摘 要: 英文電影是因其具有真實反映英美文化、呈現真實語言情景、激發學生學習興趣的優點,在大學英語教學中起著非常重要的作用。將英文電影引入大學英語課堂教學是英語教學多元化的有效嘗試,不僅符合語言學習的輸入輸出理論,也是現行大學英語教學改革的形勢要求。運用英文電影對學生進行語言、聽說、翻譯、文化等多側面的教學,會在很大程度上調動學生的積極性,促使其充分了解英語世界里的文化百態,并提高其藝術欣賞水平,起到寓教于樂的教學效果。
關鍵詞: 大學英語教學 英文電影 多側面應用
現行的大學英語改革特別注重學生的英語實際運用能力尤其是聽說能力的培養,利用真實的視聽材料如原版電影安排教學活動,將英文電影引入大學英語教學的做法日益普遍。
一、英文電影運用于大學英語教學的必要性
現代外語教學理論認為語言學習過程是輸入—吸收—輸出的過程。Kramsch認為,首先讓學習者接觸大量的易懂的實際語言輸入,然后通過具體的交際情景和上下文理解其意思,這樣寓于交際語言中的句子結構就自然學會了,語言的交際功能也會自然實現。英文電影有可供欣賞的畫面和情節,有時還有可用于閱讀的字幕,可以同時進行閱讀和視聽全方位的語言輸入,同時也把語言的語用功能展示給學生。其中真實的語言交際過程給學生提供了真實的語言交際模式,有助于學生在自然的交際環境中學習語言,從而使學生對應英語語言的運用有更深入的了解。另外,在語言交際中可以運用在電影教學中學習到的詞語、結構、諺語等。因此英語電影教學可以創造良好的英語學習環境,符合大學英語教學的新理念,是促進和改革大學英語教學的一種方法和手段。
另外,教育部高教司制定的《大學英語課程教學要求》明確界定了大學英語教學的培養目標、教學內容和教學方式,培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,成為首要要求。在此要求下,多媒體教學和基于計算機的英語教學已經成為推進加快英語教學改革的必然選擇。而電影教學匯集聽覺和視覺于一體,學生在欣賞電影的同時,可以感受到真實的語言環境,在模擬真實的語言環境中學習到英語語言和文化。因此,英文電影欣賞已成為教學改革的需要。
二、英文電影運用于大學英語教學的優越性
1.給學生提供自然真實的語境
目前的大學英語教學主要是通過課堂學習,使學生獲得語言知識,而缺乏在自然的英語語言環境中習得的條件。將英文電影引入大學英語教學,其目的之一就是提供真實、自然的語境。這等于把語言學習放在真實的語言環境中進行,無疑使語言學習十分真實自然。在英文電影所反映的真實情景中,學生不僅能親耳聽到人們在各種場合進行的交際言語,而且能親眼看到各種具有文化特征的場景如表情、手勢、著裝等超語言線索。
2.有助于激發學生學習英語的興趣
在英語課程中欣賞優秀英語電影能夠把學生視覺和聽覺調動起來,將單純的言語描述轉變為直觀的語言交流。這能有效創造英語學習氛圍,活躍課堂氣氛,方便他們將英語學習衍變為一種自然的交流活動,使他們自覺地參與到英語教學中來。因此可以有效提高學生英語學習的興趣,收到良好的教學效果,也有利于學生自主學習能力的培養,幫助其在課堂上一直處于積極活躍的思維狀態。
3.有效提高學生的聽說能力
在英語教學中適當播放英語電影,能有效地提高學生的口語和聽力。利用原版電影片段進行教學,通過反復點播部分內容,可以強化常用功能口語和語言點的學習,讓學生在饒有興致地了解影片部分故事情節的同時,掌握英美人的口語特征、詞匯使用特征和思維方式等,部分內容甚至可以通過重復播放,讓學生多次模仿以提高其口語水平。
4.有助于學生了解中西方文化的差異
在英語教學中適當播放英語電影,能有效滲透文化知識,豐富學生的知識面。英語電影從多方面、多角度展示了英語民族的文化,包括英語民族人們的思維方式、生活習俗等。通過播放一些英美國家學生喜聞樂見的一些電影,可以讓學生更清楚地了解到國外的文化、國際的整體發展趨勢,明白跨文化交際中應注意的問題,并自然地將其融合到英語的學習和運用當中。
5.可以陶冶學生的情操
語言是人類靈魂和性格最重要的體現途徑,思想都必須建立在語言材料基礎上。電影中的經典對白可以刻畫人物性格,蘊含人生哲理。如《阿甘正傳》中的經典臺詞:“My momma always said,Life is like a box of chocolate you never know what you gonna get.”激勵著許多人腳踏實地、努力拼搏。
