

詞匯組合搭配學(xué)習(xí)法(lexical approach)作為一種新興的語言教學(xué)法,近年來不斷得到語言學(xué)界的廣泛關(guān)注,并形成了一種新的語言學(xué)流派。
1.詞匯組合搭配學(xué)習(xí)法的理論背景
20世紀(jì)70、80年代開始,看重句型規(guī)則的結(jié)構(gòu)法大行其道,當(dāng)時普遍認(rèn)為結(jié)構(gòu)或語法是語言的基礎(chǔ),詞匯(單個詞)的重要性遠(yuǎn)在結(jié)構(gòu)之后,只是用來說明語法的意義和范圍。但是,大批研究表明更應(yīng)重視詞匯的教學(xué)。從兒童語言習(xí)得研究中發(fā)現(xiàn),人們獲得語言的基礎(chǔ)是一些詞匯組塊(lexical chunk)。1989年Macwinney發(fā)現(xiàn),兒童學(xué)習(xí)語言時,會著重依賴兩種機(jī)制來學(xué)習(xí)語言音節(jié)、詞匯及句子:條塊分割和組合處理。比如中國孩子會把“我餓了”當(dāng)作一個詞和條塊,同樣,美國兒童會將“What’s that?”作為一個詞匯單位,而且他們都會自己組合這樣的單位,如“I want more chocolate.”等。基于此,Michael Lewis于1993年提出lexical approach,即在英語作為第二語言中以學(xué)習(xí)固定搭配或習(xí)慣搭配為主的理論。隨著70年代后的詞匯學(xué)研究理論的發(fā)展,詞匯教學(xué)尤其是詞塊教學(xué)得到了有效促進(jìn)。這種方法不僅糾正了傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)法教學(xué)方法上的單一,而且部分彌補(bǔ)了以語言功能和意念為綱的交際法無法給詞匯和語法太多關(guān)注的缺陷。
2.詞匯組合搭配法的基本觀點(diǎn)及原則
lexical approach的基本觀點(diǎn)是:詞匯是語言的基礎(chǔ)。然而,由于傳統(tǒng)語法為中心觀點(diǎn)影響,詞匯的重要性被長期忽視;語言是由語法化的詞匯而非詞匯化的語法組成。詞匯的中心地位應(yīng)成為以意義為中心的教學(xué)大綱編寫的重要原則之一。這里的詞匯,不是傳統(tǒng)意義上的單個單詞,而是lexis,或者說詞塊的總和。類似的稱呼是fixed or set phrases,prefabricated phrases,lexical phrases,formulaic language,frozen and semi-frozen phrases。通常我們用兩個詞概括lexis的定義:詞塊(lexical chunks)和搭配(collocations)。
原則1:語言是由合乎語法的詞匯單位組成,而非由詞匯規(guī)則去形成語法而組成(grammaticalized lexis,not lexical grammar)。換言之,詞塊是創(chuàng)造意義的中心要素,語法尾隨其后。也就是說,我們應(yīng)花更多的時間幫助學(xué)習(xí)者儲存盡可能多的詞組,而不僅僅是掌握語法結(jié)構(gòu)。
原則2:注重搭配的作用。搭配非常重要。有時一個自以為是的搭配在本族語的人眼中很是滑稽可笑,因?yàn)楸緡送ǔ2贿@樣說。
任務(wù)1:在以下詞中選出不能和theme搭配的單詞。
main theme/large theme/important theme/central theme/major theme
看起來這些詞沒有很大差別,但large theme在本族語的人聽來不是正宗的英語,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)中大家不用這樣的搭配。
原則3:詞匯和語法緊密聯(lián)系。
任務(wù)2:用盡可能多的詞填空。
(a)The Lexical Approach has had a strong ?搖 ?搖 on me.
(b)Carlos and Ivor ?搖?搖 me to try out the Lexical Approach.
