摘 要: 隨著入世,中國與世界各國在科學技術和商貿經濟各領域有了更廣泛的國際合作與交流,法律英語作為一門“培養復合型、外向型法律人才”的新興專業課程在中國迅速發展。本文以ESP理論為指導,探索新時期法律英語教學模式——“浸入式”教學模式及其主要特點,以培養學生有效學習并使用英語思考和處理法律事務的能力,最終達到“法律基本功高、英語交際能力高”的雙高教學目標。
關鍵詞: ESP 法律英語 教學模式 浸入式
法律英語(Legal English),在英語國家中被稱為Legal Language或Language of the Law,即法律語言,是普通法系國家(主要是英美國家)的律師、法官、法律工作者所使用的習慣用語和行話。隨著中國的入世,中國與世界各國在科學技術和商貿經濟各領域有了更廣泛的國際合作與交流,越來越多的經濟和政治糾紛需要通過法律的途徑解決,法律英語作為一門“培養復合型、外向型法律人才”的新興專業課程在中國迅速發展[1],全國除了多所政法院系在法學本科生、研究生等不同層次開設法律英語課程外,外交、國際貿易、國際金融、國際政治等專業也相繼開設了法律英語課程,有的院校還利用自身優勢開設了法律英語專業,使法律英語教學趨向系統化、專業化[2]。然而,迄今為止,能夠熟練處理涉外法律事務的復合型法律人才仍然奇貨可居,這不由不讓我們對目前的法律英語教學模式作一些必要的反思。
一、我國現行法律英語教學模式及缺陷
我國的法律英語教學始于20世紀70年代末80年代初,歷經二十多年的發展,逐漸形成了一門相對獨立的特色課程[3]。從本質上說,開設法律英語課程的目的在于培養高層次的復合型法律人才,使培養的人才流利地閱讀英文法律原著,與國外同行交流,處理涉外法律文件,參與涉外法律事務談判等。目前我國的法律英語教學主要采用講座式教學模式,這種教學模式存在許多弊病,主要表現在:首先,沿襲以往以教師為中心的教學模式。教師在臺上講,學生在臺下聽,由于教師始終處于教學過程的核心和主導地位,而學生習慣于“聽眾”的角色,導致學生很少有機會展開交流和討論,只是為了應付考試而死記硬背,學生在課程結束后,雖然對英美法系國家的法律基礎知識有了比較系統的了解,具備了一定的理論水平,但遇到具體案例及司法案例,大多對所學知識仍不能融會貫通,學以致用。
其次,復合型教師匱乏。目前我國高校法律英語教學主要由法律教師或英語教師擔任,雖然也能很快地向學生傳授系統的理論知識,但由于兩類教師專業各有所側重,因此在實踐教學過程中常常出現有些教師法律基本功扎實,卻英語表達不清楚,或英語口語好,法律知識卻有限等突出問題,無法充分兼顧到法律英語的特殊性,在一定程度上制約了這門課程的教學效果和開設的意義。
最后,教學側重點有待改進。教學過程中往往側重于對法律英語術語、篇章和英美法學理論知識的介紹和講解,而在培養學生運用英語進行分析、判斷、解決法律實際問題能力的傳授方面,以及運用英語熟練進行溝通、處理涉外法律事務的傳授方面則明顯不足。
二、ESP理論下的法律英語教學新模式的構建——“浸入式”法律英語教學模式
(一)ESP理論概述
ESP(English for Specific Purposes)即專門用途英語,是與某種特定專業、科目或目的相關聯的英語,英、美等國的應用語言學者在本世紀六十年代提出了該教學理論,它的形成是世界經濟形勢發展的需要,也是語言學發展的革命[4]。ESP有四個明顯特征:(1)需求上滿足特定的學習者,(2)內容上與特定專業和職稱相關,(3)詞匯、句法和語篇具有特定專業、職業的語言特色,(4)與普通英語形成對照(Strevens,1988)。
鑒于法律英語是法律科學與英語語言學之間的交叉學科,同時隸屬于專門用途英語(ESP)的范疇,因此其教學模式構建的重點顯然應立足于ESP理論,突出功能性和實用性的特點,其教學最好能一方面按照法律的觀點、方法以及法律規范、法律文書的特殊需要來研究英語在法學理論與實踐中的運用,另一方面要運用語言學尤其是應用語言學的基本原理和方法研究法律英語的教學,真正體現“用法律學英語”和“用英語學法律”的雙重目的[5]。“浸入式”法律英語教學模式正是基于此而進行的一次有益探索。
(二)“浸入式”法律英語教學模式
所謂“浸入式”法律英語教學模式,即以ESP理論為指導,以英語為教學語言,結合當前許多專家學者們推崇的法律案例教學法,使學生“浸泡”于一個創設的盡量逼真的全英文法律環境中,此時英語不僅是學習的內容,而且是學習的工具。在這樣的環境下,學生有效學習并使用英語思考和處理法律事務,最終達到“法律基本功高、英語交際能力高”的雙高教學目標[6]。
