摘 要:英語作為一門全球通用率較高的語言之一,學習其的最終目的是為了靈活將其運用到人際交往、商業往來等社會各個領域的交流中。在大學英語的教學過程中,不管是從教學方式上,還是從教學目的上,相對于中學而言,都有了較大轉變,而這種轉變的重點便在于強調對英語語言運用和交際能力的培養上。則從語言運用能力在高校英語教學中的重要性著手,剖析了現今高校學生的語運能力現狀及制約因素,以此提出了如何在大學英語教學中培養學生的語用能力。
關鍵詞:英語教學;語運能力培養;改進措施
中圖分類號:G4
文獻標識碼:A
文章編號:1672-3198(2010)17-0299-02
2004年頒發的《大學英語課程教學要求》中曾明確指出,“大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的學習、工作和社會交往中能用英語有效地進行交流”。從大綱的要求中可以看出,大學英語的教學目的在于使學生能夠準確的使用英語在社會生活中進行有效的交流。因此,如何加強學生英語語用能力的培養成為高校英語教學中需要重點探討的問題。
自《大綱》頒布以后,許多高校在英語教學方式、教學設施等方面做出了有效改善與提高,使得大學生的英語水平也相應得到提高,通過全國大學英語四六級考試的人數的逐年增加,但與此同時,這些懷揣著四六級證書的學生們卻不能將英語很好的運用到日常生活中去,不能流利順暢的與外國人進行溝通和交流。是什么導致了這樣的現象?它的根源又在哪里?高校又應如何在教學中解決這一棘手問題?本文將著力分析解決以上問題,以期對大學英語的教學改革提出些許有益經驗。
1 我國大學生英語語言運用能力的現狀
對于語用能力的界定,不同學者有著不同的解釋。國外著名學者Bachman指出,語言能力(linguistic competence)包括語言的組織能力和語用能力,前者包括語法能力和語篇能力,后者則由語言內表現行為能力和社會語言能力構成。中國學者何自然則認為“語用能力可以解釋為運用語言進行得體交際的能力”,而學者胡文仲、高一虹指出語言交際能力分為語言能力與語用能力兩個部分,其中語言能力包括詞素、語音、詞匯及語法能力,語用能力包括社交語言能力、語篇能力和策略能力。綜合以上分析,本文對語用能力給予如下一個定義:語用能力是指在人際交往中基于對對語境正確認識的基礎上理解別人的意思和意圖,并能夠準確表達出自己意思和意圖的能力,即是能夠準確的運用語言進行交際的能力。
而隨著全球化趨勢的不斷加強,能夠熟練的掌握一門國際通行的語言,并能準確的運用到實際生活中去,對于培養綜合型、應用型是大有裨益的。于是在90年代開始國家便在日常的教學中全面推進英語教學,以期培養符合與國際接軌的人才需求。
但隨著我國社會經濟、文化等眾多領域發展的不斷擴大,對外交流也愈加頻繁,市場對于學生運用英語能力的要求也越來越高。然而,受到應試教育的影響,很多學生在英語依然停留在“閉口英語”的階段,即能夠從容的應對各種語言考試,有著較完善英語理論知識,但是卻不能很好的與外國人進行交流和溝通,或者由于沒有正確的結合語境,而產生了不少誤會和尷尬,使得英語作為一門的語言的實際能力沒有得到很好的發揮。
而對于大學英語的實際教學和學習來說,英語語言運用能力包含英語交際能力、英語技能、英語語境的準確把握、英語文化知識等。而這幾項在我國的英語教學中或多或少都存在一定的缺陷,主要表現在如下幾個方面:
1.1 聽說能力的嚴重不足
在進入大學以前,按照我國的教育模式,學生大多已經過了6年的基礎英語學習。在中學階段的英語學習中,學生們大多處在應試教育的教學模式之下,教師和學生們對“讀”、“寫”的能力更為側重,相反對“聽”、“說”能力的鍛煉則被擱置一旁。在大學里,學生本應有更大的空間和條件去加強“聽”、“說”能力,但是由于一些高校一味追求學生四、六級的過級率,以增強學校的教學硬性指標,讓學生們又重新回到應試教學的環境下,雖然許多學生最終通過了四、六級考試,但是卻不能很好運用英語去與外國人進行交流與溝通。