習(xí)題(a)的3個答案“impact,influence,effect”在語法上具有相同的功能:have a/an impact/influence/effect on something。在(b)中使役動詞“encourage,persuade,urge,advise”等用法相同:verb+object+infinitive。在該理論中這些具有歸納性的語法模式很值得重視。
3.詞匯組合搭配學(xué)習(xí)法的運(yùn)用
詞匯法具有靈活性和固定性。此外,詞匯單位具有高度復(fù)雜性,即詞匯搭配包括從簡單一個詞到長長的句型。因?yàn)樗鼈兌加蟹蠗l塊分割的意義。而且句型長期使用,使它們在語言、社會、文化發(fā)展中形成特有形態(tài),表達(dá)了特定意義。因此,從詞匯單位入手,是一個值得探討和實(shí)踐的方法。
在我的大學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐中,發(fā)現(xiàn)lexical approach的應(yīng)用對學(xué)生語用能力的提高有很大作用,具體表現(xiàn)在以下幾個方面。
(1)詞塊學(xué)習(xí)提高了學(xué)習(xí)者語言流利程度。
語料庫語言學(xué)的一些研究還驗(yàn)證了Nattinger和DeCaricco(1992)關(guān)于流利程度取決于詞匯組塊儲存的多少,是詞匯組塊使人們流利地表達(dá)的觀點(diǎn)。如:It goes without saying that you can’t be too careful.這對于外族人很難一口氣念出來的句子在本族人卻很容易。因?yàn)槿缟戏治觯笳呤前堰@10個詞作為詞塊整個儲存在大腦中的,一遇到合適的場合,就可以脫口而出,從而減少了大腦認(rèn)知和處理信息的負(fù)擔(dān)。起因不是常見搭配而通過句法來生成的句子,更便于記憶,而且后者還很難使用。
整個詞塊可以生成流利的語言。由于使用詞塊減輕了認(rèn)知,可以把注意力集中在話語的內(nèi)容和組織形式上,從而提高了二語語言表達(dá)的流利程度。同時,使用這種方式,講話者不必依據(jù)語言規(guī)則臨時構(gòu)建,而是把現(xiàn)成語塊組織局部替換,這就大大提高了表達(dá)的準(zhǔn)確性。
(2)詞塊學(xué)習(xí)提高了聽力理解能力
利用該理論,把詞塊作為整體存儲在大腦中,在聽力理解時,只要抓住有特征的詞,講究可以大致猜出整個詞塊的意義,而不必把這些短語、搭配和句子切分為單詞,減輕了理解中的認(rèn)知負(fù)擔(dān),加快理解速度。事實(shí)上,在新四級聽力的第一部分,考查的就是固定搭配的意思。比如,pain in the neck,around the corner,under the weather等。
詞塊中也有不少是語篇的語義邏輯符號。如表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,in fact/as a matter of fact,on the contrary等;表示總結(jié)的,如in conclusion,to sum up等;表示列舉關(guān)系,for instance,for one thing,to name a few等。
再比如,聽力中聽出一些固定句式“The fact/suggestion was...That was not as...as you believe.”有助于理解事實(shí)和觀點(diǎn)的區(qū)別,能極大地便于對文章宏觀結(jié)構(gòu)的理解,便于掌握說話者態(tài)度。
(3)詞匯單位便于文化理解和表達(dá)
語言是文化的重要組成部分。可以說,一種語言即代表了一種文化。我們不僅要了解詞匯單位的語言學(xué)特性,還要了解它們的文化和社會內(nèi)容。語言單位文化轉(zhuǎn)換可分為三類:第一,兩者語義幾乎完全相同,如public school(公立學(xué)校),the finish line(終點(diǎn))等。第二,英漢意思基本相同。如:The other side of the hill is green.(自己沒有的東西總是比較好的),premeditated murder(故意殺人)等。第三,英漢意思完全不同。soul food,指美國黑人常用的一些食品,adult family指有執(zhí)照照看不能獨(dú)立自主的成人家庭,包括老人或殘障人士。人們總是以母語的語義和社會文化內(nèi)涵兩方面進(jìn)行比較來理解,進(jìn)而以他們理解的意義進(jìn)行表達(dá)和交流。在某種語言中固定或通用的語言單位是最有效的、最確定而不會引起歧義和錯誤的表達(dá)方式之一。
4.結(jié)語
綜上所述,詞匯組合搭配學(xué)習(xí)法繼承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)法和交際法,又具有自身的獨(dú)特優(yōu)勢,在提高語言流利程度、聽力口語,以及文化轉(zhuǎn)換和表達(dá)方面都非常有效,是值得探討和實(shí)踐的英語學(xué)習(xí)和教學(xué)法。以上探討的還很初步,在推動該法的過程中還將考慮到大綱制定、教材編寫等很多革命性的變化。但這種方法的優(yōu)勢是不可忽視的。