在平時的英語學習中,學習者經常會遇到一些具備英美獨特文化內涵的句子,諸如teach fish to swim,spend money like water,as poor as a church mouse,He was too yellow to stand up for his right.等。另外,很多時候學習者即使學會了一定的語言知識也不能在適當的場合以恰當的運用目的語方式去交流,往往還是以本國語的方式取而代之,這就失去了語言學習的語用目的。經過仔細分析,我們不難發現這些學習上的困難主要是因為目的語所蘊含的文化知識與我們的中國文化差距甚大,如果不了解兩種文化的差異,勢必給學習者的英語學習帶來一定的困難。因此,我想就高中英語教學中如何做好語言文化知識滲透的相關事項和教學措施發表自己的看法。
首先,從廣義上講,文化是指一個民族的整個生活方式,包括信仰的模式、風俗、目標、機構、技術,以及打上人類社區生活烙印的語言。文化具有鮮明的民族性特點,是不同民族在特定的歷史、地理、宗教、習俗等環境中的獨特創造。而正是由于地理位置、人文環境及發展歷史的不同,中西方文化和思維方式上迥異,使得語言表達方式和手段存在差異。其差異涉及語言、知識、信仰、人生觀、價值觀、思維方式、道德、風俗習慣等方面。正是這些文化上的差異,導致了人們對同一事物或同一理性概念的不同理解和解釋,有時,甚至是誤解。
在《普通高中英語課程標準》中也強調,使用英語進行交流溝通只是語言課程的重要目標之一。課標中強調,在教學中,教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。然而,在實際教學中,由于應試教育的理念和傳統的外語教育觀還深深地束縛著教師的手腳,教師往往比較重視語言的語法結構,而忽視了語言中的文化教育,致使學生難以知道什么場合該說什么話,在跨文化交流中往往會不知所措,問題百出。另外,在大力提倡交際教學法的今天,我們要充分地認識到現代人學英語的目的已轉向溝通與交流。所以,在學習語言的基礎上,了解所學語言國家的文化背景、風土人情,對于語言交流是大有裨益的。
考慮到這些文化差異的因素及其對語言教學的影響,我們可以得到這樣的啟示:在注重語言知識傳授的同時,教師還要盡可能地培養學生的文化背景知識和跨文化意識,重視必要的文化導入,真正做到把語言與文化融為一體,從而增強學生的文化意識,培養和提高學生的跨文化交際能力及學生的英語語用能力。
作為高中英語教師,我認為我們應該從自身、課堂教學及學生三方面把握好“語言教學”+“文化滲透”,尋找提高學生文化意識的有效措施。
首先,教師本身要廣泛涉獵,不斷豐富自己的英語文化背景,熟悉國外的風土人情、風俗習慣、價值標準等,從而具備廣博的英美文化和中國文化知識,以及中英雙重文化的理解能力和比較能力,以便使學生對兩種文化具有感性的認識。教師只有做到將個人的文化素質提高到一定層次,才可能真正做到言傳身教。
其次,有效地利用課堂時間,將中英文化知識融于英語教學中。中外文化差別在教材中舉不勝舉,其中涉及文學、音樂、飲食、身勢語、風俗習慣等。課堂教學是學生獲取知識的主要陣地,所以教師應有意識地滲透這些文化信息的教育,在知識傳授的同時,引導學生將中外兩種文化進行對比,體會兩種文化的差異,逐步讓學生增強跨文化的敏感性,提高跨文化交際意識。如在講到“Body Language”時,根據課文的相關內容,學生懂得了同樣一個身體動作在中外或許有截然不同的意思,若理解錯誤,交流時會引起不必要的麻煩。另外,詞匯教學是課堂上一塊不可忽視的文化知識教育陣地。比如,顏色詞匯中,“Do you see any green in my eyes?”“Cathy felt blue all day.”此處,green和blue就與中國文化中兩種對應顏色意義差距甚遠。當然課堂內容豐富多彩,形式多樣,比如可通過情景對話、扮演角色、討論、演講、唱歌、游戲等活動,活躍課堂氣氛,努力為學生創造英語學習所必需的“文化語境”。
最后,在學生方面,教師要盡量做好如下工作。
其一,引導學生在閱讀中加強文化意識和敏感性。學生了解英美社會文化主要是依靠間接的手段,所以閱讀文學作品和報刊有著不可忽視的作用。首先文學作品是了解一個民族的脾性、心理狀態、文化特點、風俗習慣和社會關系等方面的最生動、最豐富的材料。而報刊又是了解當前社會的動態各種社會問題的最直接的途徑。因此,教師應充分發揮學生的主觀能動性,布置學生閱讀一些英美文學作品和英文報刊雜志,通過拓寬學生獲取外國文化的信息渠道,要求學生在閱讀中留心積累有關知識,這樣既能多了解一些國外文化,又能使學生擴大視野,積累跨文化知識,加強其文化敏感性。
其二,開展第二課堂,營造文化教學氛圍。隨著信息時代的到來與發展,學生們已經能夠看到越來越多的英美文化產品,感受到他們的文化氣息。所以教師可以圍繞學生的興趣,利用課余時間組織他們觀看著名的英語電視節目、英語原版錄像和電影大片,了解英語國家的社會文化。另外,班級可舉行一些活動,引導學生上網了解或掌握豐富的英美文化背景知識;舉辦英語知識競賽來學習和介紹一些英語國家的成語、諺語及文化背景;組織英語角等活動。
其三,利用大型節日進行文化知識教學。學生們非常熱衷于西方節日,諸如圣誕節、愚人節、感恩節等。既然如此,教師應該巧借這個話題,介紹相關的背景知識,幫助學生了解英語國家中重要的節假日及主要慶祝方式。如在教“Christmas Day”時,教師可事先用圣誕樹、長筒襪、禮品盒等來裝飾教室,使學生一進教室,就感受到濃烈的圣誕節氛圍。在濃厚的節日氣氛中,教師再介紹圣誕節的由來、圣誕圖片、圣誕歌曲等。同時,教師可以將圣誕節與我國的春節作比較,鼓勵學生找出它們的相同之處,然后比較出兩者的不同,并從節日文化的角度理解這些不同之處。教師還可以充分利用其它重要節日,給學生呈現豐富多彩的背景知識,讓學生真實直觀地感受外國文化。
總之,在新課程實施背景下對學生進行跨文化意識的培養既是必要的,又是可行的。注重對學生跨文化意識和交際能力的培養,是全面提高外語教學的效率和質量、提高學生的外語語用能力的重要途徑。作為新課改背景下的英語教師,我們應該時刻更新自己的教學觀念,正確認識跨文化意識教育在外語教學中的重要地位,重視培養學生的跨文化交際意識,從單純的語言教學轉為語言文化并重,即“語言教學”+“文化滲透”的模式,并努力通過教學實踐和多種渠道擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎,實現外語教學的最終目的。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論.北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]宋桂月.全日制義務教育普通高級中學英語課程標準教師讀本.武漢:華中師范大學出版社,2002.
[3]王薔.英語教學法教程.北京:高等教育出版社,2000.