體態語能成為有效的交際手段,因為動作可代表某種約定俗成的意義,至少在相同的文化背景中,某種姿勢表達某種意義已成共識。但不同國度有不同文化, 體態語的含義有所不同。不了解這一點則會影響雙方的交流, 甚至產生誤會,這在人際交往中至關重要。
體態語作為一種獨特的交際方式,在我們日常生活中起著語言交際不可替代的作用。胡德清(2002)在其論文中詳細地論述了體態語的表情、認識、指示等八大功能。高華偉(2006)也歸納出了體態語的八大語用功能:替代、調節、情感表露、象征、適應性、強勢、反意否定、標志關系。體態語主要用于輔助有聲語言交際,能夠簡潔明快地表達理性信息,用來補充、重復或替代言語的部分信息內容,調節交際過程,參與禮儀交往。在交際活動中,體態語往往可以達到“此時無聲勝有聲”、 “一切盡在不言中”的效果。
在所有體態語中,手勢語是最重要也是最復雜的,因為手部動作最多也最細膩生動。同一手勢在不同的文化中可能表達相同或不同的意義。下面簡單介紹幾種常用的手勢語。
“OK”手勢一般都是表示“好”的意思。而在有的國家則表示完全不同的意義。比如,這個手勢在中國習慣表示是零;在日本表示錢;在某些地中海國家則表示孔或洞;在巴西、希臘、俄羅斯,則是一個不雅的手勢。
V形手勢是由比利時律師維克多德·拉維雷發明的,后來由丘吉爾把它“發揚發大”。現在差不多全世界的人都知道它是“勝利”或者“和平”的意思。但是,在英國如果你伸出V字形手勢,手掌向著自己的臉,就表示“他媽的!去你的!”而在非英語國家,V字形手勢通常意為“兩個”。
豎起大拇指這一手勢表示很好。在包括中國在內的許多國家,這一手勢常常被用來表示“干得好”等之類的支持和贊同意見。而在澳大利亞,如果大拇指上下擺動,這等于說“他媽的”,北美人用豎起的大拇指表示要求搭便車。
中國人用拇指和食指可以表示八,但在美國人的眼中無論如何只有二。中國人豎起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或“壞”,反映了一種“尊卑有等”的文化心態;在日本,拇指代表“老爺子”,小指則指“情人”、女人或孩子。美國人用手指著太陽穴表示手槍自殺;日本人用手戳向肚子表示剖腹自殺;在新幾內亞,將手架在脖子上表示自殺。
握手是石器時代穴居人留下的一種遺俗。陌生人相遇若彼此無惡意,則放下手中狩獵用的棍棒或石塊,讓對方摸摸掌心。在西方,參加競選的政客會用右手握住對方的右手,再用左手搭在互相握住的手背上,試圖讓接受者感到他的熱情真摯與誠實可靠,故被稱為“政治家的握手刀”。中國人邊握手,邊講“你好”;俄羅斯人認為兩人隔著一道門檻握手是不吉利的,做客時德國人只在進門時握一次手,但法國人則走進房間或離別時都要與主人握手;在美國,男人之間握手是很用力的,這可能源于印第安人的角力競賽;握手的文化是如此豐富多彩,我們必須不斷研究總結,才不會使我們在交際中產生文化休克。
另外,還有很多的手勢語在不同的文化中代表不同的意義。比如,叫別人過來,中國人把手伸向被叫人,手心向下,幾個手指同時彎曲幾次;而美國人則手心向上,美國人的這種肢體語言在中國人看來是一種侮辱。中國人用手撫摸并輕拍自己的肚子,表示自己吃飽了;而美國人一只手放在自己的喉頭,手心向下,表示吃到這了,再吃就要吐出來了。再比如,鼓掌在世界通用的風俗習慣里都是用于喜慶、祝賀等場合,但在西班牙風俗中,鼓掌有兩層意思,一是與前面通用的風俗習慣一致,二是表示“永遠愛你,永遠想你”。第二個意思的鼓掌只能在葬禮時使用,而且掌聲越熱烈表示對死者的感情越深厚。
