摘要多義性是人類語言的普遍現象。本文將原型范疇理論同經典范疇理論進行對比分析,體現出原型范疇理論的優越性。通過認知語言學的分析,認為多義性是通過人類的認知手段——隱喻、換喻體現出來的。以經驗主義為哲學基礎運用原型范疇的認知學理論對多義性進行了研究,對詞匯范疇、時態范疇、句法范疇的多義性進行了探討。從范疇觀的認知角度來分析和解釋語言各個層次結構上的多疑現象即開拓了語義學研究的新領域,并解決其難以闡釋的問題,促進認知語言學的發展,為語言學研究可以融入現代前沿科學研究并在其中發揮重大做用的提供了研究方法。
關鍵詞多義性 原型范疇理論 隱喻 換喻
中圖分類號:H03文獻標識碼:A
0 引言
以范疇觀對語言的多義性進行研究是個探索性的研究,主要是對認知語言學框架中的詞匯的多義性進行研究。從認知的角度來看,各種意義似乎語言使用者腦中概念結構上的元素,它們反映了人類對世界的認識。這項研究就是將原型范疇理論引入多義性的研究。以隱喻和換喻的形式實現眾多意義的相互關聯,并以此作為手段研究結合原型范疇理論對多義性展開綜合性探討。這項研究的目的就是要在認知語義學的范圍內找出產生多義性的原因。原型范疇理論和家族相似性在多義現象中的應用彌補了傳統語義學中把語言同人類的認知體驗分割開來,認為語言所表達的意義直接是客觀世界反映的不足。
1 從歷史的角度看范疇觀
范疇化作為基本的認知能力,在人類對其賴以生存的世界進行認知和改造的過程中起到了至關重要的作用。當人們遇到新鮮事物時,第一反應是對事物產生界定即“是什么?”這個過程即是將事物進行分類的思維過程也就是范疇化。一般情況下,有兩種范籌理論經常被拿來做比較,它們分別是以Aristotle的經典范疇理論同時也被Lakoff稱之為客觀范疇理論,和以Wittgenstein和Rosch為代表的原型范疇理論。
1.1 Aristotle的經典范疇理論
眾所周知,Aristotle把事物分成本質特性和其他特征兩個方面。本質描述的是事物的本身的本質特性,是事物的內在屬性,是其區別與其他事物的個性。其他特征指的是事物特征的非主要方面,它是事物特征片面的體現,不存在必要性也不存在普遍性。
Aristotle的經典范疇理論包含以下四個基本特征:(1)范疇由范疇成員共有的一組充分必要特性來界定。(2)該特性是極端的,只有存在與不存的區別。(3)范疇間有清晰的分界線,一旦范疇建立,事物只有屬于該范疇或不屬于該范疇兩種可能。(4)同一范疇中各成員之間的關系是平等的。
從某種程度上來說,經典范疇理論是片面的,不完善的。雖然經典范疇理論在描述真實世界中的存在時是正確的,但并不是所有的事物都有外在體現,有些事物與概念之間并不是一一對應的。另外,經典范疇理論宣稱范疇由范疇成員共有的一組充分必要特性來界定。換句話說,如果某種客觀存在的性質符合一切條件那么它就是該范疇的范疇成員;如果它有一條不符合條件,那么它就不是該范疇的成員。但是對于很多范疇來說,事實卻并非如此。
1.2原型范疇理論
原型范疇理論是基于人類認知基礎上的范疇化理論,也稱現代范疇理論。對比分析原型范疇理論和古典范疇理論的區別,可以歸納現代范疇理論的優點。通過語言中的原型范疇實例論證可知語言是人類認知的有機組成部分,是人類認知過程中對事物進行范疇化的表征。
原型范疇理論是對傳統范疇觀的批判發展而來的,從語用角度上來看,一些語用預設由于也同樣具有相似的特征或屬性,它們也能構成各種各樣的語用預設范疇,并表現出原型結構,它們和概念、句法原型結構的不同是前者屬于言語中的語用范疇,后者屬于語言中的語義和語形范疇。語用預設的原型結構的各成員作為一種隱前提參與缺省推理和非缺省推理,缺省推理的隱前提是原型結構中的典型成員,非缺省推理的隱前提是原型結構中的非典型成員。從語用預設的原型結構出發,可以比較好地解釋語用預設的不同選擇以及一些語用預設的“看似不合理性”等問題。
原型范疇具有以下四個特點:(1)決定范疇內涵的屬性及數目是不確定的,相對于人的認知需要而有所變化。(2)特征也有中心的,重要的區別屬性和邊緣的,非重要的屬性之分,其中心屬性有更大的區別性,其邊緣屬性與臨近范疇屬性交叉。(3)范疇成員之間具有互相重疊的屬性組合,即所有成員享有部分共同屬性,形成家族相似形。(4)成員之間的地位不是平等的,具有中心成員和邊緣成員之分,具有更多的共同屬性的成員是中心成員。
2 語言的多義性
Heine通過三個標準來定義多義性:(1)有兩個以上的不同的卻相關的意義。(2)這些意義只通過一個語言學的形式相關聯。(3)這種語言學的形式在使用時屬于同一種形態句法學范疇。
在認知語言學中的多義性顯然與傳統意義上的多義性有所不同。正如之前提到的,如果出現某個詞匯有兩個以上的不同的卻相關的意義,那么這就是一個有關多義性問題的強烈的信號。
以“high”作為例子,在“high building”中,high屬于空間范疇,指的是垂直的高度。在“high temperature”“high price”中,high表示的是一種可以用數字范疇表示的程度。在“high technology”中,high表示了一個非空間的,非數字的范疇,它是兩者的引申含義。在其他的一些短語表達中high可以表示為感情的程度,如“high hope”。關于這些high的詞義變化最終可以歸結為詞義延伸中隱喻的范疇。
在“high ceiling”和“high building”兩個短語中,high是用來描述垂直空間的高度。前者描述的某物體所處于的高度,而后者則描述的是某物體本身的高度。這兩個短語中的high體現了密切相關的兩種意義上的不同。
多義性語言學符號的意義是對跨范疇意義的關聯方式的一種補充性質。我們的研究適用于兩種情況:多功能性和語義功能的多樣性。Taylor提出兩個或兩個以上的詞義變化屬于不同的據法范疇這一觀點。以clean為例,它就有形容詞,副詞和動詞三種詞性。與詞源有關的問題不僅發生在詞類層面,而且發生在二級、三級乃至多級層面。以下面的句子為例:
(1)He widened the house by knocking down a partition.
