李 婷
(四川大學華西基礎醫(yī)學與法醫(yī)學院,四川成都 610041)
談基礎醫(yī)學課程的雙語教學
李 婷
(四川大學華西基礎醫(yī)學與法醫(yī)學院,四川成都 610041)
作為一名基礎醫(yī)學專業(yè)的高年級本科生,基礎醫(yī)學課程大部分已經(jīng)學完,筆者回顧前三年基礎醫(yī)學專業(yè)課程的雙語學習,就雙語教學的概念和意義、教師如何開展及學生如何應對雙語教學提出自己的一些感受和體會。
雙語教學;專業(yè)知識;基礎醫(yī)學
隨著科技的進步和全球化的迅猛發(fā)展,我國越來越需要能夠?qū)⒆约旱膶I(yè)知識技能和一門外語結合起來運用的新型人才,雙語教學便應運而生。它是為了適應時代發(fā)展而產(chǎn)生的一種新的教學模式,目前這種新興的教學模式正在全國推廣并展開[1]。那么何謂雙語教學,如何有效實施及其意義何在?本文以基礎醫(yī)學課程為例從上述幾方面展開討論。
根據(jù)目前國內(nèi)界定,雙語教學(Bilingual Teaching)是指將母語以外的另一種語言直接應用于非語言學科的教學,使第二語言學習與學科知識獲取同步,即教師用外語(主要是英語)編寫外語類以外的其他學科課程的講義,進行板書,同時用漢語和外語進行講解并組織和完成課程教學任務,達到傳授知識的目的[2]。筆者的體會是雙語教學就是教師以各種方式(包括課堂講授、文稿演示、課后討論等)運用一定量的非母語(一般是英語)進行教學,達到使學生在掌握專業(yè)基礎知識的同時掌握與之相關的外語的效果。
2007年,教育部在《關于進一步深化本科教學改革全面提高教學質(zhì)量的若干意見》中提出“鼓勵開展雙語教學工作,有條件的高等學校要積極聘請國外學者和專家來華從事專業(yè)課程的雙語教學工作,鼓勵和支持留學回國人員用英語講授專業(yè)課程,提高大學生的專業(yè)英語水平和能力”。根據(jù)四川大學華西基礎醫(yī)學專業(yè)五年制培養(yǎng)目標,基礎醫(yī)學專業(yè)以順應醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)現(xiàn)代化建設、適應現(xiàn)代化生物醫(yī)學科學技術和現(xiàn)代高等醫(yī)學教育事業(yè)發(fā)展所需為前提,培養(yǎng)具有扎實的理論知識基礎、一定創(chuàng)新精神和實踐能力的高級專門科研型人才,能夠進行基礎醫(yī)學教學和相關科學研究。這就要求我們不僅要有深厚的專業(yè)基礎知識還要有較高的專業(yè)英語水平,能夠通過閱讀國內(nèi)外科技文獻獲取相關領域的最新信息和動向,為今后科學研究奠定良好的基礎。因此在基礎醫(yī)學專業(yè)課程中實施雙語教學是非常有必要的。
結合近幾年高等醫(yī)學院校雙語教學的效果評估和學生們反饋的情況,我國高等醫(yī)學院校雙語教學的確有助于學生對專業(yè)英語的掌握且效果顯著。例如四川大學華西基礎醫(yī)學與法醫(yī)學院從2000年開始改革了教學模式,對基礎醫(yī)學五年制的學生開展組織胚胎學雙語教學,使他們在掌握專業(yè)知識的同時掌握相應的專業(yè)英語,實踐證明學生的專業(yè)英語水平得到了提高[1]。但是,有些研究認為,理想雙語教材的匱乏、師資力量的不均衡性和學生英語水平的差異等因素大大限制了學生對專業(yè)知識的掌握[3],要使雙語教學在高等醫(yī)學院校卓有成效地開展并非易事。進行雙語教學一方面對教師提出了新的要求,即教師不僅要有扎實深厚的專業(yè)知識,還要能夠用一門外語熟練清晰地表述出來;另一方面雙語教學也要求學生在掌握基礎知識的同時還要學習大量的英文專業(yè)詞匯。所以這對師生雙方來說都是一個挑戰(zhàn)。下面筆者著重從“教”的角度談談如何開展基礎醫(yī)學雙語教學。
