摘 要:在對外漢語的教學(xué)中,我們教育工作者所使用的教學(xué)用語是一種職業(yè)語言。因為我們所教育的對象與目的和傳統(tǒng)的教育教學(xué)截然相反。所以我們教育工作者所使用的教學(xué)用語需要特別注意。本文試圖從對外漢語教學(xué)課堂用語的需要出發(fā),從其必要、語言的嚴謹、語言的變異和是否使用了傳統(tǒng)母語這幾個方面來探究對外漢語教學(xué)的有關(guān)特征。
關(guān)鍵詞:對外漢語;課堂用語 態(tài)勢語;母語
中圖分類號:G4
文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1672-3198(2010)17-0246-01
1 對外漢語教師課堂用語的必要性
現(xiàn)在我們在教學(xué)工作的實踐以及結(jié)合大量的語言資料和諸多教師的工作表明,我們對于對外漢語教學(xué)的工作中的課堂用語有必要區(qū)別于我們對于國內(nèi)學(xué)生的課堂用語,其語言的特點比較鮮明,具有下列特點:
(1)對外漢語教學(xué)中的課堂用語的功能不但可以便于學(xué)生學(xué)習(xí)也可以是教師完成教學(xué)任務(wù)的一個主要的輔助手段。
在進行漢語言教學(xué)的過程中,我們需要為學(xué)生構(gòu)建有效地語言環(huán)境,讓其有著一定的語言交流環(huán)境。我們在這個特殊的語言交流環(huán)境內(nèi)對于課堂用語的使用需要把握好尺度。因為這個與學(xué)生是否能夠有效地掌握好漢語言是有著至關(guān)重要的作用的。換一句話來說,課堂的用語具有兩個方面的功能。我們在進行教育教學(xué)工作的時候,我們所使用的語言就是課堂用語,我們是依靠課堂用語來開展教學(xué)活動并實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的,但我們的課堂用語同時也是學(xué)生學(xué)習(xí)漢語言的一個重要的樣板。學(xué)生的目的就是要掌握好漢語言并可以以此作為日常交流的工具,而我們的而課堂用語不也正是漢語言嗎?因為教學(xué)對象的不同會造成語言使用目的的不同。對國內(nèi)學(xué)生的教學(xué),課堂用語就是一個表達的工具而已,是學(xué)習(xí)知識的一個橋梁。
(2)在對外漢語教學(xué)過程的課堂用語要隨著教學(xué)內(nèi)容的變化而變化,不能一成不變。
伴隨著教學(xué)內(nèi)容的延伸和教學(xué)時間的增加,我們的課堂用語也要作出相應(yīng)的調(diào)整以適應(yīng)所教授的學(xué)習(xí)內(nèi)容。這也就是說,課堂用語是需要隨時做出一定的調(diào)整的。學(xué)生的學(xué)習(xí)成果伴隨著學(xué)習(xí)時間的不斷增加而增加,其漢語言的交流能力也會日趨提高。所以,我們作為對外漢語教學(xué)的教育工作者需要把握住這個趨勢,使用的課堂用語不能夠適應(yīng)學(xué)生的當(dāng)前學(xué)習(xí)需要則會讓學(xué)生喪失一個有效學(xué)習(xí)的機會。我們的課堂用語的調(diào)整一定要與學(xué)生當(dāng)前所掌握的漢語言能力相配套,太快或太慢都會造成學(xué)生學(xué)習(xí)的耽誤。
(3)我們所使用的課堂教學(xué)用語要注意區(qū)別對待。
