【摘要】在旅游英語教學中引入旅游文化越來越引起人們重視。本文從旅游英語的屬性, 旅游英語教學的目標與特點的角度著重討論了課堂教學與實踐應用的多種形式,提出了適用于旅游英語教學的方法和技能。
旅游業具有“無煙產業” 和“永遠的朝陽產業”的美稱, 它已經和石油業、汽車業并列為世界三大產業。國內旅游業是為國內旅游者服務的一系列相關的行業,它關系到國內游客、旅行方式、膳宿供應設施和其他各種事物。改革開放以來,我國的旅游業有了非常迅速的發展,但是比較而言,我國國內旅游業發展的廣度深度都遠遠不能適應經濟發展和人民生活水平提高的需要。隨著市場經濟的發展和人民收入水平的進一步提高,人們對旅游消費的需求將進一步上升,國內旅游業在國民經濟中的地位和作用越來越重要。
一、旅游與文化
(一) 旅游與文化的關系
旅游,是一種文化現象。文化交流,是旅游活動的基礎和依托。首先,從旅游主體即旅游者來看, 文化因素是旅游者的主要旅游動機;其次,從旅游客體,即旅游資源來看,文化是旅游資源的主要內涵;再次,從旅游媒介,即旅游業來看,文化是旅游業的依托。
(二) 旅游文化定義
旅游文化是人類過去和現在創造的與旅游關系密切的 物質財富與精神財富的總和, 凡在旅游活動過程中,能使旅游者舒適、愉悅、受到教育,能使旅游服務者提高文化素質和技能的物質財富和精神財富,都屬于旅游文化的范疇。一般分為三大類,即旅游主體文化、旅游客體文化、 旅游介體文化。
(三) 旅游文化的特征
旅游文化作為文化的一種類型, 具有一般文化形態都擁有的共同屬性,但它又是一種特殊類型, 有著自己的特殊性質。這種共性和個性一起構成了旅游文化的特征: 即綜合性、傳承性、民族性、地域性。
二、文化教學
(一) 在詞匯中滲透文化
詞匯教學中, 教師除了指導學生根據一些方法(如音標記憶、聯想記憶等) 來記憶單詞之外, 還可以適當引入詞匯的文化內涵。英語中的很多詞匯源自神話、典故、寓言、傳說等,介紹與之相關的文化知識,能夠激起學生的興趣, 使之在體驗文化的同時加深對詞匯的記憶和理解。 例如, Europe 一詞來源于希臘神話。在神話中, 天神宙斯喜歡上一名叫Europa 的姑娘。于是, 他變成一頭牛把姑娘帶到一個無人居住的島嶼上,并在那里與Europa 生活, 繁衍后代, 后來這座島嶼就以姑娘的名字命名, 經演變成為現在的Europe。
(二) 利用導入拓展文化
導入是一個單元的開端, 對整個單元的學習起著關鍵作用。以《旅游英語》教材Unit15 為例, 該單元的主題是Chinese1Cuisine。在進入Reading 之前, 教師可通過提問(如: How;much1do1 you;know; about;Chinese; cooking?) 來啟發學生的思維, 組織學生分組討論, 讓他們 結合已學知識并用英語表達出來。接下來, 教師將學生引 入Reading 中, 通過閱讀讓學生有的放矢地對比中西方餐飲 的特點。在此過程中, 有些知識學生學過, 但有些學生從 未接觸過, 所以, 教師要恰當把握, 將學生的回答和教師的介紹有機地結合起來。
(三) 挖掘課文的文化信息
每個單元的主體課文, 同樣可以結合文化教學。主體課文通常是精心挑選的完整語篇, 含有豐富的文化信息, 教師可根據課文內容將文化教學滲透其中。例如, 在Destinations 一文中介紹了出游前的準備, 其中在介紹出行方式 時提到了package1 trip, 這時教師可作簡單的文化對比: 中 國人一般選擇全包式旅游, 即團體游, 尤其是出國旅游, 而西方人一般都是個人出游或家庭出游。為什么呢? 教師 可先啟發學生思考回答, 然后給出參考: 一方面, 中西方 的思想觀念不同, 西方人崇尚自由獨立, 而中國人有很強 的集體觀; 另一方面, 國外游需要一定的經濟實力, 這也 是決定出游方式的一個因素。
