日語(yǔ)的擬聲擬態(tài)詞是非常豐富的,它不僅出現(xiàn)在日本人的日常會(huì)話中,更被廣泛應(yīng)用于文學(xué)作品、報(bào)紙標(biāo)題、廣告、商品名等各種場(chǎng)合。但是,在日語(yǔ)中占據(jù)重要地位的擬聲擬態(tài)詞,對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),卻是一大難題。我在日語(yǔ)教學(xué)中發(fā)現(xiàn),當(dāng)學(xué)生接觸到生動(dòng)鮮活的日語(yǔ)視聽(tīng)資料或其他讀物時(shí),對(duì)其中大量涌現(xiàn)的擬聲擬態(tài)詞顯得束手無(wú)策。然而熟悉日語(yǔ)的人都知道,正是因?yàn)橛辛诉@些擬聲擬態(tài)詞,會(huì)話才變得更生動(dòng),文章才能給讀者帶來(lái)更多身臨其境的體驗(yàn)。那么在日語(yǔ)教學(xué)中,如何幫助學(xué)生正確理解和運(yùn)用擬聲擬態(tài)詞呢?本文從教學(xué)方法方面進(jìn)行初步探討。
眾所周知,擬聲擬態(tài)詞所表達(dá)的含義大致是由其讀音來(lái)決定的,是一種感覺(jué)層面的詞匯。因此對(duì)于以日語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),他們可以直觀地去理解擬聲擬態(tài)詞。日本學(xué)者金田一春彥①和山口仲美②等都曾提出類(lèi)似學(xué)說(shuō)。天沼寧③和田守育啟④更提出,日本人即使聽(tīng)到從未接觸過(guò)的“新擬聲擬態(tài)詞”,也不難理解其意義和用法。也就是說(shuō)即使該詞是使用者個(gè)人的獨(dú)特用法,并未作為詞條載入詞典,以日語(yǔ)為母語(yǔ)的人腦海中還是會(huì)浮現(xiàn)其描述的影像并領(lǐng)會(huì)其含義。因此可以說(shuō)日本人不只能理解,甚至能自己創(chuàng)造出新的擬聲擬態(tài)詞。山口仲美也指出,隨著時(shí)代的變遷,擬聲擬態(tài)詞也在不斷變化,大概有四成左右的新詞會(huì)不斷出現(xiàn),進(jìn)行“新陳代謝”。我就曾經(jīng)在漫畫(huà)中看到過(guò)這樣的例子:將形容人緊張的樣子時(shí)常用的“カチカチ”和“コチコチ”組合起來(lái)就形成了新的擬聲擬態(tài)詞“かちこち”。
由此可以看出,擬聲擬態(tài)詞是一種極具靈活性、創(chuàng)新性的詞匯。但在現(xiàn)今的日語(yǔ)教學(xué)中,擬聲擬態(tài)詞教學(xué)大多仍然采取跟一般詞匯無(wú)異的,即解釋詞義、列舉例句的教學(xué)方法。學(xué)生在這種教學(xué)方法的指導(dǎo)下,只能死記硬背,記住某個(gè)詞的某種詞義,實(shí)際運(yùn)用起來(lái)有一定困難,甚至有可能發(fā)生誤用。而且,當(dāng)該擬聲擬態(tài)詞發(fā)生詞形上的小小變化,成為新詞或者出現(xiàn)所謂的臨時(shí)用法時(shí),也不能觸類(lèi)旁通,像母語(yǔ)者一樣立刻領(lǐng)會(huì)其含義。
那么如何培養(yǎng)學(xué)生對(duì)擬聲擬態(tài)詞的認(rèn)知,使他們對(duì)擬聲擬態(tài)詞的認(rèn)識(shí)理解不再僅僅停留在記憶詞義的層面上呢?
