摘 要:隨著新課程改革的不斷深化,在高中英語(yǔ)教學(xué)中,為了提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性和主動(dòng)參與性,進(jìn)行文化知識(shí)的滲透是尤為重要和關(guān)鍵的。英語(yǔ)教學(xué)中文化知識(shí)的滲透主要是結(jié)合中國(guó)文化來(lái)欣賞英語(yǔ)諺語(yǔ),對(duì)比中西方節(jié)日來(lái)學(xué)習(xí)背景文化,以及巧用動(dòng)物滲透文化知識(shí)等。
關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ); 新課程; 文化知識(shí)
中圖分類(lèi)號(hào):G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-3315(2010)7-045-001
在新課程標(biāo)準(zhǔn)下的英語(yǔ)教學(xué)中,不僅要讓學(xué)生掌握知識(shí)、技能,還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,逐步擴(kuò)展文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍。隨著對(duì)交際理論的研究及其在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,越來(lái)越多的教師認(rèn)識(shí)到文化在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中有不可低估的作用,接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,有益于英語(yǔ)的理解和運(yùn)用。特別是在高中英語(yǔ)課堂中,如果我們抽出一點(diǎn)精力,換一個(gè)角度,從西方文化入手,讓學(xué)生感受英語(yǔ)的真正魅力所在,就可以培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的濃厚興趣,同時(shí)也會(huì)使大多數(shù)學(xué)生實(shí)現(xiàn)從被動(dòng)學(xué)習(xí)到主動(dòng)學(xué)習(xí)的轉(zhuǎn)變。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是為了適應(yīng)新的國(guó)際國(guó)內(nèi)形勢(shì)和日常生活的交際。不論從教學(xué)過(guò)程,還是交際功能講,都和漢語(yǔ)言、漢文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。語(yǔ)言和文化是密不可分的。語(yǔ)言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng),人們的言語(yǔ)表現(xiàn)形式更要受語(yǔ)言賴(lài)以存在的社會(huì)習(xí)俗、生活方式、宗教信仰等的制約和影響。長(zhǎng)期以來(lái),在英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。在教學(xué)實(shí)踐中,似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音,詞匯和語(yǔ)法規(guī)則就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交際。而實(shí)際上由于不了解語(yǔ)言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)交際中就會(huì)出現(xiàn)歧義、誤解和語(yǔ)用失誤等現(xiàn)象。
一、結(jié)合中國(guó)文化,欣賞英語(yǔ)諺語(yǔ)
每一種語(yǔ)言都有其沉淀的文化精華——諺語(yǔ)。在課堂上可以開(kāi)展學(xué)生競(jìng)猜,把學(xué)生分為若干小組,通過(guò)多媒體課件向?qū)W生進(jìn)行展示,每顯示一個(gè)英語(yǔ)諺語(yǔ),各組內(nèi)每個(gè)成員都可起立翻譯,前提是用漢語(yǔ)的諺語(yǔ)翻譯。例如:Today is yesterday's pupil. (直譯為:今天是昨天的教師)學(xué)生要譯成 “前事不忘,后事之師” 為最佳,該組得分最高。再如, Living without an aim is like sailing without a compass. (直譯:活著無(wú)目標(biāo),就如航海無(wú)指南針。)顯示該諺語(yǔ)后,教師先向?qū)W生提出第一個(gè)問(wèn)題:What does the word “compass ”mean? 即compass一詞詞意是什么?根據(jù)sailing 航海一詞, 學(xué)生都會(huì)根據(jù)這一詞猜出compass是指南針之意,再翻譯該諺語(yǔ),“有志不在年高,無(wú)志空活百歲”這句中文諺語(yǔ)得到了學(xué)生的認(rèn)可。此時(shí)教師可引導(dǎo)學(xué)生想到英語(yǔ)中有關(guān)航海的眾多詞匯,最后引導(dǎo)學(xué)生想到這是由西方航海技術(shù)的興起與迅速發(fā)展有關(guān)系的,航海技術(shù)的發(fā)展與西半球海洋偏多的地理概況也密不可分,再深層次地思考一下:可以體會(huì)到為什么海盜(pirate)一詞在西方盛行,而武術(shù)(martial arts)卻在中國(guó)大地上興起。