(四) 借助直觀手段, 讓學生感受文化
文化滲透也可以借助直觀手段, 如簡筆畫、掛圖、實 物以及先進的多媒體設備等。例如在講解Scenic1 Spots 時, 教師可采用多媒體教學, 展示各地風景名勝, 讓學生體會 異國情調, 欣賞異國文化。
三、旅游英語教學
(一) 旅游英語教學目的和任務
旅游英語教學的目的是培養學生使用涉外業務英語的 交際能力, 適應社會的現實要求。旨在提高旅游專業學生 和旅游從業人員在從事涉外業務所需的英語交際能力, 包括專業閱讀、翻譯、寫作和口頭交際能力。
(二) 旅游英語教學的特點
不論是從事涉外飯店還是英語導游工作,提供的都是面對面的直接服務,要讓旅游者在中國的旅行游覽滿意。 飯店和導游工作又不同于其他涉外工作, 它提供的主要是服務, 包括語言服務。這種語言服務不同于一般情況下兩個不同國籍人之間的交流與對話, 允許有一些錯誤, 有的時候是語音或語法錯誤,有的時候是文化方面的錯誤, 雙方一般是可以理解的。但對于飯店和導游工作人員來說,是不允許的,這直接影響到工作的成敗。很多時候所犯的錯誤并不是因為學生英語水平低,而是在對外交往中不能 用地道的語言得體地交際, 常常犯“文化錯誤”。我們應認識到語言不是孤立存在的,掌握外語是為了更好地交際。 所以在旅游英語教學過程中更要注重文化教學,教學方法上以聽、說為主,提高學生跨文化交際能力。
(三) 旅游英語教學模式
1.培養學生跨文化交際能力
可從低級和高級兩個階段人手。在低級階段,重點放在交往習俗的差異上,包括稱呼、介紹、寒暄、訪問、宴請、告別、送禮、祝賀、聚會、交友等。如:“Thank you”這句話不論中、英文都用得很普遍,除了用來表示感謝之外,還可以純粹地表示禮貌。當一樣東西從一個人手里轉遞到另一個人手里時, 那個人習以為常地要說“Thank you”。在高級階段, 通過材料閱讀、影視錄像欣賞、邀請外國友人講座等方法介紹目的語文化, 采取課堂討論、課堂辯論、講演等形式了解英漢文化的差異。
2.提高學生的應用技能
這是旅游教學所要達到的最終目的。讓學生很快掌握在國際旅游接待中常用的口頭交際。國家規定只有通過資格考試的旅游和外語專業的人士才能從事英語導游工作,所以對英語導游的要求是很高的。針對這一情況, 在教學上可通過錄像把導游程序一一向學生展示, 重點讓學生作 好接機、歡迎詞、入住酒店、游覽參觀、沿途講解、定點 導游、機場送客、歡送詞的講解。同時還把旅行社的專業導游請進課堂, 讓他們為學生講解帶團技巧、注意事項、 問題處理。游客是帶著好奇來中國旅游的, 他們對中國傳 統文化興趣濃厚, 所以導游員不光是帶著旅客參觀游覽, 還肩負著傳播中國文化的重任。在這一層次的教學中, 更 應注重主體文化的導人,不能忽視主體文化(母語文化) 對交際能力的影響。對此筆者在進行旅游英語教學時, 設計了六個專題, 向學生依次介紹了中國傳統節日、飲食文 化、茶葉與絲綢、工藝美術和宗教文化, 把重點放在漢譯英方面的指導上, 如八卦、陰陽等等這些中國文化中特有 的詞匯如何譯成外國人能懂的英語。
總之, 文化是旅游的本質屬性。旅游英語教學應圍繞學生的職業需要開展, 注重文化教學, 提高學生跨文化交際能力。專業用途英語(ESP) 教學在我國還處于探索和完善階段, 希望在旅游英語教學方面進行嘗試性的研究能對其他專業英語教學有所啟示, 以進一步完善大學專業英語 教學。
【參考文獻】
[1] Jordan.R.R.English forAcademicPurpose.Cambridge UniversityPress, 1997.
[2] 廖莉芳.專業英語教學現狀調查報告[R].外語界, 2000(3): 26-30.
[3] 王曉萍.提高旅游專業英語教學效益的主要對策 [J].寧波教育學院學報, 2005(9) .