3.1 提高師資力量
本學院每年都會選派一些教師到國外訪問交流,這不僅有助于提高教師自身口語表達能力,而且通過觀摩國外醫(yī)學教學課堂,也培養(yǎng)了教師用英語思維來傳達醫(yī)學信息的能力。此外,一年一度的中青年教師雙語教學優(yōu)質(zhì)課評比大賽也積極促進了教師優(yōu)化雙語教學課堂,提高雙語教學質(zhì)量。
3.2 因“科”施教
不同科目的講授需采取不同的教學模式:在講授形態(tài)學科目如人體解剖學、組織胚胎學等時,提倡用以英文為主中文為輔的講授方式,因為形態(tài)學的科目較易理解,教師在必要時用中文加以總結就可以獲得良好的效果;而在講授醫(yī)學免疫學、生理學等偏重理性思維的科目時,以中文為主英文為輔的講授方式最優(yōu),例如可以用英文幻燈片、中文講授,總之,合理選擇講授方式才能兼顧專業(yè)知識和相關英文詞匯,避免顧此失彼。
3.3 運用靈活多樣的教學手段
教師在制作課件時要講究中英文字的比例,切忌全版的英文或全版的中文,應多選用一些中英文雙語注釋的圖示,它們能夠在強化中文信息的同時給予英文提示,反復地刺激學生對中英文的理解記憶。又如教師可以在課堂上分小組給予一定時間的自由討論,然后請一個同學上來用簡單的英文代表小組總結發(fā)言,這種方式不僅調(diào)動學生的積極參與性和師生互動性,也使講的同學和聽的同學都得到一次基礎知識和專業(yè)英文詞匯的強化。再如在課堂上放一些自帶英文講述的教學視頻也可以達到上述目的。
3.4 完善雙語教學評估體系
設置適當?shù)碾p語考試題目,建立科學的評價體系和良好的激勵機制,把現(xiàn)行的終結性評價與過程性評價相結合,重視學生的能力提高和潛能發(fā)展,可以促進醫(yī)學專業(yè)的學生雙語學習的熱情[4]。比如可以根據(jù)學科的特點采用英文試題或者中英文結合試題的方式;同樣答題也可以要求用全英文或中英文結合的方式。
前面在如何開展雙語教學這一問題時從教師的角度談了一下,這里筆者結合自身學習經(jīng)歷從學生的角度談談怎樣學習基礎醫(yī)學雙語課程。
初次接觸雙語課程的醫(yī)學生很容易走入一味專注于專業(yè)英語學習的誤區(qū),這是必須要避免的。有人認為醫(yī)學英語語言的學習不能以犧牲醫(yī)學專業(yè)學習質(zhì)量為代價,雙語教學中第二語言是教學的語言和手段,而不是教學的內(nèi)容或科目,不能本末倒置[5]。那么怎樣平衡好兩者的關系呢?
4.1 做好預習工作
這一步最好使用中文教材。預習要達到兩個目的:其一,理解教材上講解的基礎知識,找出重難點做上標記,這樣課堂上我們才能跟上老師的節(jié)奏且有的放矢;其二,在對下節(jié)課老師講授的內(nèi)容建立了一個大致的框架后,重點關注中文教材上標注有英文注釋的專業(yè)詞匯,盡量記憶,因為中文教材中的英文注釋一般來說都是十分重要的詞匯,老師上課時也是會經(jīng)常提到的,預先對這些單詞有個印象,上課時就會輕松許多。
4.2 重視聽課質(zhì)量
專心聽講,跟著老師的思路走,把握重難點是老生常談了但也是最基本的要求。但是大多數(shù)學生往往不能在課堂上很好地發(fā)揮自己的主觀能動性,特別是對于性格比較內(nèi)向的學生來說這一點表現(xiàn)得尤為突出。相反,積極參與課堂討論,勇于用英文發(fā)言的學生,他們無論是專業(yè)基礎知識還是醫(yī)學英語詞匯方面都掌握得比較好。聽說結合可以不斷地刺激強化你的專業(yè)知識和英文詞匯。因此,在課堂上我們應該充分發(fā)揮自己的主觀能動性,積極思考,踴躍發(fā)言,提高聽課效率。
