摘 要:含糊是一種特殊的語言現(xiàn)象,一定程度上表現(xiàn)了說話人在言語交際中選擇語言、作出順應(yīng)的元語用意識。這種現(xiàn)象產(chǎn)生于具體的交際活動之中,又順應(yīng)語境和語言結(jié)構(gòu)的發(fā)展而繼續(xù)進(jìn)行,影響著交際的效果。順應(yīng)論認(rèn)為人們使用語言的過程就是基于語言內(nèi)部和外部的原因,在不同的意識程度下不斷作出語言選擇的過程。本文擬以該理論為視角,通過研究語用含糊的成因、機(jī)制、具體表現(xiàn)形式及其功能,探討其對于人們?nèi)粘捄驼Z用學(xué)研究的意義。
關(guān)鍵詞:語用含糊 言語交際 順應(yīng)論
一、引言
在言語交際活動中,無論說話者是否有意為之,語用含糊(pragmatic vagueness)現(xiàn)象都是十分普遍的。何自然認(rèn)為,“語用含糊”應(yīng)當(dāng)從語言的使用和理解角度去分析才有意義,主要是指語言的不確定性;俞東明將這一概念定義為說話人在特定語境中使用不確定、模糊的或間接的話語向聽話人同時表達(dá)數(shù)種言外之力的這類現(xiàn)象。Verschueren認(rèn)為人們使用語言的過程就是基于語言內(nèi)部和外部的原因,在不同的意識程度下不斷作出語言選擇的過程。這種順應(yīng)主要體現(xiàn)在說話人受自身元語用意識的支配,根據(jù)語境對語言結(jié)構(gòu)作出選擇的動態(tài)交際過程。語言的選擇可以發(fā)生在語言結(jié)構(gòu)的任何層面,包括語言形式和語用功效的選擇,二者相互作用。“語用含糊”可以理解為說話者順應(yīng)會話環(huán)境所作出的一種策略選擇,但也不排除由于說話人自身生理及認(rèn)知上的原因違反關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則而造成的“語用失誤”;因為刻意和隨意只是交際中元語用意識作用程度的區(qū)別,而不是明顯的類別。本文即以順應(yīng)論的基本觀點(diǎn)為視角,對不同意識程度的“語用含糊”現(xiàn)象進(jìn)行分析,探究動態(tài)言語交際活動中“語用含糊”的成因、機(jī)制、具體的表現(xiàn)層面及其功能作用。
二、順應(yīng)理論
順應(yīng)論的基本觀點(diǎn)即使用語言的過程就是選擇語言的過程。語言的使用者之所以能夠在使用語言的過程中作出恰當(dāng)?shù)倪x擇,是因為語言具有變異性(variability)、商討性(negotiability)和順應(yīng)性(adaptability)。語言的變異性指語言具有一系列可供選擇的可能性;商討性指所有的選擇都不是機(jī)械地或嚴(yán)格按照形式——功能關(guān)系作出的,而是在高度靈活的原則和策略的基礎(chǔ)上完成的;順應(yīng)性指語言能夠讓其使用者從可供選擇的項目中作靈活的變通,從而滿足交際的需要。這三個特性是人類自然語言的基本屬性,它們使人類能夠動態(tài)地使用語言。變異性和商討性一定程度上說明了交際的不確定性和不可預(yù)測性,使語用模糊成為可能;順應(yīng)性是語言使用過程的核心,任何語言在交際過程中都要做出動態(tài)順應(yīng)。順應(yīng)性體現(xiàn)在變異性和商討性之中,語言的變異性和商討性為語言順應(yīng)提供條件。語言的順應(yīng)主要體現(xiàn)在四個方面:語境關(guān)系的順應(yīng)、語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)、動態(tài)順應(yīng)和順應(yīng)過程中的意識程度。言語交際是一個動態(tài)的過程,因人們順應(yīng)語言的意識程度不同而導(dǎo)致語境和語言結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系出現(xiàn)變化,從而影響意義的理解和表達(dá)。
