

中國出版集團東方出版中心,前身是中國大百科全書出版社上海分社,成立于1978年11月18日,承擔著《中國大百科全書》部分編輯任務和全部校對、印制和發行任務。1995年10月11日,更名為東方出版中心?!皬某跗谧鲆惶?6卷的大辭書轉變為做普通圖書,這是一個很大的轉型?!敝袊霭婕瘓F東方出版中心總經理祝君波介紹說。
經過了三十三年的不懈努力和開拓進取,東方出版中心逐漸形成了以人文、社科學術著作為重點,普及類文化、生活、文學、藝術圖書為主線,教育與社科專業工具書為補充的出書格局,注重質量,力促精品,出版了一大批高品位、高質量的優秀出版物。在圍繞文化建設從事出版工作、一業為主多業并舉等方面,都作出了突出的成績。
東方出版中心是中國出版集團在上海設立的唯一機構。自古以來,以上海為中心的長三角地區就擁有豐富的歷史文化遺產和多元開放、兼容并蓄的人文環境。這種數千年歷史培植的人文精神正在現代化的大背景下得到張揚——長三角集中了全國眾多的科技教育力量,匯集了超過全國1/3的高等院校和科研院所,更滋養了一大批重要的學者作家,形成獨特的文化生態。
“東方出版中心自成立以來,一直強調服務上海、服務長三角建設的發展戰略。”祝君波先生介紹說。其實看一下中心近年出版的書目就能明顯感覺到這一特點:比如“白玉蘭文學叢書”,精選新時期以來15位上海專業作家的15部長篇代表作,其中包括王安憶《長恨歌》、陳村《從前》、孫甘露《呼吸》、王小鷹《丹青引》、程乃珊《金融家》等等。由東方出版中心首次出版的、余秋雨先生的《文化苦旅》出版10余年來,以其高品位暢銷海內外,已發行100余萬冊;同樣,郭敬明的處女作《愛與痛的邊緣》也是由中心首發的。還有“上海書系”、“中國在西方·西方在中國叢書”、“中國大使手札叢書”、“中國藝術書系”等等,都帶有強烈的地域文化特質,展現出一種兼容并蓄、大雅不言的風范。
“東方出版中心出版社有一個很重要的使命,就是承擔對優秀文化的宣導,對社會的引領。中心的出版物以社科文化類為重點,其中,‘歷史’是我們的強勢項目。另外散文類、文學藝術類也是很不錯的,比如陳丹燕、梁曉聲的作品等等。以后也許有要拓展的種類,但是我們不會做得太寬泛?!弊>ㄏ壬鷮τ谀壳爸行牡某霭娑ㄎ?,有著獨到的看法:“目前東方出版中心的定位是‘中型的社科文化類出版社’,編輯就是25個人,在國有單位來說規模不算很大。這是我們自己主動收縮規模的,因為兵不在多而在精,書不在多也在于精。目前,中心一年大概出170余種新書,在國內恐怕是算少的;中國做書比較粗放,所以一個出版社一年可以做三五百種。但在歐洲,到了這個級數量的話,別人會知道你這是很大的出版社了。去歐洲考察時德國給我的印象特別深——他們做書做得很精細,普通一本書,都比國內的得獎書做得還考究。我認為,書就是應該這樣去做的,不能太急,內在品質和外觀都要好?!?/p>
“雙軌發展”的獨特經營結構
東方世紀大廈位于上海市長寧區仙霞路的黃金地段,很多人都知道東方出版中心在這幢大廈里辦公,但是也許不知道的是——這幢大樓本身就是東方出版中心的產業。除此之外,中心還擁有其他房地產項目以及一家賓館。
“我們前輩創立公司的時候,借助于虹橋大開發,給中心留下了一筆寶貴的資產——土地資源。東方出版中心和其他出版社最不一樣的地方,就是經營結構不同,雙軌發展:一手抓出版,一手抓實業經營。也就是說,有‘出版+房地產’兩個業務支撐點,現在大概50%依托于房地產開發,我們有自己的寫字樓、自主經營的賓館等等,這種結構在出版界還不多見。”祝君波先生介紹說,“雙軌發展的優點是顯而易見的,當經濟上沒有后顧之憂的時候,做文化、做圖書的理想能夠貫徹得更好。”
目前對于傳統紙質圖書出版機構來說,互聯網、電子書等等新媒體的沖擊越來越大,讀者的文化消費也越來越多元化。根據“2010年中國圖書零售市場調查”中顯示的數據,全國圖書零售市場(主要是實體書店渠道)的年度同比增長率為1.83%,比2009年4.21%的增長速度進一步放緩。如何以有效措施應對新的趨勢和改變,是每個出版社都在考慮的問題。而東方出版中心作為中國最早實行“一業為主多業并舉”的出版機構,這樣的實踐具有很積極的意義。