三、英文電影運用于大學英語教學的具體做法
1.利用英文電影進行文化教學
電影是一種保羅萬象的文化載體,它就像一面鏡子,是一個國家和民族的社會生活和文化的最直觀、最生動的反映。學生通過英語電影不僅可以掌握西方國家的自然、地理、歷史、經濟、政治等基本情況,而且能夠了解其文化取向、思維方式、價值觀念、社會規范、風俗習慣等文化知識。通過賞析英文電影,學生可以接觸并了解西方國家方方面面的文化知識,增強對文化差異的敏感性和寬容性,以及處理文化的靈活性。
2.利用英文電影進行聽說教學
實驗表明,在成功的外語視頻課堂教學上,學習者不是被動的聽眾和觀眾,他們積極調動視覺、聽覺和大腦解碼能力以獲得語言輸入,并且針對視頻資料發表意見和感想進行語言輸出。英語電影視頻資料不僅提供豐富的語言輸入,還能刺激語言的輸出。總之,在以英文電影為視頻資料的聽說教學中,學生可以聽其聲、觀其形、會其意,并記其聲、記其形、記其意,進而發其言。教師可以在學生觀看影片的基礎上,根據影片內容,有選擇性、有針對性地對進行諸如電影配音、分組討論等聽說訓練。
3.利用英文電影進行語言教學
很多學生學習英語花了很多心血,然而始終覺得自己對英語的學習不是很到家、不地道,主要原因是對英語的口語、俚語、習慣語等把握不好。學生通過電影能接觸到真實環境中地地道道的英語,借助聲音和圖像,不僅易于理解真實的語言材料,而且能逐漸掌握英語為母語者說話的語言使用特點。美式英語往往比較簡潔、直截了當,所以美國人把policeman簡化為cop,把don’t move簡化為freeze。因此在好萊塢的警匪片中,每逢警察見到警匪時,為了表明身份,喝令對方不準動時,經常都會說:“Cops,freeze!”
4.利用英文電影進行翻譯教學
進行翻譯教學,教師可引導學生對電影片名和電影對白進行翻譯賞析和練習。通過觀看電影,鼓勵學生結合電影內涵對其英文片名進行翻譯,并進一步對各種翻譯進行比較和賞析,從而培養學生的文學修養、欣賞水平和翻譯技巧。在選擇采用直譯、意譯、音譯、直譯意譯相結合等各種方法對影片片名進行翻譯時,我們可以從經典影片的片名翻譯入手賞析。例如The Sound of Music譯為《音樂之聲》,Brave Heart譯為《勇敢的心》,采用直譯更令人接受,既直切主題又神形兼備;Legends of the Fall譯為《燃情歲月》,You Can’t Take It with You譯為《浮生若夢》,這些根據影片內容采用意譯的方法比片名的直譯更能體現劇情且根據漢語的特點采用四字結構,讀起來朗朗上口。Ghost譯為《人鬼情未了》,Waterloo Bridge譯為《魂斷藍橋》,Bridge of Madison County譯為《廊橋遺夢》,其采用直譯與意譯相溶的方法則更傳神、更有色彩。
四、結語
將英文電影引入大學英語課堂教學是英語教學多元化的有效嘗試,不僅能在很大程度上調動學生的積極性,增強聽說訓練,而且還能促使學生充分了解英語世界里的風俗民情、人生百態,提高藝術欣賞水平,陶冶學生情操,起到寓教于樂的教學效果。但教師必須意識到,學習英語并不能僅僅依賴于電影本身所傳遞的信息,還要充分發揮教師的主導作用和學生的主動性,從而提高整體教學質量。就目前而言,將英語電影運用于大學英語教學還處于起步階段,還面臨著選題的適當適度等諸多問題。但在廣大英語教師的共同努力下,英文電影這一教學形式將會日益普及,成為輔助大學英語教學,全面提高英語教學水平的有效途徑。
參考文獻:
[1]方文麗,李娜.基于原版電影的大學英語教學[J].電影文學,2008,(10).
[2]龍千紅.電影與英語聽說教學[J].外語電化教學,2003,(9).
[3]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[Z].北京:清華大學出版社,2007.
[4]陳東方.英文電影在大學英語教學中的運用[J].電影評價,2008,(2).
[5]仝敏.淺談外語視頻資料在英語教學中的作用[J].教學研究,2005,(18).