體態語具有傳遞情感和通過面部表情和各種體態動作去表達內心思想情感的功能。曾有美國學者專門研究出人面部的10種情感表露:興趣、喜悅、好奇、恐慌、憤怒、悲哀、厭惡、鄙視、困惑和決定。
眼睛是心靈的窗戶、莎士比亞的“仿佛他眼睛里鎖藏著整個靈魂”,搖滾音樂的“不要說,你的眼睛已經告訴了我”,都說明目光注視在人際交往中的重要功能,人的一切情緒、情感和態度的變化, 都可從眼睛里顯示出來。
英語國家的人認為缺乏目光交流就是缺乏誠意、為人不誠實或者逃避,也可能表示羞怯。認為不看對方的眼睛可能是對對方不感興趣、不信任。中國文化則認為,直視對方是侵犯隱私和充滿挑戰并對人不信任,避免一直直視對方表示禮貌、尊敬。在中英交往中,英語國家的人認為中國人回看時間過短而反感,中國人卻感到被人盯著不舒服。
笑在中國以及英語國家通常是一致的,傳達的是友好、贊同、滿意、愉悅的心情。但在東南亞國家,人們常用微笑來表示尷尬或內心的苦痛,有趣的是美國的印第安部族卻以開懷大哭迎接客人的到來。
笑臉還可以傳遞道歉與諒解的信息:在公共汽車上因急剎車而踩了別人的腳,微笑就等于說“對不起,請原諒”;與陌生人相遇或相撞時,露出微笑是為了向對方表示自己沒有敵意。但是法國人是不會無緣無故微笑的,俄羅斯人認為在公共場合向陌生人微笑是很不正常的,甚至是可疑行為。
人們進行交際時,交際雙方在空間所處位置的距離具有重要的意義,它不僅告訴我們交際雙方的關系、心理狀態,而且也反映出民族和文化特點。心理學家發現,任何一個人需要在自己的周圍有一個自己能夠把握的自我空間,這個空間的大小會因不同的文化背景、環境、行業、不同個性等而不同。E.T.Hall在探討人際空間距離行為時提出了領域學這一術語,他又把領域學稱之為“人類空間統計學”, 他指出交際者對空間領域有一定要求,并依據交際者間的親昵程度將其劃為五種:親近距離(0-1.5英尺),個人距離(1.5-4英尺),社會距離(4-12英尺),公共距離(12-25英尺),遠距離(25英尺以上)。通常,北美人比拉丁美洲人和中東人更喜歡彼此間距離大一點。
但值得注意的是,這幾種距離雖然在很大程度上對不同文化有一定的普遍性,應使用何種距離很可能會因文化而異。比如,我們在美國大街上,與同性朋友手拉手地散步或相互接摟抱抱以示親熱,會使美國人感到莫名其妙,會誤認為是兩個同性戀。
總之,不同的文化產生不同的體態語。體態語的研究對文化交際具有重大理論和現實意義,在交際過程中它常常伴隨并輔助語言傳達信息,具有極強的交際語用功能。因此,只有不斷加強對體態語的研究, 揭示其文化差異和文化沖突,才不至于引起不必要的誤解,才能更好的理解和掌握對方的意圖,更好地進行有效交際。
【參考文獻】
[1]胡德清.試論體態語的功能[J].外語與外語教學,2002,(1).
[2]高華偉.淺析體態語的符號特征、語用功能及文化差異[J].井岡山學院學報,2006,(6).
[3]楊衛芳.體態語的符號學闡釋[J].湖南科技學院學報,2006,(2).
[4]李惠.中西方人體語言之文化差異[J].達縣師范高等專科學校學報,2000,(3).
(作者單位:姚尚蓮,四川省西昌學院北校區外事處)