二、對(duì)比中西節(jié)日,學(xué)習(xí)背景文化
每個(gè)國(guó)家都有其特有的節(jié)日,隨著文化的融合,中國(guó)節(jié)日特別是傳統(tǒng)節(jié)日倍受外國(guó)朋友的青睞,如燈籠節(jié)又叫元宵節(jié)(Lantern Festival),清明節(jié)(Tomb-sweeping Day),龍舟節(jié)又叫端午節(jié)(Dragon-boat Festival),中秋節(jié)(Mid-autumn Day),重陽(yáng)節(jié) (Double-Ninth Festival or the Elder's Day)。同樣,學(xué)習(xí)英語(yǔ)了解西方的文化也是十分必要的。因此,開(kāi)展 “中西方節(jié)日大比拼,學(xué)生分成兩組,一組收集關(guān)于西方節(jié)日的相關(guān)信息資料,圖片、音樂(lè),或影片,做成展示課件,向“中國(guó)人”簡(jiǎn)介西方節(jié)日的相關(guān)習(xí)俗知識(shí);另一組收集中國(guó)的節(jié)日,同樣用英語(yǔ)向“外國(guó)人”介紹其由來(lái)、習(xí)俗等等。由此學(xué)生可以了解到眾多的西方節(jié)日的知識(shí)。例如圣誕節(jié)(12月25日)是基督教徒紀(jì)念耶穌基督(Jesus Christ)誕生的日子,了解眾多相關(guān)的詞匯Christmas tide圣誕節(jié)節(jié)期、Christmas Eve圣誕前夜、Santa Claus/ Father Christmas圣誕老人、Christmas Carol在圣誕前夜唱的圣誕頌歌、Christmas dinner圣誕大餐中的火雞(turkey)或烤鵝(roast goose)、布丁(puddings)以及各類(lèi)小甜餅(如golden butter cookies,fruit cookies)等等。
三、巧用動(dòng)物滲透文化知識(shí)
無(wú)論是漢語(yǔ)還是英語(yǔ),動(dòng)物都有特殊的寓意,如:漢語(yǔ)說(shuō)壯如牛,英語(yǔ)卻說(shuō)as strong as horse 壯如馬;漢語(yǔ)說(shuō)亡羊補(bǔ)牢,英語(yǔ)說(shuō)cock the stable door after the horse is stolen. “亡馬補(bǔ)牢”;從以上的關(guān)于動(dòng)物的習(xí)語(yǔ)中可能聯(lián)想到在語(yǔ)言形成與一個(gè)國(guó)家的社會(huì)形態(tài)是密不可分的,中國(guó)是農(nóng)耕民族,以牛為主要的勞動(dòng)力故出現(xiàn)“壯如?!币徽f(shuō),西方是以游牧為主的,所以西方的馬在他們的生活中格外重要,故出現(xiàn)“壯如馬”“亡馬補(bǔ)牢”的說(shuō)法,也就不足為奇了。同樣西方對(duì)狗是情有獨(dú)鐘的,所以英語(yǔ)中有大量的關(guān)于狗的習(xí)語(yǔ),如a lucky dog幸運(yùn)的人,top dog優(yōu)勝者,under dog 失敗者,Every dog has its day.凡人皆有得意日,Barking dogs seldom bite.會(huì)叫的狗不好人,A good dog deserves a good bone.按功行賞等。在教學(xué)中我們應(yīng)該注意滲透相關(guān)的文化知識(shí),同時(shí)還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生關(guān)注和收集相關(guān)的習(xí)語(yǔ)。
參考資料:
[1]李建平.《聚焦新課程》 首都師范大學(xué)出版社 2002年 8月版
[2]束定芳,莊智象.《現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué):理論、實(shí)踐與方法》 上海外語(yǔ)教育出版社1996年版
[3]周新琦.《外語(yǔ)學(xué)習(xí)者獨(dú)立能力的培養(yǎng)》 《山東外語(yǔ)教學(xué)》 1998年第三期
[4]胡文仲.《文化與交際》 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 1994年版