摘 要: 對英語名詞修飾語排序規則進行了認知學分析,認為英語名詞修飾語的排序規則是符合認知規則的,可以從認知學的角度對英語名詞修飾語排序規則的語法現象進行解釋,其分析結果有益于英語語法的教學實踐。
關鍵詞: 名詞修飾語 排序規則 認知學
一、前言
英語句子中可以修飾名詞的有形容詞、名詞或名詞所有格、動詞不定式、分詞及其短語、動名詞及其短語、代詞、數詞、介詞短語等,用于說明該名詞代表的事物的特征[1]。為了清楚界定某個名詞代表的事物的特征,一個名詞中心詞可以有多個修飾成分。例如,承擔此任務的形容詞就可分別用于:表示人們觀點、表示形狀、表示年齡和時代、表示顏色、表示國籍和地區、表示材料等。多個名詞修飾語同時修飾一個名詞,就有修飾語排序問題。關于兩個及兩個以上的形容詞修飾同一名詞的排序,一般語法書籍都有講解,如《朗文英語語法》描述為:品質→尺寸→新舊→樣式→顏色→產地→過去分詞,但僅限于指出應該如何排序,沒有對排序規則作出解釋。目前大多數語法書籍都是這樣羅列語法規則的,這使英語語法的教與學都成了非常枯燥的工作:規則陳列式的講授與囫圇吞棗式的機械記憶降低了英語語法學習的效率,使英語語法在英語習得中未能占據應有的地位。即使有人總結了排序規律,采用巧妙的方式來幫助記憶規則,也沒能從根本上解決“為什么是這樣的排序”的問題。造成這種現象的根源在于當前的英語語法的研究范式仍由描寫性語法占據統治地位。
英語語法研究的發展已經經歷了三個階段:完全盲從拉丁文法、規定性語法(重視的是語言的使用規范,即只有符合該語言外殼的才是規范的英語)、描寫性語法[2],研究對象從語言表象、淺、易的語言外殼逐漸推進到深層次的語言內核。描寫性語法注重語言的靜態的形式化描寫,重視語言的共時使用規律的研究:在語言使用過程中,某一語言現象只要是符合大多數人的表達習慣,就是合理的[3]。20世紀90年代以來,從認知角度來研究人類語法形式的形成過程似乎已經成為一種趨勢,并提出了解釋性語法的概念。解釋性語法側重語法現象的語義和語用分析,認為語言結構和認知過程是并存的,語言使用要建立在經驗的基礎上,并與人類心理發生關系[3]。人類語言是認知的外部表現形式,人類的認知規律必然由語言形式表現出來:無論語法單位多么復雜,它都是一個“事先包裝好了的組合體”,心理學家把這種現象說成是“習慣”或“自動化”,即人的認知在語言中的自動體現。語法現象就是語言使用者已經徹底掌握了的,可全憑自己的思維能運用自如的,各語言單位相互作用而形成的語言外殼結構[4]。解釋性語法使探討人類共同語法的視角從物化的語言表象轉向人的認知和思維,從對語法現象的歸納總結轉移到發現反映人類語言發展共同規律、制約語法現象的深層機理,從而建立起更為全面、合理的語法理論模型——以認知為基礎的語法學。
人類思維和認知總的來說是相通的,人類總的認知模式是一樣的,共同的認知模式決定了人類語言在語言形式上也存在共性。研究人的認知在語法中的體現,同時為語法的教學實踐提供了一套嶄新的理論模式和方法論,對于語法的教與學意義深遠[3]。
從認知的角度研究名詞修飾語的排序,是把名詞修飾語排序這種語法結構同人的意識、心理聯系起來,尋求從認知角度出發對語法結構的合理解釋。我們可以從解析人類的認知規律入手,找到相對固定的語言形式與人的認知規律之間的關系,從而達到運用人的認知和思維對語法現象進行解釋的目的,使以往的語法規則陳列式教學升華到語法現象的解釋性教學。通過解釋規則,便于理解規則,更重要的是利于應用規則。
二、認知規則
人類的認知包括三個過程:感性認知、理性認知和實踐檢驗,由此構成了人類總的認知框架:人類的認知總是從實踐開始,從實踐中獲取感性認知,然后這種感性認知上升到理性認知,最后回到實踐中去,接受實踐的檢驗,并獲取更多的認知。感性認知獲得的是關于事物表象的、外在的一些性質的認識,能首先被人的感覺器官所認識,事物的這些外在性質經過人的理性思維、分析、綜合,逐步揭示事物內在的、本質的性質,這就是感性認知上升到理性認知的過程。認知的這三個過程受制于一個總的認知原則:定性分析應優先于定量分析[3],即人類對事物的定性分析是對事物總的、宏觀的認識,是一種先入為主的感性認識,是通過簡單的、直接的對現象的觀察得到的觀點,認識的層次比較低,難度也小。定性分析優先于定量分析的認知原則實際上也是從現象再到本質的過程。
