摘 要: 名詞化廣泛應用于德語書面語篇中,能使語言表達更簡潔、準確和客觀,是一種有效的銜接手段。掌握名詞化的轉換規律,對準確理解德語書面語篇大有幫助。
關鍵詞: 德語 名詞化 功能 規律
在閱讀科技德語等專業文章時,我們通常會接觸到很多名詞化現象。在其它語篇中,名詞化結構也時有出現。可以說,名詞化是德語書面語篇的共同非標記形式。
一、名詞化的概念和功能
所謂名詞化,是指將動詞、形容詞詞組或句子轉換成名詞或名詞詞組的過程。這些名詞或名詞詞組不僅獲得了動詞或形容詞的意義,而且具有名詞的語法功能。
名詞化結構的使用,能使語言表達更加簡潔、準確和客觀。因此,名詞化結構被廣泛應用于科技文章、法律文書、政府文件和報刊社論等文體中。在這些正式的語篇中,名詞化結構起著非常重要的作用。
(一)使語篇更緊湊,語言更簡潔。
名詞化結構可以使語篇的詞匯密度增大,從而使信息得到濃縮。動詞和形容詞名詞化后,原來的小句被“打包”成名詞性詞組,若干個小句被整合成一個小句,詞匯密度增大,信息量增加。在信息量相同的情況下,使用名詞化結構通常能使語篇更緊湊、語言更簡潔。
(二)使語言表達更準確。
動詞和形容詞名詞化,就是把過程和特征轉化為事物。事物具有名詞的屬性,可以用修飾詞來修飾,能被量化和質化等。因此,名詞化能使語言表達更加準確和嚴密。
(三)使行文更客觀。
動詞體現的是一個動態的過程,往往有自己的參與者和環境因素。而在名詞化結構中,原先的參與者通常被省略或掩蓋、施事被虛化,減少了語篇的主觀性,使語篇顯得更客觀、更真實。
(四)使銜接更緊密、語篇更連貫。
名詞化結構對語篇的銜接和連貫起著舉足輕重的作用。它是一種有效的銜接手段,在語篇中的銜接功能是通過建立“主位—述位”銜接來實現的。名詞化結構把若干信息整合到一起,也能起到承上啟下的作用。從而使語篇的銜接更緊密、行文更流暢。
二、名詞化的分類及規律
德語名詞化大致可分為詞匯名詞化和句子成分及整個句子的名詞化。筆者在學習德語的過程中,對名詞化的轉換規律作了個總結,希望對德語學習者有所幫助。
(一)詞匯的名詞化。
詞匯的名詞化是指將動詞或形容詞直接轉換成與之相對應的名詞,其間不涉及句中其它成分的轉變。
1.動詞的名詞化
1.1由動詞不定式直接轉化而來的名詞,只需將動詞的首個字母改成大寫,這類名詞的詞性都是中性的。例如:horen—das Horen,schreiben—das Schreiben,geschehen—das Geschehen,treffen—das Treffen,warten—das Warten。
1.2由無詞尾的動詞詞干轉化而來的名詞,這時詞干的元音可能會發生變化,可能要變成第二分詞或過去時形式的詞干元音。以這種構詞方法形成的名詞大多是陽性名詞。例如:gehen—der Gang,drucken—der Druck,ausbrechen—der Ausbruch,unterrichten—der Unterricht,besuchen—der Besuch。
1.3在動詞詞干前面加上前綴Ge-構成名詞,這時詞干元音可能要變化,以這種方式構成的名詞都是陽性或中性的。例如:beten—das Gebet,backen—das Geback,riechen—der Geruch,fühlen—das Gefühl。
1.4在動詞詞干后面加上后綴-ung,-e和-t構成名詞,這類名詞都是陰性名詞。值得注意的是,在動詞詞干后加后綴-e或-t構成名詞時,詞干元音有時要發生變化。例如:empfehlen—die Empfehlung,umgeben—die Umgebung,liegen—die Lage,einnehmen—die Einnahme,ankommen—die Ankunft,fliehen—die Flucht。
1.5在動詞詞干后面加上后綴-er構成名詞,這樣構成的名詞都是陽性的。例如:lehren—der Lehrer,fahren—der Fahrer,fernsehen—der Fernseher,malen—der Maler。
1.6在動詞詞干后面加上后綴-nis構成名詞,這類名詞的詞性是大多是中性的,少數幾個是陰性的。例如:erleben—das Erlebnis,erlauben—die Erlaubnis,hindern—das Hindernis,verzeichnen—das Verzeichnis。
1.7在動詞詞干后面加上后綴-tum構成名詞,以這種構詞方式構成的名詞是陽性或中性的。例如:wachsen—das Wachstum,irren—der Irrtum。
1.8情態動詞的名詞化。情態動詞的名詞化,是通過用一個意思相近的名詞來代替所要轉換的情態動詞來實現的。那么,怎樣選擇一個合適的名詞來代替需要轉換的情態動詞呢?以下規則供大家參考。
1.8.1根據句子所表達意思的不同,情態動詞wollen,我們可以用Wille,Wunsch,Plan,Absicht或Bereitschaft這些名詞來代替。例如:Er will einen Computer haben.→Er hat den Wunsch,einen Computer zu haben.
