摘 要:“麼”最早始見于唐五代的文獻,直到清代,“麼”字用法逐漸發(fā)展成熟,有了疑問代詞、疑問語氣詞、樣態(tài)指示詞、假設用法等。本文語料主要來源于北京大學語料庫和元明清三個朝代不同版本《老乞大》中的例子,旨在對“麼”字的使用情況作全面的考察。“麼”字使用情況的發(fā)展,不僅僅是詞匯的更迭,更是句法發(fā)展嚴密化、多樣化的結(jié)果。
關(guān)鍵詞:假設標記 麼 《老乞大》
“麼”字最早見于唐五代的文獻,一般作代詞使用,多以指示樣態(tài)、方式“這/那麼”,疑問代詞“甚/什麼”,以及“麼”作非問語氣詞出現(xiàn)。直到清代,“麼”字可作為假設標記使用,同時“麼”字的其他用法也在持續(xù)發(fā)展。
本文語料主要來源于北京大學語料庫、以及歷經(jīng)元明清三個朝代的《老乞大》四種版本中的例子,今天可以看到的《老乞大》有四種典型版本:古本《老乞大》(以下簡稱A本),約刊于14世紀末15世紀初,反映元代漢語特點。《老乞大諺解》(簡稱B本),約刊于1670年前后,反映明初漢語特點。《老乞大新釋》(簡稱C本)刊于1761年和《重刊老乞大》(簡稱D本)刊于1795年,反映清代乾隆年間漢語的特點。關(guān)于“麼”字作假設標記,學界尚無專文討論,即使在某些著述中提及,也只是泛泛而談。
一、關(guān)于“麼”表假設的一些探討
根據(jù)太田辰夫著的《漢語史通考》中的觀點,“么”字在唐五代開始使用特別多,之前由“磨”“摩”的使用,逐漸發(fā)展而來,太田辰夫在書中指出,“么”字的源頭可能先是“無”作句終詞,即句末助詞,進而字體逐漸改為“磨”“摩”等,最后作“麼”。同時,太田辰夫在《中國語歷史文法》中說:“‘麼’還用于假定的。‘他有情麼,說你兩句;他一翻臉,嫂子,你吃不了兜著走!’(《后樓夢》第59回)”[1]。在此,太田辰夫?qū)Α包N”作假設標記只是提及,并未對其進行歷時考察。
根據(jù)江藍生先生在《近代漢語探源》一著中《說“麼”與“們”同源》一文的觀點,“么”字早先是作為疑問代詞使用和“們”字同源,相當于今天的“嗎”,但是,疑問語氣詞不是該著討論的對象。在該著中,江藍生先生對“麼”作疑問代詞和樣態(tài)指示詞的功能對應性進行了對比說明,并未提及“麼”也可作為假設用法。
對于“麼”作假設用法持不同意見的有李泰洙,他在著述《<老乞大>四種版本語言研究》中表明了自己的看法。李泰洙認為,現(xiàn)代漢語中的“呢”“嘛”“的話”等從句句尾助詞主要出現(xiàn)在假設復句中,這類助詞的本質(zhì)是表示停頓,它們的語法功能是表明上句話意思沒有完,還有下句;換言之,它的功能在于表示句子的獨立性低,從屬性很高。根據(jù)張相的說法,張氏不說“時”為假設語氣詞,而說用于語氣間歇,抓住了詞語法功能的本質(zhì),更有概括性,很是高明的[2]。在《老乞大》C、D本中,主要以“麼”“呢”“的”充當句尾助詞,現(xiàn)代漢語中,除少數(shù)方言仍使用“時”和“呵”外,普通話只用“麼”“呢”和“的話”。由此可見,李氏并不認為“麼”有假設用法,可作假設標記,只是出現(xiàn)在假設復句中,本質(zhì)是表示停頓。
綜合各家意見,筆者認為,“麼”可以作假設用法,即可作為假設標記。
二、“麼”作假設標記的語用情況的歷時考察
根據(jù)江藍生先生在《近代漢語探源》中《說“麼”與“們”同源》一文的觀點,“麼”字是由“是/此物”“是/只沒”“沒”“甚/只摩”“甚/祗麼”逐漸發(fā)展形成。
