角現在受保護,不允許入藥、用做圖章或其他器物的材料,所以刪去釋義中現在不再用的部分。
(三)局部修改
主要表現在表述不準確、因某些原因概念發生變化所作出的修改。如【小班】,4版:“幼兒園里由三周歲至五周歲兒童所編成的班級。”5版:將“五周歲”改為“四周歲”。幼兒園對小班幼兒年齡有了新的界定,所以這里的表述也有所修改。
(四)語序調整
語序調整主要著眼于習慣的主次安排、詞義的先后順序。如【小康】,4版:“指可以維持中等水平生活的家庭經濟狀況”。5版改為“指家庭經濟狀況可以維持中等水平生活”。根據現在社會普遍認同,5版的表述更科學。
(五)徹底置換
主要表現在通俗置換非通俗、表述有誤全面置換、徹底置換煩瑣表述等幾個方面。如【歇頂】,4版:“成年人因為患某種病或者隨著年齡的增長,頭頂的頭發逐漸脫落。”5版換為“謝頂”。大家都明白“歇頂”“謝頂”是怎么回事,不需要詳細解釋出來。
通過以上比較,我們發現:語言是隨著社會的發展演變而發展演變的。新的事物和概念產生了,也就增加了新的詞語;國內國際的語言交流和相互影響,必然使全國通用的共同語達到進一步的豐富發展。如果沒有新的詞語和新的語法表達手段,那么表現現代生活和思想的話就沒法說。人類社會已經進入信息化時代,信息化時代必然要求語文現代化。
(責任編輯 李 曄)