劉冰泉等將總的認知框架具體化,總結出十個細節化的認知規則,即人類對事物性質的認知順序總是先簡單后復雜,先低級后高級,先易后難,先具體后抽象,先外后內,先直接后間接,先現象后本質,先宏觀后微觀,先信息量少后信息量大,先總的、一般性的、普遍性的,后具體的、特殊的[3]。其中先易后難和先信息量少后信息量大是認知規則的兩大代表類型,最易感知、最易理解的事物性質最先進入人的認知系統,形成知識,認知的規則在包括名詞修飾語的排序規則在內的語法中反映出來。
三、事物性質(特征)分類及認知的順序
事物的性質(特征)總體上可分為外在性質和內在性質。
外在性質包括:大小(長短、高矮等)、形狀(樣式)、顏色、新舊等。外在性質往往是通過感性認識來了解。從信息量來比較,有關事物的顏色、形狀方面的信息要比有關事物的大小、新舊方面的信息要多得多;從認知的難易程度來比較,認知事物的大小、新舊、形狀、顏色的難度依次增加。
內在性質包括:質地(材質)、產地、用途等。質地(材質)有時可以通過感知(看、摸)就可以了解,有時需要查詢才能了解;而產地等內在性質則必須經過人的認識提升到理性認識這一高度,經過人的查證才可能知道;用途這一內在性質則屬于實踐檢驗階段。
名詞修飾語排序的語法規則,往往符合先外后內、先定性分析后定量分析、先信息量少后信息量大和先易后難這幾個認知規則。
四、名詞修飾語排序語法規則的認知學分析
本文引用例句主要來自《大學英語語法——講座與測試》)[5],后文不再一一注明。
1.大小+形狀
a small round table
small→round體現的是從易到難的認知規律,同樣是桌子的外在性質,判斷一張桌子的大小比判斷它的形狀要容易得多,同時也體現了先信息量少后信息量大的認知規律。
2.大小(長短、高低、形狀)+顏色;年齡(新舊)+顏色
a tall white building
a new pink blouse
tall→white和new→pink的排列順序體現的是從信息量少到信息量大的認知規律,有關事物的顏色方面的信息要比有關事物的高矮、新舊方面的信息要多得多。
3.多個同類名詞修飾語——讀音短的在前,讀音長的在后
a red,blue,and white flag
the shy evasive untrustworthy smile
這兩個例子中,修飾中心名詞的幾個修飾語是屬于對事物同一類型性質進行界定的形容詞,從形式上看,red→blue→white和shy→evasive→untrustworthy的排列順序是,同類形容詞——讀音短的在前,讀音長的在后,體現的則是從簡單到復雜、從易到難的認知過程:這些單詞的拼寫和拼讀的難易程度是從簡單到復雜,從易到難,從省力到不省力。這些形容詞往往屬于同一類,例如red,blue,white同屬于表示顏色的形容詞,shy,evasive,untrustworthy同屬于表示特性的形容詞。
4.大小、形狀、年齡、顏色+國籍(地區、出處)
a beautiful large green Chinese carpet
beautiful屬于定性分析,beautiful→large→green→Chinese的順序首先體現了定性分析優于定量分析的認知原則,即總的、普通性、一般性的、宏觀在先的原則;如前所述,large→green的排列順序體現的是信息量少到信息量大的認知規律;Chinese這一從屬關系則需要人的認識由感性認識提升到理性認識,因為地毯到底是哪個國家的,必須經過人的認真的詢問才能知道。
5.定性+材料(物質)形容詞或名詞
