“斗”與“石”是比較有意思的兩個字,在現代漢語中兩字都是多音字,“斗”有三個讀音dǒu、zhǔ、dòu;“石”有兩個讀音shí、dàn。兩字義項都比較多,《漢語大字典》中【斗】讀作dǒu時,有義項11個,讀作dòu時,有義項4個。【石】讀作shí時,有義項17個;讀為dàn時,有義項4個。兩字有一義項相關聯,即作為容量單位。
在古文中,尤其是《史記》中,此二字相當常見,尤其作為計量單位時。在蘇教版選修教材《史記選讀》中,就出現數次。《滑稽列傳》曰:“臣飲一斗亦醉,一石亦醉。”《李將軍列傳》曰:“終廣之身,為二千石四十余年。”
那么,作為“容量”單位,在古代它們到底讀何音呢?
《說文》曰:“斗,十升也。象形,有柄。”段玉裁《說文》注:“上斗像其形,下斗像其柄。”作為容量單位,十斗曰石。如“夫治田百畮”(“畮”同“畝”),“歲收畮一石半,為粟百五十石”(《漢書·食貨志》),“吾不能為五斗米折腰”(《晉書·陶潛傳》)。
作為容量單位。古時稱量糧食論斗,因為十斗的重量相當于一石,所以“石”被借用來表示容積,成了容量單位,糧食也論石。十斗等于一石。
《說文》又曰:“石,山石也。在廠之下,口象形。”因此,“石”為象形字,右像巖角,左像石塊。“石”本義為“石頭”。而“石”作為計量單位,是借用字,與本義無關。相傳,遠古時代,人們常用桿秤來計量物體的重量,稱物時要在稱的一端懸掛石頭作為秤砣(后來秦漢時期發展為用鐵作為秤砣),根據不同重量以使得桿秤保持平衡。物體有輕有重,可以通過移動秤砣(“石頭”)來稱重,也可以更換秤砣的(“石頭”)大小來稱重,此可能是“石”作為計量單位的原因。
又因為一個人所肩挑的重量大約是一石糧食的重量,所有一石又稱為“一擔”,“石”作了重量單位。《尚書·五子之歌》曰:“關石和鈞。”《漢書·律歷志上》曰:“三十斤為鈞,四鈞為石。”作為重量單位,一百二十斤為“一石”(一擔),可是人們仍然寫作“石”。清代文字學家桂馥《說文義證》曰:“然則以石為擔,由來舊矣。詳其故,因儋受一石,遂呼石為儋。”
這樣,石,就有了兩個讀音。那么,是否“石”表示計量單位時都讀dàn呢?我們應該分別古今。《現代漢語詞典》、《漢語大字典》都說:“石,容量單位。”(古時讀shí,今讀dàn,如二千石,萬石)因此,此時的“石”,古讀shí,今讀dàn。
石還作為官祿的計量單位。秦漢時期,官員俸祿的多少,依據官位的品級高低而定,秩數稱石。如郡級太守長官二千石,三公萬石。《漢書·百官公卿表上》唐顏師古題解,“漢制,三公號稱萬石君,其俸月各三百五十斛谷,其稱中二千石者月各百八十斛;二千石者百二十斛,比二千石者百斛,千石者九十斛”。《商君書·境內》曰:“千石之令,短兵百人。”此時,“石”應該讀shí。
現在,民間有些地區計量糧食還有論“石”的,今讀dàn,當然無疑。
作者單位:山東省萊陽市河洛中心初級中學(265206)