1.8.2情態動詞müssen則可以用名詞Pflicht,Verpflichtung或Notwendigkeit來代替。例如:Man muss Steuern zahlen.→Man hat die Pflicht/Verpflichtung,Steuern zu zahlen.
1.8.3人們可以用Pflicht或Verpflichtung這兩個名詞來代替情態動詞sollen。例如:
Die Eltern sollen ihre Kinder erziehen.→Die Eltern haben die Pflicht/Verpflichtung,ihre Kinder zu erziehen.
1.8.4名詞Fahigkeit,Vermogen,Moglichkeit或Chance,可以用來代替情態動詞konnen。例如:Sie kann Auto fahren.→Sie hat die Fahigkeit,Auto zu fahren.
1.8.5情態動詞dürfen,人們則用Erlaubnis或Genehmigung這兩個名詞來代替。例如:Thomas darf am Abend fernsehen.→Thomas hat die Erlaubnis,am Abend fernzusehen.
1.9外來詞的名詞化。德語中有很多外來詞,其中包括很多動詞。通常在這些動詞詞干后面加上特定的后綴就可以轉換成相應的名詞。例如,在動詞詞干后面加上后綴-ant/-ent,-eur/-or,-ismus/-asmus,或-ist構成的都是陽性名詞;在動詞詞干后面加上后綴-ade/-age,-anz/-enz,-ie,-ik/-atik,-ion/-ation,-itat或-ur所構成的名詞都是陰性的;在動詞詞干后面加后綴-at,-esse,-ing,-(i)um或-ment構成的名詞的詞性都是中性的。
2.形容詞的名詞化
2.1變格后的形容詞直接作名詞用。若轉化后的名詞指代的是人,名詞的詞性與人的自然屬性相同,名詞的詞尾與形容詞的變格詞尾相同,例如:der Deutsche,eine Arme,die Bekannten;如果轉化后的名詞指代的是事物,則名詞的詞性都為中性,形容詞的變格詞尾同樣要保留,例如:das Schone,das Neue,das Süβe。
2.2在形容詞后面加上詞尾-e或-t構成名詞,有些元音需要變化。這類名詞的詞性都為陰性。例如:warm—die Warme,kalt—die Kalte,leer—die Leere,vorsichtig—die Vorsicht。
2.3在形容詞后面加詞尾-heit,-keit或-igkeit構成名詞,以這種方式構成的名詞都是陰性的。例如:offen—die Offenheit,trocken—die Trockenheit,einsam—die Einsamkeit,moglich—die Moglichkeit,feucht—die Feuchtigkeit。
2.4在形容詞后面加上詞尾-tum構成名詞,這類名詞的詞性為陽性或中性。例如:reich—der Reichtum,eigen—das Eigentum,heilig—das Heiligtum。
2.5有少數形容詞需要在后面加上-schaft,-sal,-sel,-ei或-ling等詞尾來構成名詞。
(二)句子成分與句子的名詞化。
句子成分與句子的名詞化比詞匯的名詞化要復雜得多。句子成分的名詞化是指將動詞轉換成與之相對應的名詞,由陳述此動作變成指稱此動作。同時,句中原來作主語和賓語的成分要發生形式和功能上的變化,與動詞相關的一些概念也要隨之改變。句子的名詞化是指將整個句子轉換成名詞短語的過程。句子成分與句子的名詞化遵從以下規律。
1.原句中的主語或第四格賓語要轉變成第二格定語。例如:
a.Die Unfalle nehmen ab.→die Abnahmeder Unfalle
b.Jemand lost die Aufgabe.→das Losen der Aufgabe
如果原句中充當主語或第四格賓語的名詞前面沒有冠詞,并且沒有形容詞來修飾時,在名詞化的過程中,我們要用介詞von+Dativ(第三格)的形式來代替第二格。例如:
a.Vertrage werden abgeschlossen.→der Abschluss von Vertragen
b.Zahlen wurden addiert.→die Addition von Zahlen