三、語用含糊的順應(yīng)性分析
(一)語用含糊的成因
不同意識作用程度的含糊使用現(xiàn)象,可以分為積極的語用含糊和消極的語用含糊。積極的語用含糊指在交際過程中人們?yōu)榱隧槕?yīng)具體的語境因素,對語言進(jìn)行有意識操控的一種策略;而消極的語用含糊則是指由于說話人自身的生理和認(rèn)知局限以及語言表達(dá)的隨意性,所造成的詞不達(dá)意或言過其實(shí)等語用模糊現(xiàn)象。雖然在此二者中人們主觀意識的作用程度不同,但都是基于語內(nèi)或語外的原因?qū)φZ言作出選擇的過程。本文將主要探討積極的語用含糊現(xiàn)象。
現(xiàn)實(shí)世界中所遇到的大部分事物是模糊的——有些只是稍微模糊,有些則是顯著模糊。何自然認(rèn)為,在日常交際中,除了很少一部分言談可以要求按原意理解之外,日常會話里大部分的言談是比較隨意的。造成語用含糊的原因也是多種多樣的,筆者認(rèn)為可分為認(rèn)知水平和語言能力兩個方面;而造成這一現(xiàn)象也不是說話人單方面的原因,而是交際雙方動態(tài)作用的結(jié)果。言語交際中人們自覺或不自覺地順應(yīng)語境需要和交際意圖對所要使用的語言進(jìn)行不同方面的調(diào)整,進(jìn)而作出選擇。這種行為意識發(fā)生在做出語言選擇之前,亦存在于語言使用這一層面,Verschueren稱之為元語用意識(metapragmatic awareness)。語用含糊作為一種特殊的語用現(xiàn)象,既是語言的自然屬性,又與交際者元語用意識的作用程度密切相關(guān)。
(二)含糊的語用機(jī)制
Verschueren認(rèn)為,語言是一種社會行為,和人類生活中的認(rèn)知、社會及文化因素緊密相關(guān)。當(dāng)人們有意識地、或帶有較強(qiáng)的意圖心理在言語活動中使用語用含糊時,含糊就成為了一種交際策略。這種策略的選擇或許是受社會規(guī)約的驅(qū)使,或受文化氛圍的影響或個人認(rèn)知水平的限制,進(jìn)而表現(xiàn)在對語言表達(dá)方法做出的不同選擇,但總體反映了語言使用者對言語交際活動的一種有目的的控制,使得交際活動順利進(jìn)行。
(1)A:過去一年我們看到了中國社會與國際社會通力合作的一面,同時我們也看到了競爭,有些國家認(rèn)為中國的發(fā)展觸犯了他們的利益。請問您怎么看待這一問題?
B:一段時間以來,在國際社會中,無論是自己發(fā)表評論,還是源于一些人士的講話,競爭兩個字出現(xiàn)的多了些……(2011年3月7日外交部長楊潔篪答中外記者問)
“中國威脅論”已成為不斷發(fā)展的中國所面臨的主要國際輿論,這里所說的競爭實(shí)質(zhì)上就是指中國的發(fā)展對其他國際社會團(tuán)體帶來的壓力和威脅。雙方發(fā)言人在此都運(yùn)用了一系列緩和型模糊限制語,彼此順應(yīng),只陳述了存在的言論,而并不指出其具體的出處,避免針鋒相對。雖然違背了會話合作原則中的量準(zhǔn)則,但是避免了輿論沖突,又體現(xiàn)中國愿與國際社會和平共處的誠意。在外交領(lǐng)域,基于特定的外交政策,發(fā)言人不僅要傳達(dá)有效信息又要維護(hù)交際雙方的顏面以達(dá)到和平外交的目的,靈活地使用各種語用含糊策略有助于達(dá)到這種交際目的。
(2)A:你這事兒辦得真是太geilivable了!