(一)六朝時期的用法
早在六朝時期,就已經(jīng)出現(xiàn)了“麼”字的用法。不過用例較少,在搜索到的500多條語料中,只有4條“麼”字用法,占總量的0.8%。如:
(1)吒野薩哩哇羯哩[麼](六朝\\佛經(jīng)\\劉宋譯經(jīng))
(2)薩哩哇羯哩[麼](六朝\\佛經(jīng)\\劉宋譯經(jīng))
(3)物吉?大禹行而見之,伯益知而名之,夷堅聞而志之。江浦之間生[麼]蟲,其史曰焦螟,群悅而集于蚊睫,弗相觸也。棲宿去來,蚊弗覺也(六朝\\議論文\\列子)
(4)一佛土,咸遣二而除三。比夫歌南風,尚黃老,臨辟雍,講孔宅,幺[麼]安足而語哉。距於三月甲辰,法席圓滿;如來放大光明,現(xiàn)希有事。(06六朝\\全梁文)
例(1)、(2),均出自譯經(jīng),可以說是對佛經(jīng)的音譯。例(3)中,筆者認為“麼蟲”是古代一種蟲的名字。例(4)中,“幺麼”在此作“微小”講,是“微不足道”的意思,“麼”字在此并無其意義只是作為構(gòu)詞語素存在。
(二)唐代的用法
至唐代,“麼”字用例相對逐漸增多,但多數(shù)均出自佛經(jīng),在500條古代漢語“麼”的總量中,占32.4%。其典型用法有:
(5)擬欲相見時如何。曰,問取通事舍人。師曰,見問。次曰,向汝道甚[麼]。(唐\\佛語錄\\筠州洞山悟本禪師語錄)
(6)師到參魯祖寶云禪師,禮拜侍立。少頃而出,卻再入來。祖曰,只恁[麼],只恁[麼],所以如此。師曰,大有人不肯。祖曰,作[麼]取汝口辨。(唐\\佛語錄\\筠州洞山悟本禪師語錄)
(7)官人揖,官人揖師。師引官人俱¤禪床一匝,向官人揖,良久曰,會[麼]。云,不會。師曰,我與汝看轉(zhuǎn)大藏經(jīng),如何不會。(唐\\佛語錄\\筠州洞山悟本禪師語錄)
(8)南齋宿雨后,仍許重來麼?(賈島《王侍御南原莊》)
例(5)中,“麼”與“甚”合用作為疑問代詞“甚麼”,相當于現(xiàn)代漢語中的“什么”的意思。例(6)中,“麼”與“恁”連用作“恁麼”,相當于現(xiàn)代漢語中的“那么”,至今部分方言中還有此“恁麼”的說法,只是大都寫作“恁么”,表指示樣態(tài)、方式。例(7)中,會麼的“麼”,筆者認為是作為疑問語氣詞,相當于“嗎”。例(8)中,“麼”相當于“嗎”的意思。“麼”字在唐代文獻中,多出現(xiàn)在佛經(jīng)內(nèi),但在同時代的敦煌寫本中并不多見,在較古的版本中也不作“麼”。由此,筆者推斷,從六朝至唐,是“麼”由開始出現(xiàn)到唐代以后普遍使用的發(fā)展時期。太田辰夫在《中國語歷史文法》中提到:歸根到底,應該說用“麼”是在宋代[1]。筆者認為略有不妥,從六朝唐五代的用法,可以看出“麼”字最初在佛經(jīng)中用得比較多,至唐在文獻詩詞逐漸又有用例,只是并不普遍。
(三)宋代的用法
宋代用例較多,用法也較以前多,在500條古代漢語“麼”的總量中,占66.8%。
(9)裴勛容貌幺[麼],而性尤率易。與父垣(《玉泉子》“垣”作“坦”,下同)會飲(北宋\\話本\\太平廣記.)
(10)早知恁[麼]。悔當初、不把雕鞍鎖。向雞窗、只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮(zhèn)相(北宋\\宋詞\\柳永詞.)
(11)僧擬再問,師曰:“畫足作[麼]?”明水和尚問:“如何是頓獲法身?”師曰:“一透龍門云外望,(南宋\\佛語錄\\五燈會元.)