我認(rèn)為,首先應(yīng)該讓學(xué)生了解到擬聲擬態(tài)詞的詞義是從何而來(lái)的。
田守育啟曾指出:“日本人在創(chuàng)造或使用擬聲擬態(tài)詞的時(shí)候,無(wú)意識(shí)的利用了某種規(guī)律。而這種規(guī)律正是讀音與意義以及形態(tài)與意義之間的聯(lián)系。”因此,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者要想理解和掌握擬聲擬態(tài)詞,就必須了解這種聯(lián)系,找出決定擬聲擬態(tài)詞詞義的關(guān)鍵要素。
金田一春彥認(rèn)為,“日語(yǔ)每一個(gè)音都有它固定表達(dá)的含義”,也就是我們通常所說(shuō)的“音象征⑤”。那么首先我們來(lái)看元音的“音象征”。以充分體現(xiàn)日語(yǔ)各個(gè)元音象征意義、表示笑聲的擬聲詞為例,有“ははは”、“ひひひ”、“ふふふ”、“へへへ”、“ほほほ”等。我們分別來(lái)看這些擬聲詞的含義和給人的印象。
ははは:充滿活力地大笑;充滿男性特征的、快活的笑聲——給人以健康的印象。
ひひひ:給人以不快感的笑聲、有失體統(tǒng)的笑聲——給人以使壞的印象。
ふふふ:小聲笑;女性特征的笑;抿嘴笑;惡作劇性質(zhì)的笑——給人以可愛(ài)、安靜的印象。
へへへ:不好意思的笑、低聲下氣的笑——給人以小孩的印象。
ほほほ:人輕輕笑的聲音、一般表示女性的笑聲——給人以很講究、很刻意的感覺(jué)。
結(jié)合這些詞的含義我們?cè)賮?lái)看金田一春彥和田守育啟對(duì)日語(yǔ)元音象征意義的見(jiàn)解。
(引用自王艷 《擬聲擬態(tài)詞理解直感之認(rèn)知結(jié)構(gòu)模式》)
從以上對(duì)比可以看出,這些關(guān)于笑聲的擬聲詞的含義與其自身元音的讀音所帶來(lái)的象征意義是息息相關(guān)的。因此,我認(rèn)為在擬聲擬態(tài)詞教學(xué)過(guò)程中可以適當(dāng)為學(xué)生講解日語(yǔ)假名的象征意義,使學(xué)生了解擬聲擬態(tài)詞的意義來(lái)源,并通過(guò)大量的擬聲擬態(tài)詞詞例來(lái)幫助學(xué)生進(jìn)行理解和記憶。
例如,講解擬聲擬態(tài)詞“よたよた”時(shí),我們可以列舉與之類(lèi)似的“よちよち”。并為學(xué)生講解,雖然同為描述走路形態(tài)的擬聲擬態(tài)詞,但因?yàn)椤挨ⅰ倍我艚o人以“大”的印象而“い”段音給人以“小”的印象,所以兩個(gè)詞產(chǎn)生了意義上的差別。前者表示笨重、遲鈍、沒(méi)有氣勢(shì)的前進(jìn)方式而后者表示一小步一小步、東倒西歪、搖搖晃晃的前進(jìn)方式。
再看“ころころ”和“きりきり”的例子。講解這兩個(gè)單詞時(shí),可以首先跟學(xué)生解釋 “お”和“い”的音象征區(qū)別,再說(shuō)明“ころころ”一般用于緊實(shí)的、圓滾滾的東西轉(zhuǎn)動(dòng)的樣子,而“きりきり”一般則形容在小范圍內(nèi)快速轉(zhuǎn)動(dòng)或者纏繞在一起轉(zhuǎn)動(dòng)的樣子。如果學(xué)生能夠記住“お”和“い”的“音象征”,那么他們就能夠很好地理解這兩個(gè)詞的區(qū)別,在實(shí)際運(yùn)用中也會(huì)更準(zhǔn)確、得體。
不僅僅是元音,輔音的“音象征”也是決定擬聲擬態(tài)詞詞義的重要元素。例如田守育啟認(rèn)為,以“g、z、b、d”開(kāi)始的擬聲擬態(tài)詞給人以沉悶、笨重、大、臟的感覺(jué)。像“がたがた、がんがん、ぎりぎり、ぎらぎら”,等等。而山本弘子⑥則認(rèn)為以輔音“k、s、p、h、t”等開(kāi)始的擬聲擬態(tài)詞一般表示輕的、小的東西磨蹭或破碎的聲音。
所以假如學(xué)生學(xué)習(xí)到“からから”這個(gè)單詞,我們就可以列舉詞形相似的擬聲擬態(tài)詞“がらがら”,解釋說(shuō)明假名“か”所包含的輔音“k”和假名“が”所包含的輔音“g”各自不同的“音象征”。這樣對(duì)它們的含義區(qū)別就很容易把握?!挨椁椤北硎靖稍?、輕巧的東西連續(xù)撞擊所發(fā)出的聲音,而“がらがら”則主要描寫(xiě)堅(jiān)硬的東西來(lái)回翻滾、轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)或者倒塌時(shí)發(fā)出的重重的、巨大的撞擊聲。而在講解包含輔音“n”的擬聲擬態(tài)詞時(shí),則應(yīng)向?qū)W生說(shuō)明,輔音 “n”包含有柔軟、黏黏糊糊的含義(金田一春彥),并以“ぬらぬら”、“ぬるぬる”、“ねとねと”、“ねばねば”等詞例進(jìn)行說(shuō)明。在理解上述含義的基礎(chǔ)上,輔音“n”“音象征”教學(xué)中甚至可以引導(dǎo)學(xué)生體會(huì) “n”給人的“不緊不慢、行動(dòng)遲緩”的印象,從而幫助學(xué)生領(lǐng)會(huì)「のそのそ」、「のっそり」、「のしのし」、「のっしのっし」「のろのろ」等擬聲擬態(tài)詞的含義。