隨著中西方文化的不斷交流融合,漢英詞語雜糅并用的表現(xiàn)手法無論是在網(wǎng)絡(luò)中還是現(xiàn)實(shí)生活中已不罕見。而近年來隨著網(wǎng)絡(luò)流行語的風(fēng)靡,這種雜糅式的語碼轉(zhuǎn)換雖然含義模糊,卻適用面極廣,能夠把人們用精確語言無法描述的事物或心理狀態(tài)概括出來。
語用含糊所暗含的語用機(jī)制即說話人在一定社會意識形態(tài)下,在語境成分和語言結(jié)構(gòu)的動態(tài)順應(yīng)過程中,對語言進(jìn)行的一種有意識、有目的的操控,而具體的意識作用程度有一定的區(qū)別。
(三)含糊的語用形式及功能
語用含糊沒有一個統(tǒng)一的語言表現(xiàn)形式,在語言結(jié)構(gòu)的任一層面都存在實(shí)現(xiàn)語用含糊的手段。這些不同的語言層面形成了語用含糊所具體使用的策略,并展現(xiàn)了語用含糊的不同功能。
1.語音層面
(3)A:Let's get the kids something.
B:Okay,but I veto I-C-E-C-R-E-A-M-S.
這是解釋Grice合作原則中的一個例子。對話中,B違背了合作原則中的方式準(zhǔn)則,故意使用晦澀的表達(dá)方法,讓孩子聽不懂他們所談及的內(nèi)容。這種通過使發(fā)音含混的方法在漢語中也不乏類似的例子,“支支吾吾”“咕嚕咕嚕不知道說什么”都是語言層面的含糊形式。
2.詞匯層面
語言功能的不完備性很大程度上表現(xiàn)為語義的不確定性。詞語通常有概念意義和聯(lián)想意義,具體意義的實(shí)現(xiàn)依賴于語境,因此就帶有了更多的模糊性和不確定性,使得詞匯層面的語用模糊成為可能。
1)詞義含混
語言功能的不完備使得一些詞具有多種含義、詞義籠統(tǒng)、一語雙關(guān)、詞義模糊等,從而造成了詞義上的含混。
(4)休談國事!
民國時期,茶館被當(dāng)局認(rèn)作“是非之地”。一個聰明的老板便在墻上貼了許多標(biāo)語,上書“休談國事”四個大字,特務(wù)來一看,以為是老板告誡茶客休要談?wù)搰拢惴判牡仉x開。哪知老板卻對茶客們說“大家來喝茶是為了休息的,‘休談國事’就是休息時談?wù)剣侣铮]事,放心談吧!”后來幾乎所有茶館都貼上了這句標(biāo)語。一語雙關(guān)的妙用使詞義含混,不易追究。
2)模糊限制語
G.Lakoff把模糊限制語定義為一些“把事物弄得模模糊糊的詞語”。模糊限制語分為變動型模糊限制語和緩和型模糊限制語。變動型模糊限制語主要是對會話所涉及話題的程度和范圍作出修正;緩和型模糊限制語則是通過直接或間接的方式緩和語句的主客觀程度。
(5)A:頭疼得厲害嗎?
B:很厲害。
A:怎么不早點(diǎn)來?
B:太忙了。
語言的模糊性使語言同時具有概括性,可以傳達(dá)一個大致的范圍,給聽話人足夠的空間推斷出完整的信息。如果病人精確地對醫(yī)生的提問做出回答的話,可能就是“前天,我干什么去了;大前天,怎么怎么樣了……”而疼痛的程度,也很少有人能給出確切的劃分。
3.句子層面
句子層面的語用含糊主要是由于句法作用而引起的。
(6)A:Can you tell me when we get the Washington Square?
B:Don't worry, it's a big place and you won't miss it.