我們在教學(xué)過程中面對的是留學(xué)生,他們的母語并不是漢語,為了能夠使得他們能夠做到實質(zhì)性的交流與溝通,并能夠正確的理解課堂用語的意思,能夠正確的行使自己的語言交流。在對外漢語教學(xué)中,對于剛開始接觸漢語言的學(xué)生,我們在教學(xué)的初期。課堂用語的選擇要謹慎許多,因為學(xué)生沒有相應(yīng)的漢語言的基礎(chǔ)。我們在教學(xué)中所使用的課堂用語要在學(xué)生所能理解的范圍來選擇,不要將學(xué)生沒有掌握的詞語在課堂中說出來,這樣會使得學(xué)生難以適應(yīng),會打擊他們的學(xué)習(xí)積極性。
2 對外漢語教師課堂用語規(guī)范
我們在教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)避免使用地方語言來進行教學(xué),而應(yīng)該是使用普通話來進行,而且必須是字正腔圓的普通話。因為我們在教學(xué)過程中所說的每一句話對學(xué)生而言都是一個范本,他們會以此為例子來進行學(xué)習(xí)。因此,我們自己的普通話就一定需要準確,要將完整、清晰的漢語傳授給學(xué)生。
2.1 語音規(guī)范
學(xué)生學(xué)習(xí)的目的是為了能夠熟練的使用漢語言,并能夠以此作為交流的工具。所以,我們的發(fā)音需要準確、聲音需要洪亮,能夠讓學(xué)生作為范本來理解。這樣就可以保證教學(xué)的效果不會被影響。同時也可以讓學(xué)生領(lǐng)會到漢語言所特有的語言美。相對于我們隊國內(nèi)學(xué)生的教學(xué),尤其是面對成年的學(xué)生,即便教師的口齒有些不暢也并不會對教學(xué)的效果造成影響。可是如果我們在教授留學(xué)生的時候口齒不清的話,就會給留學(xué)生的學(xué)習(xí)造成錯誤判斷,是不合格的教學(xué)。同時也會造成學(xué)生今后不利的影響。教師在課堂上說話的語氣、說話的速度這些都要符合學(xué)生的接受能力,在許多地方要注重出邏輯重音。如果學(xué)生需要記筆記的話,我們就需要等待學(xué)生將筆記做完后再講解。
2.2 課堂用語需要精確
我們在講解課文的時候,用詞要準確,要能恰到好處的反映出課本的重點,千萬不要貪大求全,要有側(cè)重點,但同樣也要防止出現(xiàn)掛一漏萬的現(xiàn)象出現(xiàn)。我們不要想在一節(jié)課內(nèi)將所有的問題都解釋清楚、說明白。因為學(xué)生本身的理解能力有限,往往會出現(xiàn)我們說得越多,學(xué)生卻難以接受的現(xiàn)象。什么時候說什么,應(yīng)該怎樣說,該如何來表述這是需要很深厚的教學(xué)經(jīng)驗來感受的。對于不少教學(xué)的重點、難點的講解,我們是需要建立在學(xué)生能夠有效理解的基礎(chǔ)上進行,盡可能少用專業(yè)名詞,要用他們所能理解的詞語來平鋪直敘。
2.3 表達得體
我們這里所說的得體,是指教師的課堂用語深淺適度、處置得體,易為學(xué)生所接受。心理學(xué)的研究表明,人們的認識和情感有時并不完全一致,有時候,正確的話語學(xué)生并不能很好的接受。
對外漢語教師充滿魅力的課堂用語雖然產(chǎn)生于即興,但卻根植于深厚的教學(xué)功底、良好的口語素養(yǎng)和正確的教學(xué)觀念,那種科學(xué)、簡潔、文明、高雅的語言風(fēng)格是在長期的教育、教學(xué)實踐中逐漸形成起來的,絕非一日之功。
參考文獻
[1]呂必松.對外漢語教學(xué)探索[M].北京:華語教學(xué)出版社,1997.
[2]盛炎.語言教學(xué)原理[M]. 重慶: 重慶出版社,1989.
[3]倪寶元.語言學(xué)與語言教育[M].上海:上海教育出版社,1995.
[4]張輝.語言變異的制約因素初探[J].外語與翻譯,1996,(2).