(三)“浸入式”法律英語教學模式的特點
1.教學內容上突出實踐性
ESP是根據學習者特定的目的和特定的需要而開設的英語課程,如科技英語、旅游英語、秘書英語等。從這個意義上說,法律英語也就是對已在從事或將要從事法律行業的專業人才所教授的ESP。因此教學內容應突出實踐性,以培養學生的專業實踐能力,在教學中應將盡可能少的時間花在語言結構、語法翻譯上,主要內容應側重于傳授法律專業人士必備的技能和知識,如用英語進行法律方面的調查、會見、談判,用英語寫作法律文書、辯論等能力,使學習多年法律英語的學生步入工作崗位后,能夠順利地與外國同行或客戶進行直接對話和交流[7]。
2.教學方法上突出互動性
ESP理論強調以“學生為中心”的教學理念,因此教學方法上的突出互動性是法律英語教學新模式中的一個重要因素。新模式強調教學互動,即在教學過程中倡導激發學生的主觀能動性,教師扮演的始終是經驗豐富的“引導者”角色,而不是純粹“教師”的角色。教師應善于通過多種途徑以調動學生學習的積極性,教學不拘泥于教材,他們一般不輕易地就某一問題下結論,而是通過各種巧妙提問,有機地組織和串聯每個發言者的意見,為學生創造出更多自由發揮的空間,最后才進行點評和終結,引導學生展開討論和互動。
3.教學方法上突出融合性
ESP是與某種特定專業、科目或目的相關聯的英語,法律英語作為法律科學與英語語言學間交叉學科研究的結晶,有著明顯的專業內涵,因此在教學方法上應突出融合性,將語言技能與專業知識學習有機結合。具體來說,即以英語為教學語言,結合案例教學法,恰當地使用模擬練習、電影、指導式自學、角色扮演、敏感性訓練等方式,充分調動學生學習的主動性與積極性,通過課堂的問答和討論能夠有效地啟發學生的思考,于潛移默化之中達到培養學生的法律思維能力及用英語進行交際的目的(Communicative Requirements)。
4.教師師資上突出復合性
ESP理論下法律英語教學模式的關鍵因素是復合型專業素質的教師。作為講授法律英語的教師,除了在英美法律制度的領域內有較深的造詣外,還必須掌握法律英語的語言特點,從而在實際教學中實現好“用英語學法律”和“用法律學英語”的雙重目的。可采取的辦法是鼓勵英語教師報考法學專業,然后教授法律英語,或提倡法學專業青年教師進修英語課程,或暫時聘任外籍教師講授法律英語課程。
5.教學手段上突出時代性
ESP教學中運用多媒體教學手段,圖文并茂地給學生展示英美一些法律制度,激發學生的學習興趣,彌補教學過程中信息量的不足,同時使學生法律知識的更新緊跟時代的步伐。例如,可組織學生來觀看法律題材類電影以及相關的一些法律網址,例如A Time to Kill(《殺戮時刻》),To Kill a Mocking Bird(《殺死一只知更鳥》),The Rainmaker(《造雨人》),Twelve Angry Men(《十二怒漢》),Shawshank Redemption(《肖申克的救贖》)等。
三、結語
國際交往的日益頻繁,對人才的特色培養提出了新的要求[8],本文所提出的以ESP理論為指導的“浸入式”法律英語教學模式,以新時代的要求為立足點,既優化學生的知識結構,拓展學生的知識面,又提高學生的擇業競爭力,縮短學生進入工作角色的適應期。這種強烈的實用性,與學生學習法律英語的主要目的不謀而合,這就使得我國所有在校接受法律英語教育的學生學習目標更加明確,動力更加充足。
參考文獻:
[1]韓滿玲.法律英語教學亟待走入正軌[N].法制日報,2004-03-04.
[2]杜金榜.論法律英語課程“雙高”教學目標的實現[J].廣東外語外貿大學學報,2006,(4):17-19.
[3]張文娟,沙麗金.法律英語教學現狀分析與教學改革思路探討[J].四川教育學院學報,2008,(1):24-26.
[4]Alison Riley. English for Law[M].England:Pearson Education Limited,2001.
[5]何家弘.法律英語[M].北京:法律出版社,2006.
[6]杜金榜.論法律英語課程“雙高”教學目標的實現[J].廣東外語外貿大學學報,2006,(4):17-19.
[7]陳慶柏.涉外經濟法律英語[M].北京:法律出版社,1994.
[8]俞惠.理工科院校特色英語專業人才培養的思考[J].江西理工大學學報,2008,(6):44-46.
基金項目:江西省高校教改省級立項課題“ESP理論下法律英語教學模式研究”(編號:JXJG-08-06-50)