句中A在向公交司機(jī)發(fā)問時希望司機(jī)B能夠告訴他到達(dá)華盛頓廣場是幾點(diǎn),而“when”這個詞會因為在句中所做的成份不同而引發(fā)句子的歧義,導(dǎo)致語用含糊。
4.篇章層面
篇章層面的語用含糊研究是把會話整體作為研究對象,指交際雙方在會話過程中有意識地采取特定的語用含糊策略來控制會話的進(jìn)行。這類策略是超越語言層次之上,在話語篇章氛圍內(nèi)發(fā)展的,這也是語用含糊作為交際策略具體運(yùn)用到言語活動中的表現(xiàn)。
(7)A:我冷。
B:把這外套披上吧!
戀愛雙方在剛開始還十分羞怯,當(dāng)女方想要考驗?zāi)蟹綄ψ约旱年P(guān)懷程度時就會用一些間接言語行為,通過陳述一件事情而讓男方意會言外所蘊(yùn)含的指令;當(dāng)男方順應(yīng)女方的意思,把外套脫下給她披上時,言外指令就取得了成效。倘若男方說“幸好我今天穿的厚,不然也凍死了”,那必然是一次失敗的交際,而且女方的感覺也不會太好。
語用含糊是人們在一定交際意圖下,順應(yīng)語境對語言做出的選擇,含糊語言在不同語用層面的表現(xiàn)和特點(diǎn)使其具備了特殊的交際功能。言語緩和、禮貌得體,有助于營造融洽的交際氛圍;用較少的代價傳遞足夠接受者理解的信息,從而提高表達(dá)的效率;巧妙地使用語言模糊,還可以扭轉(zhuǎn)話語權(quán),擺脫困境,顯示發(fā)話人的幽默和智慧。
四、結(jié)語
人們在進(jìn)行言語交際時,不僅需要語言的精確性,而且需要語言的模糊性,有時只有模糊的語言才能滿足交際的需要,達(dá)到交際的目的。含糊語言作為語言整體的一部分,也是人們在使用語言的過程中順應(yīng)語境、做出選擇的一部分,并在言語交際中具有較強(qiáng)的語用意義。作為一種語言現(xiàn)象,語用含糊違背了會話過程中的一些交際原則,但以更有效的方式投射出了語言所“暗含”的意義,使語言靈活生動,會話活動也因此更加耐人尋味;作為一種交際策略,對各個層面的語用含糊形式的掌握有助于發(fā)話人采取積極的語用含糊策略,操控言語行為,使會話過程順利進(jìn)行,避免交際失敗。模糊語言作為一種客觀存在的語言現(xiàn)象,本身并無好壞之分,關(guān)鍵在于使用是否恰當(dāng)?shù)皿w。因此,在順應(yīng)論的指導(dǎo)下對語用含糊做各個維度的探析有助于為言語交際研究打開一個新的視角,對語用學(xué)的研究也具有非常重要的意義。本文主要是對該領(lǐng)域的研究作出一個框架性的考察,具體到不同語言層面的語用模糊現(xiàn)象還有待于更進(jìn)一步的分析與研究。
參考文獻(xiàn):
[1]何自然.再論語用含糊[J].外國語,2000,(1).
[2]俞東明.語法歧義和語用模糊對比研究[J].外國語,1997,(6).
[3]Jef.Verschueren.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[4]林波,王文斌.從認(rèn)知交際看語用模糊[J].外語與外語教學(xué),2003,(8).
[5]吳亞欣.含糊的語用學(xué)研究[J].外國語言文學(xué),2006,(1).
[6]吳亞欣.語用含糊的元語用分析[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2002,(1).
[7]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[8]何自然.模糊限制語與言語交際[J].外國語,1985,(5).
[9]Channell.J.Vague Language[M].London:Oxford University,1994.
[10]王宏.模糊語言及其語用功能[J].外語教學(xué),2002,(2).
(陳曉東浙江寧波 寧波大學(xué)外語學(xué)院315211)