4.3 課后及時鞏固
聽完課后的當天或者最遲不超過兩天應該對課堂上講授的內(nèi)容進行回顧。我們可以以老師的課件為主線進行復習、整理和小結。用英文寫病案討論、實驗報告等可逐漸培養(yǎng)我們用英語思維的能力。若有余力,閱讀與該章節(jié)相關的英文文獻或英文原版教材也可以起到鞏固和補充的作用,同時也可以訓練閱讀英文科技文獻的能力。總之,應發(fā)揮多種感官功能多渠道多方式地增加聽覺、視覺的接觸量來反復強化醫(yī)學專業(yè)知識及英文詞匯,長期堅持下來收效甚大。
4.4 注意學習方法
在基礎醫(yī)學的雙語學習過程中,選擇適當?shù)膶W習方法進行理解性記憶可提高效率,達到事半功倍的效果。很多同學反映醫(yī)學專業(yè)詞匯生僻難記。的確,醫(yī)學英語中相當一部分單詞是由拉丁文衍化而來或直接采用拉丁文,生詞量大且不太常見,增加了學習的難度。其實掌握醫(yī)學英語的構詞規(guī)律特別是詞根詞綴的使用就可以化難為易輕松應對。筆者從解剖學詞匯中試舉幾例:表方位的前綴有antero-,postero-,supero-,infero-等,因此遇到帶有方位的名詞的英文表達時再相應地加上方位詞就可以了;又如詞根optic表示“視”,記住它就可以記住有關“視”這個家族的詞匯,像optic chiasma,supraoptic nucleus,medial preoptic nucleus等;此外記住簡寫也能幫助我們回憶起英文單詞,如SCM就表示sternocleidomastoid,仔細看這個看似很長的單詞實際上是由sterno-(胸),cleido-(鎖骨), mastoid(乳突)三個詞根構成,記住這三個詞根很容易就記住這個詞了。
學習了三年的基礎醫(yī)學雙語課程,筆者自身最為真切的感受就是前期的大量專業(yè)英語詞匯的積累對于筆者后期雙語課程的學習奠定了扎實的基礎,同時閱讀英文科技文獻的能力也大幅提高,平時讀一些生物醫(yī)學方面的英文期刊,至少在語言這一關上是不成問題的。這些都得益于基礎醫(yī)學課程的雙語教學。雙語教學在基礎醫(yī)學專業(yè)的實行是順應基礎醫(yī)學專業(yè)的培養(yǎng)目標的,是實現(xiàn)醫(yī)學教育與國際接軌的重要措施。積極推廣基礎醫(yī)學課程雙語教學將是大勢所趨。
當然,目前雙語教學工作尚未完全成熟,還有待進一步提高和完善,特別是對基礎醫(yī)學五年制學生開展雙語教學仍然處于探索階段。但筆者相信提高師資力量,重視課堂教學,增進師生信息反饋,充分調(diào)動學生主觀能動性,基礎醫(yī)學課程的雙語教學一定會越來越好。
[1]丁艷,周雪,章為,等.組織學與胚胎學雙語教學對學生專業(yè)知識學習的影響[J].山西醫(yī)科大學學報:基礎醫(yī)學教育版,2008,10(4):476-477.
[2]俞阿勇,顏笑健.高等醫(yī)學院校雙語教學的思考[J].健康研究,2009,29(2):169-171.
[3]劉學紅,張泳,張金萍.組織學與胚胎學教學中實施雙語教學的思考[J].山西醫(yī)科大學學報:基礎醫(yī)學教育版,2006,8(2):115-117.
[4]趙興利,劉春明.醫(yī)學專業(yè)雙語教學研究[J].長春師范學院學報:自然科學版,2009,28(3):119-121.
[5]陳洪,農(nóng)曉琳.醫(yī)學中英雙語教學過程中學生的學習策略[J].廣西醫(yī)科大學學報,2006,9(23):74-75.
R33;G642.0
C
1673-7210(2010)01(b)-108-02
李婷(1986-),女,現(xiàn)為四川大學華西基礎醫(yī)學與法醫(yī)學院基礎醫(yī)學專業(yè)大四本科生。
2009-09-04)