“雙軌發展的方式,應該比單獨一個經營點來得更穩妥,出版社的發展空間也會更大,我認為是很適合出版社向市場化轉化的形式。上世紀90年代,出版界普遍沒有意識到這是一個優點,大家都覺得要做主業、做專業?,F在看來,把出版社定位為‘只做專業’的話是很局限的想法。現在大家都意識到了這是一個方向,這條路是對的。”上海作為中國最重要的城市,一直有著“敢為天下先”的獨特精神;而扎根于上海的東方出版中心作為中國最早實行“一業為主多業并舉”的出版機構,這樣的實踐具有十分積極的意義。
世博書系:對中心意義重大的一套書
祝君波先生2006年出任東方出版中心總經理,在此之前,他是上海市新聞出版局的副局長。2001年中國申博時,有一套三本呈送給世博委員會的重要資料《中國申博報告》,他正是這套書出版組的組長。大概因為與世博會有這樣的因緣,祝君波對于世博書系的出版有著特別的敏感和強烈的意愿。
“2006年我到中心任職后,感覺中心的出版要發展,需要一個外在的動力。當時我就考慮到2010年中國最大的盛事——世博會。”祝君波的眼光很長遠,2007年,他代表東方出版中心找到世博局,希望能夠成為世博會的戰略合作伙伴?!爱敃r出版合作方面并沒有‘戰略合作伙伴’的先例,世博局要求我們提交一份世博書系出版策劃的說明文件——在這份文件里,中心提出了“前世博”、“世博中”和“后世博”的概念,并做出了三個階段的出版規劃,世博局看了之后非常滿意。”由此拉開了東方出版中心這套重要書系的制作帷幕?!冻鞘?,讓生活更美好》、《走進世博會——世博知識150問》、《走進世博會——世博歷史150問》、《中國2010年上海世博會概覽》?!吨袊?010年上海世博會論壇文集》共十冊、《世博與藝術》、《世博與科技》、《世博與建筑》……包括這些大家耳熟能詳的圖書在內,東方出版中心前前后后一共完成了70多種世博讀物。其中,《走進世博會——世博知識150問》出版以來,經過多次修訂,累計銷量超過了150萬冊;《走進世博會——世博歷史150問》也是唯一一本被列入2009年新聞出版署向青少年推薦百種優秀圖書書目的世博圖書。
“世博會是一個國際的盛會,世博書系品種繁多,出版和翻譯的任務尤其繁重。當時全社一半以上的人力都投入這套世博書系中?!弊>ㄊ蛛y忘那段忙碌而充實的日子。2010年最忙的時候,祝君波和編輯團隊整整45天沒有回家。祝君波也常住在自己辦公室的沙發上,編輯團隊住在東方出版中心大樓樓上的賓館里,把全部心力都投入在世博書系上。
“這批書要求很高,政治上的,外交上的,歷史上的。尤為難得的是,中文本和多種語言的外文本是完全不同的版面設計,多次修改,反復校對,工作量是極為龐大的。這對我們的員工是個很好的鍛煉,很多員工以前沒有經歷過這么復雜的、高強度的出版工作,不過我們還是按期完成任務,交了一張漂亮的答卷。百年一遇的世博盛會,我們應該全心投入去把它做好。這套世博書系的出版,成為中心的一個亮點,也是一個看點,中心在國際上的知名度大大提升了?!?/p>
世博會結束后,東方出版中心得到一個極具分量的獎勵:世博貢獻獎——宣傳教育貢獻獎。
新時期 新探索
目前傳統書業正在受到越來越大的挑戰,立足傳統,放眼未來,方能在激烈的市場競爭中立于不敗。東方出版中心也在不斷地進行思考和調整,結合實踐,祝君波談及了發展的三個趨勢:“首先是產品方面,中心會堅持高端學術書和大眾讀物相結合,而且應該提升大眾化讀物的質量。其次,出版要注意成本把控,否則產品在價格上的競爭力會弱化。這一點說起來確實有點無奈,畢竟現在大眾的讀書習慣還在培養當中,并不是每個人都愿意為讀書多花錢。最后,我認為發行渠道多元化是很重要的,要注意多種發行渠道的結合,傳統書店要堅守,互聯網書店要發展,圖書館的館配圖書要去開拓。另外我們這幾年做了直銷,直接把書銷售到企業或個人手里,覺得效果不錯?!?/p>
除此之外,東方出版中心一貫重視國際和地區間的合作交流,已經與世界數十家知名出版機構建立了合作關系,包括美國不列顛百科全書公司、哈佛大學出版社、耶魯大學出版社、英國牛津大學出版社、法國FIammaricn出版公司、日本講談社、小學館、以及部分港、澳、臺地區的出版機構,同時將《湮沒的輝煌》、《滄桑無語》等數十種圖書輸出港臺地區。
祝君波今年做出版已經是第39個年頭,他和東方出版中心的所有員工一直將全部心力投入在出版事業,“這是堅守,是文化人的責任?!?祝君波目光堅定。相信東方出版中心會以積極而自信的姿態迎接文化體制改革和出版體制創新的機遇和挑戰,做文化的全球轉播者。