1.2 交際用語的失誤
中英文兩種語言的交流和溝通,歸根到底是兩種不同文化和意識間的碰撞和相互間的理解,而如果談話雙方沒有很好的理解對方的文化背景和特色,往往會產生誤解和尷尬,例如,某人剛做了一次演講,有人說:“Oh,you’ve made a wonderful lecture!”這句恭維話有點過火了。又如,學生每天上課問候老師:“Good morning,teacher!”而外國人會說,“Goodmorning,Mr.…”因為老師是職業而不是人。
1.3 中國式英語頻繁
由于受母語語法和習慣的影響,許多學生在運用英語交流時,無意中用中國的語言表達方式將英語表達了出來,例如:“Our university life has passed one month,這句明顯帶有中國表達順序的句子便違背了英語表達的要求,正確的應是One month has passed since our universitylife begun。”
2 影響大學生語言運用能力培養的因素
其實出現我國大學生英語語用能力薄弱的是由許多原因造成的,本文即分析出了如下幾種重要的制約因素。
2.1 語言理論知識的不足
語言知識包含語法、詞匯、語音、功能和話題等五項。其中詞匯是語言的基本單位,是構成語言的基礎,也是理解的基礎;語法是語言的規則,是一種獨立的體系,是構成語段表示意識和進行社會交際的基礎。對于英語學習者來講,無論在語音、語調、詞匯、語法方面出現問題,都不能達到正常的交際。這幾個方面出現問題,都不能達到正常的交際。許多學生在英語理論知識的學習上就有所欠缺,這是造成語言運用能力不足的最基礎最基本的問題。
2.2 語言文化意識的差異和不同
對某種語言文化的認知和理解、跨文化意識培養是實現跨文化交際的前提和條件。學生在學習英語的同時,隨時隨地都會接觸到體現英語文化特征的文化現象。而同學們對于“特定的習俗文化的語言形式,漢英實現言語行為和理解言語行為的差異,英語中禁忌話題以及損聽話者面子的言語行為,漢英文化間談話雙方的主從地位或談話雙方的社會距離的差異,漢英文化價值觀念和語用原則上的差異”缺乏足夠的了解,從而脫離了社會生活與語言交際的相互關系,誤把中國人的生活習慣等同于英美人的生活習慣。這也是制約學生語言運用能力的重要因素之一。
2.3 高校傳統教學模式的制約
許多高校現今的英語教學模式仍然緊緊抓住“四六級”過關率不放,為考試服務,在大學校園里大行應試教學,忽視對學生“聽”“說”能力的培養。而許多大學英語教師在教學過程中沒有將課堂教學的中心交給學生,仍是以傳授語言知識為主,忽略對學生語用能力的培養。所謂語言純正、用詞規范、語法正確一直是教師對學生學習英語的基本要求,這無可厚非。但“過度注重語言形式的準確性而忽略了語用在交際中的得體性;過度將教學重心傾向于語言能力而忽略了語用能力的培養,勢必會造成交際中諸多的語用障礙與失誤。”如此的教學模式,不敢說是從根本上背離和失去了語言學習的本質規律和實效意義,就學以致用的原則而言,至少是教學中教師教學的不得當。
2.4 不合理考試制度的影響
現在許多高校,依然堅持教學為考試服務的教學觀念,而在這種英語教學模式的影響之下,沒有真正的起到檢驗教與學的效果的目的,該種模式只是簡單地“把統考與過級成績作為評估教師教學水平的標準”,把統考與過級的成績和學生的學歷、學位掛鉤,讓師生在思想上產生壓力,從一定程度上忽略對學生語言運用能力的培養。
3 加強大學生語言運用能力培養的措施