如果學(xué)生能夠很好地掌握“音象征”,那么我們可以斷言,他們不僅能理解和運(yùn)用現(xiàn)有的擬聲擬態(tài)詞,而且能試著理解日本人臨時(shí)創(chuàng)造的新擬聲擬態(tài)詞。例如“ぐちゅぐちゅの靴を引きずりタクシーも呼ばず”中的“ぐちゅぐちゅ”(井川博年,《犬の実家》)。在字典上只能查到“ぐちゃぐちゃ”的含義,但只要掌握了元音 “あ”和“う”的“音象征”的區(qū)別,就可以從“ぐちゃぐちゃ”的含義來(lái)推測(cè)“ぐちゅぐちゅ”的含義?!挨挨沥悚挨沥恪痹凇稄V辭苑》中是這樣解釋的:“1.水分多、柔軟、難以聚攏的樣子。2.亂七八糟的樣子。(后略)”而在上文中我們提到,元音“あ”給人以“大、粗暴、動(dòng)作快”的印象;與此相對(duì),元音“う”給人以“灰溜溜、不明確”的印象。因而詩(shī)人臨時(shí)創(chuàng)造的新擬聲擬態(tài)詞比“ぐちゅぐちゅ”比“ぐちゃぐちゃ”更能傳遞給讀者一種陰郁、灰暗的感覺(jué)。但是日語(yǔ)學(xué)習(xí)者只有充分掌握了“ちゃ”和“ちゅ”在“音象征”上的不同才能夠體會(huì)到作者的良苦用心。
除了元音、輔音外,決定擬聲擬態(tài)詞詞義的要素還有清濁音、促音、撥音等。教師在教學(xué)中應(yīng)結(jié)合實(shí)際詞例為學(xué)生進(jìn)行講解說(shuō)明。當(dāng)然在擬聲擬態(tài)詞教學(xué)中,只為學(xué)生講解“音象征”是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。我們還應(yīng)為給學(xué)生講解一些假名運(yùn)用規(guī)律。比如,“p”行假名多用于描寫(xiě)自然現(xiàn)象的擬聲擬態(tài)詞。像“ぽつぽつ”“ぱらぱら”都是用來(lái)描述下雨的情形的擬聲擬態(tài)詞。而“ぴゅうぴゅう”是風(fēng)吹的聲音、“ぴかっ”是閃電的樣子。“h”行假名則多用于跟氣息相關(guān)的擬聲擬態(tài)詞,比如“ふっ、ふーふー、ふがふが”,等等。另外,擬聲擬態(tài)詞的詞形也對(duì)其詞義有一定的影響,由于篇幅限制,本文并未作詳細(xì)說(shuō)明。
綜上所述,在擬聲擬態(tài)詞教學(xué)中,教師必須引導(dǎo)學(xué)生理解和掌握這類(lèi)特殊詞匯意義產(chǎn)生的特殊原理和規(guī)則,讓學(xué)生知其然并知其所以然,這樣才能讓學(xué)生真正領(lǐng)會(huì)其含義并能觸類(lèi)旁通,靈活運(yùn)用。
注釋:
①金田一春彥.日本語(yǔ)上·下.巖波書(shū)店,1988.
②山口仲美.暮らしの言葉 擬音·擬態(tài)語(yǔ)辭典.講談社,2003.
③天沼寧.擬音語(yǔ)·擬態(tài)語(yǔ)辭典.東京堂出版,昭和57年.
④田守育啟.オノマトペ 擬音·擬態(tài)語(yǔ)を楽しむ.巖波書(shū)店,2002.
⑤音象徴(おんしょうちょう)は、音そのものがある特定のイメージを喚起する事象を指す。(出典:フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』)
⑥山本弘子.擬聲語(yǔ)·擬態(tài)語(yǔ)(初·中級(jí)).大新書(shū)局,1981.
參考文獻(xiàn):
[1]天沼寧.擬音語(yǔ)·擬態(tài)語(yǔ)辭典.東京堂出版,昭和57年.
[2]山口仲美.暮らしの言葉 擬音·擬態(tài)語(yǔ)辭典.講談社,2003.
[3]金田一春彥.日本語(yǔ)上·下.巖波書(shū)店, 1988.
[4]田守育啟.オノマトペ擬音·擬態(tài)語(yǔ)を楽しむ.巖波書(shū)店2002.
[5]山本弘子.擬聲語(yǔ)·擬態(tài)語(yǔ)(初·中級(jí)).大新書(shū)局,1981.
[6]王艷.擬聲擬態(tài)詞理解直感之認(rèn)知結(jié)構(gòu)模式.廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué).
[7]広辭苑(第五版).巖波書(shū)店,1998,2002.