需要注意的是,有些第四格賓語在名詞化的過程中,要轉化成介詞賓語。例如:
a.Man sucht den richtigen Weg.→die Suche nach dem richtigen Weg
b.Die Entführer fordern ein hohes Losegeld.→die Forderung der Entführer nach einem hohen Losegeld
2.帶介詞賓語的動詞,在名詞化過程中,介詞通常保持不變。例如:Die Groβeltern freuen sich über das Geschenk.→die Freude der Groβeltern über das Geschenk
但也有例外的情況,如:Der Junge interessiert sich für Sport.→das Interesse des Jungen an Sport
3.在名詞化結構中,動作的發出者或發起者,即動作的主體,要和介詞durch連用,轉變成狀語。例如:
a.Die fleiβigen Studenten werden vondem Professor gelobt.→das Lob der fleiβigen Studenten durch den Professor
b.Der Schüler gibt die Schularbeiten ab.→die Abgabe der Schularbeiten durch den Schüler
4.功能動詞結構在名詞化過程中,動詞通常要省略或轉化成名詞的一部分。例如:
a.Die Erfindung hat allgemeine Anerkennung erfahren.→allgemeine Anerkennung der Erfindung
b.Die ?魧rzte stellen das Problem zur Debatte.→die Debatte des Problems durch die ?魧rzte
c.Das Gesetz tritt in Kraft.→das Inkrafttreten des Gesetzes
5.在名詞化過程中,人稱代詞要轉變成相應的物主代詞。例如:
a.Sie fahrt mit dem Taxi.→ihre Fahrtmit dem Taxi
b.Er wartet auf den Freund.→sein Warten auf den Freund
c.Wir fangen mit dem Essen an.→unser Anfang mit dem Essen
6.副詞在名詞化過程中則要轉變成相應的形容詞。例如:
a.Man beobachtet den Vorgang genau.→die genaue Beobachtung des Vorgangs
b.Das Madchen benimmt sich hoflich.→das hofliche Benehmen des Madchens
c.Es regnet heftig.→ein heftiger Regen
在某些情況下,與副詞相對應的形容詞的構成是不規則的,甚至我們只能用意思相近的形容詞來代替要轉換的副詞。例如:
a.Sie treffen sich heute.→ihr heutiges Treffen
b.Er übertreibt sehr.→seine starke übertreibung
c.Der Student verspatet sich oft.→die haufige Verspatung des Studenten
三、結語
名詞化是德語書面語篇的共同非標記形式,主要應用于科技文章、法律文書、政府文件和報刊社論等文體中。名詞化能使語言表達更簡練、精確和客觀,并在語篇銜接中起著非常重要的作用。因此,掌握名詞化的轉換規律,對我們準確理解德語書面語篇是大有裨益的。當然,并不是所有的名詞化都遵循這些規律,規律總會有例外。筆者也不可能列出所有的名詞化規律,還有一些需要我們一起在德語學習過程中去發現和總結。
參考文獻:
[1]張書慧.名詞化隱喻及其在英語語篇中的功能[J].內蒙古農業大學學報(社會科學版),2009,(3).
[2]韓忠誥,U.Steinmüller.科技德語中動詞名詞化的研究[J].西安外國語學院學報,1998,(2).
[3]劉露營.英語動詞名詞化的規律探究[J].江西教育高教研究,2008,(7、8C).