學生語言運用能力不足的現狀已經普遍存在,而如何改變這種現狀,提高學生語言運用能力和意識,讓英語為我所用,將英語作為自身的一種能力,去與人交流、去求職,讓英語真正的成為一種特殊的技能。本文就如何培養和提高學生語言運用能力進行分析和探究。
3.1 轉變教學模式,更新教學理念
實踐行動的效果如何,很大程度上取決于理論指導的正確與否。同樣,高校在進行英語教學的過程中,要想凸顯語言運用能力的重要性,達到培養和提高學生語言能力的目的。就應該改變原有的傳統的教學模式,注重培養學生“聽”“說”能力的培養,轉變教學為考試服務的教學理念,“采取以現代信息技術,特別是網絡技術為支撐的新型教學模式”,使英語教學不受時間和地點的限制,朝著個性化學習、自主式學習方向發展。新的教學模式應體現英語教學的實用性、知識性和趣味性相結合的原則,應充分調動教師和學生兩個方面的積極性,尤其要確立學生在教學過程中的主體地位。最終把大學英語教學的重點由語言能力培養轉變到語用能力培養上來。
3.2 將語言的知識和運用并舉
“學習語言的最終目的不是掌握語言形式,而是掌握語言形式以完成語言的交際功能”。在中學時期的英語教學對學生的“讀”“寫”能力的培養更為側重,這是無可厚非的,甚至對于大學生而言,對語言知識進行更加深入的了解和學習也是應該的,但是,語言的學習不僅僅是為了考試,其目的是為了交際,因此,在高校教學過程中,對英語的教學,不管是“讀”“寫”能力,還是“聽”“說”能力,都不能夠忽視,語言知識的學習和補充可以作為語言運用的基礎和準備,沒有良好的語言知識功底,要談語言運用就顯得紙上談兵了,如果有了良好的語言知識,但是不對“聽說”能力進行訓練和培養,那么只會有更多的“啞巴英語”出現。
3.3 潛移默化,填補文化差異
由于文化背景的不同,以及受母語語法習慣的影響,造成了跨文化意識交際的問題。從而使學生們沒有能夠很好理解外語文化的特點和規則,不可避免的在交際的過程中發生了一些誤會和尷尬。這一點對于學生而言,在交際中,是難以避免的。而作為老師,其對于外國文化的了解和理解顯然要更多深入,因此,在課堂中,老師在傳授語言知識的同時,不能忽視對語言文化背景的介紹和講解,要不斷拓展文化知識面,讓學生熟知相關民族的文化背景及人文性,適宜地進行中西文化的比較,在介紹詞匯的文化內涵的同時,要詳盡地解釋詞匯意義、結構意義及社會文化意義;辨析那些源于宗教、神話、傳說和風俗習慣的詞匯,諸如日常交際用語中的社交稱謂、問候寒暄、致謝答謝、授禮受贈、習慣修辭及典故用語和委婉及禁忌等。提示指導學生注重英語詞匯在漢語中不同的語域以及它們各自所包含的文化內涵。
3.4 改革現行考試制度
考試并不是目的,它只是檢驗教學效果,提高教學質量的一種必要手段,一個必不可少的教學環節之一。而要通過考試這一手段培養學生語言運用能力,對于教學而言,就應該擺正其與教學的關系,將考試作為教師檢驗教學成果,鼓勵學生學習的一個機會;對于學生而言,就應該在考試的選題上,增加對學生語言運用知識能力考查的比重,促使學生在平時的學習中,加大對翻譯、作文、聽力等能力的鍛煉,最終達到提高語言運用能力的目的。
參考文獻
[1]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997,(5).
[2]明樹杰.大學英語課堂教學模式的轉變與培養學生的語用能力[J].鄖陽師范高等專科學校學報,2005,(12):5.
[3]陶霞.大學英語教學中語用能力的培養[J].石家莊職業技術學院學報,2000,(9):12.
[4]張麗彩.高校英語教學重在培養學生的語用能力[J].語文學刊高教 外文刊,2007,(10):15.
[5]謝希榮.提高大學生的語用能力[J].山東省農業管理干部學院學報,2002,(6):23.