(12)先生笑問有酒[麼]?(楊萬里《題清江胡民瞻忍堂》)
例(9)中,“麼”作語氣詞。例(10)中“恁麼”相當于樣態(tài)指示詞“那么”。例(11)、(12)中,“麼”作疑問語氣詞“嗎”用。在宋朝,“麼”字用例相對較多,但是,還沒有佛經(jīng)中用例自如。
(四)元明時期的用法
至元明時期,“麼”字用法逐漸普遍。這里,將元明時期放在一起考察。
(13)恁外面更有伙伴[麼]?(《老乞大》A本)
你外頭還有伙伴[麼]?(《老乞大》B本)
(14)恁每日做甚[麼]工課?(《老乞大》A本)
你每日做甚[麼]工課?(《老乞大》B本)
(15)似這般帶累人家,怎[麼]敢留恁宿?(《老乞大》A本)
似這般帶累人家,怎[麼]敢留您宿?(《老乞大》B本)
元明時期,“麼”字用法逐漸普遍,主要是疑問代詞較之樣態(tài)指示詞有所發(fā)展,主要是疑問詞“麼”、疑問代詞“甚麼”“怎麼”。樣態(tài)指示詞出現(xiàn)較遲,在元曲中大概是最早出現(xiàn)的。至清代,樣態(tài)指示詞才逐漸普遍運用。
(五)清代的用法
至清代,“麼”字的用法繼續(xù)發(fā)展并日臻完善。
(16)那般者,咱每一處去來。(《老乞大》A本)
這們時,咱們一同去來。(《老乞大》B本)
這[麼]著,咱們一同去罷。(《老乞大》C本)
這[麼]著,咱們一同去罷。(《老乞大》D本)
(17)那般呵,更好,俺也待賣這幾個馬去。(《老乞大》A本)
那般呵,最好,我也待賣這幾個馬去。(《老乞大》B本)
這[麼]的呢,狠好,我也要去賣這幾個馬。(《老乞大》C本)
這[麼]的呢,狠好,我也要去賣這幾個馬。(《老乞大》D本)
(18)若是似往年好收時,休道恁兩三個人,便是十數(shù)個客人,也都與茶飯契。(《老乞大》A本)
若是似往年好收時,休說你兩三個人,便是十數(shù)個客人,也都與茶飯契。(《老乞大》B本)
若是似往年好收[麼],別說你兩三個人,便是十數(shù)個客人,我也能都給茶飯吃。(《老乞大》C本)
若是似往年好收[麼],別說你兩三個人,便是十數(shù)個客人,我也能都給茶飯契。(《老乞大》D本)
(19)契飯呵,揀口兒契。(《老乞大》A本)
契飯時,揀口兒契。(《老乞大》B本)
吃飯[麼],要揀可口的吃。(《老乞大》C本)
契飯[麼],揀個可口的契。(《老乞大》D本)
(20)他有情[麼],說你兩句;他一翻臉,嫂子,你吃不了兜著走!(《紅樓夢》第59回)
例(16)、(17)兩例,“麼”與“這”合用作“這麼”,均作指示代詞使用。樣態(tài)指示詞在清代才發(fā)展健全,根據(jù)江藍生先生的說法,“麼”與“們”同源,由此二例可以初察端倪。例(18)、(19)均為“麼”字表假設語氣,即可作假設標記。在此,之所以把元明時期的版本也列出,是為了方便看出“麼”字作假設標記的發(fā)展歷程。例(20)中,“麼”表示假設語氣,與現(xiàn)代漢語語氣詞“吧(罷)”的用法相當。
(六)“麼”在《老乞大》四種版本中的分布情況
“麼”字作為從句句尾助詞假設用法,在A、B版本中極少出現(xiàn),幾乎沒有,但是在C、D中相對增多,“麼”字出現(xiàn)頻率最高。現(xiàn)將“麼”的分布情況展示如下表[3]:
時呵麼
A本7093
B本173
C本23
D本23
至清代,“麼”字用法基本發(fā)展成熟,“麼”字有疑問代詞、疑問語氣詞、樣態(tài)指示詞、用作假設等用法。“麼”字除了以上用法,還可以表示不滿的語氣,多在對方知道但是不承認的情況下使用,相當于現(xiàn)代漢語中“……嘛”“當然是……”的意思。如:我就知道麼。(《紅樓夢》第7回)
三、結(jié)語
“麼”字自六朝唐五代開始,最初是在佛經(jīng)中使用比較多,自唐五代始見于部分文獻中,但是用例并不多。到宋代“麼”字進一步發(fā)展,用法還是不如佛經(jīng)中多,主要是作為疑問語氣詞、疑問代詞“甚麼”“怎麼”使用。“麼”字作樣態(tài)指示詞使用最初少見于元曲中,經(jīng)歷明代的發(fā)展,至清代止,“麼”字的用法基本發(fā)展成熟,多數(shù)用法至今仍然使用。
注釋:
[1]太田辰夫.中國語歷史文法[M].北京:北京大學出版社,2003,第330頁。
[2]李泰洙.《老乞大》四種版本語言研究[M].北京:語文出版社,2003,第40頁。
[3]李泰洙(2003)的《〈老乞大〉四種版本語言研究》第45頁表。
參考文獻:
[1]太田辰夫.中國語歷史文法[M].北京:北京大學出版社,2003.
[2]江藍生.近代漢語探源[M].北京:商務印書館,2000.
[3]李泰洙.《老乞大》四種版本語言研究[M].北京:語文出版社,2003.
(夏維 張瑩江蘇徐州 徐州師范大學文學院221116)
“本文中所涉及到的圖表、公式、注解等請以PDF格式閱讀”