a useful oblong tin box
useful屬于定性分析,因為一個事物是否有用,是不能用數字來表達的;oblong是表示形狀的名詞,應該屬于定量分析的范疇,useful→oblong的排列順序體現了定性分析優于定量分析的原則;tin是表示材質的名詞,從useful到oblong再到tin的排列順序體現了人的另一認知規則,即從事物的外在性質到內在性質的認知。
6.其它詞+用途、類別形容詞、名詞或現在分詞
a plastic garden chair
plastic→garden的排序體現了從易到難的認知過程,椅子是不是由塑料做的,可以通過肉眼或經過觸摸就可以知道,而椅子是不是一把花園椅(用途),則要通過人的綜合分析(如:研究它的形狀)或是經過人的查證才可能知道的。
7.其它詞+用作形容詞的名詞
the clear blue morning sky
clear屬于定性范疇,clear→blue的排列體現了定性分析優于定量分析的認知原則;blue,morning同屬于定量分析,但判定一個物體的顏色要比判定時間容易得多,所以blue→morning的排序體現了認知由易而難的過程。
8.其它詞、國籍(出處)+顏色等
the delicious French red wine
delicious屬于定性分析,所以定性分析必須優先,體現了總的、普通性、一般性的、宏觀在先的原則;French這一從屬關系則需要人的認識提升到理性認識的高度,經過人的查證才可能知道;red wine則屬于事物的內在本質,該酒的種類是紅酒,不是白酒,也不是紅色的酒。
9.出處+過去分詞
a Chinese made coat
Chinese→made的排列體現的是從現象到本質、從易到難的認知過程。
10.現在分詞+出處
a fast-running Chinese sports car
fast-running→Chinese→sports的排序體現了從感性認知到理性認知再到實踐檢驗的認知過程。fast-running屬于感性認知,人們可以通過視覺能感覺得到的;Chinese這一從屬關系需要人的認識提升到理性認識的高度,經過人的查證才可能知道;sports(是指車的最終用途)屬于實踐階段,這也是認知的最后的一個階段。
11.動名詞緊放在名詞之前
audio-visual teaching aids
audio-visual→teaching的排序體現了從總的、普通性、一般性的到具體的、特殊的認知過程。audio-visual屬于總的、普通性、一般性的認知,屬于定性分析,teaching指的是輔助設備的最終用途,屬于實踐檢驗階段的問題。
五、結語
英語名詞修飾語的排序規則在語法書籍里,它只是一個結果,發掘這個結果的過程被抽去了,但它仍然可以反映制約產生的是此結果而非彼結果的內在規律,從認知的角度分析名詞修飾語排序規則,就是重現發掘過程,這個重現過程有助于理解僅以結果形式出現的語法規則。我們對英語名詞修飾語排序規則進行了認知學分析,排序規則是符合認知規則的,可以用認知規則很好地解釋英語名詞修飾語排序規則的語法現象,對語法教與學的實踐大有助益。
參考文獻:
[1]北京工業學院外語教研室編.科技英語基礎語法[M].北京:科學普及出版社,1981:284-287.
[2]黃和斌.英語語法的宏觀思考[J].南京師大學報(社會科學版),2001,(6):96-103.
[3]劉冰泉,況新華等.英語名詞短語形容詞修飾語排序的認知學分析[J].外語與外語教學,2006,(5):11-13.
[4]熊學亮.認知語用學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1999:207.
[5]徐廣聯主編.大學英語語法——講座與測試(第2版)[M].上海:華東理工大學出版社,2003:216-218.
本文為湖南省教育廳資助科研項目(08C701)成果之一。