(2)As it approached the sea, the river began to widen.
以上兩個句子的主語在語義上的作用是不同的。在第一個句子中,主語是事件的發動者。兩個詞匯單元中widen的詞位屬于動詞的兩種不同的語法類別但是擁有相同的詞匯意義“變寬”。然而,在第一句中所表達的是變寬的原因,而第二句中表達的是變寬的結果。兩個句子中的widen體現出詞位widen的語義功能的多樣性。
3 原型范疇理論中的多義性
語言學是一門研究語言中各個層面的學科,我們不僅需要認知語言學系統內的各個語言因素的關系,還要了解處于系統處于系統之間的問題。換句話說,語言和世界是密切相聯系的。既然多義性不能由語言學內部闡釋,那么它就必然要通過人類的認知過程來分析。
3.1多義現象在詞匯范疇內的體現
大多數不變詞類(尤其是介詞和表空間的副詞)有表示位置和空間的基礎意義,而這一意義很容易進行擴展,因此,這類詞匯在使用過程中經常采用其隱喻意義或換喻意義來表達抽象的空間或狀態。因此,我選擇“over”來進行舉例分析。
3.2 關于“over”的多義性分析
“over”的多義性已經被眾多語言學家廣為研究,例如Lakoff, Taylor, Tyler, Evens等等。然而在對over意義的區別上還是存在很多問題,尤其是在over含義的種類數和這些意義是從何而來的方面。在本文中,筆者選擇Tyler和Evens對over的研究來進行多義性的討論。
在Tyler和Evens的研究中,over的含義減少為Lakoff所提出的二十四種含義的一半。他們認為over的中心含義是“higher than and approximate to”,其他含義包括on the other side of, above and beyond, completion, transfer, covering, examining, focus of attention, more, excess, control, preference, reflexive, repetition。
總的來說,over的詞匯意義可以集合成五組:trajectory,covering cluster, verticality cluster, up-cluster和reflexive cluster。這五組意義由原型發展而來,同一組中的幾個意義直接或間接地派生于本源意義或者同一組中的其他意義,這就是over多義性的由來。
4 結語
本文先從歷史的角度概述了原型范疇理論的形成和發展,通過其與經典范疇理論的對比,看出了原型范疇理論的先進性并將多義性的研究與之相結合。在多義性的研究中重點強調了語義擴展中的兩種主要方式——隱喻和換喻。它們也是多義性中意義產生關聯的重要途徑,并以此作為手段研究結合原型范疇理論對多義性展開綜合性探討。作為一種新的語義分析理論,原型范疇理論對多義性的研究具有重大的理論意義,即它能指導我們開展多義性的研究。在多義性中尋找原型范疇有助于拓寬我們的研究視野,深化我們對意義本體的認識,為傳統語義學提供理論指導,并解決其難以闡釋的問題,促進認知語言學的發展,為語言學研究可以融入現代前沿科學研究并在其中發揮重大做用的提供了研究方法。
參考文獻
[1]Channell, J. Vague Language[M]. Oxford University Press, 1994.
[2]Lakoff, GJohnson, M.Metaphors we live by [M].Chicago: University of Chicago Press, 1980.
[3]Palmer, F.R. Semantics[M]. 2nd Edition. Cambridge: Cambridge University Press,2000 [4]Saussure,F de. Course in General Linguistics[M] .La Salle: Open Court, 1986:1.
[4]Saussure,F de. Course in General Linguistics[M] .La Salle: Open Court, 1986:1.
[5]羅紅玲.多義現象的認知研究[D].中國優秀博碩士學位論文全文數據庫(碩士), 2005(5).
[6]李潔.原型范疇理論與英語方位詞范疇化初探[J].合肥學院學報(社會科學版), 2007(1).
[7]欒蘭,李雪蓮.語義的模糊性及其功能[J].重慶工學院學報(社會科學版), 2008(2).
[8]盧麗萍.原型范疇理論下的一詞多義研究[J].長春理工大學學報(高教版), 2009(6).