999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《離騷》創作時地辨正

2011-08-15 00:44:32魏鴻雁
中州學刊 2011年2期
關鍵詞:語言

魏鴻雁

《離騷》創作時地辨正

魏鴻雁

《離騷》從主題上看,表現了屈原既放、進退無著之時,悲憤交加、神思恍惚、靈魂漂游、求索的過程;從語言上看,它采用了大量南楚方言詞匯;從句式和誦讀節奏看,它初步形成了楚辭體詩歌的藝術特征,與屈原放逐沅湘初期的其他騷體詩藝術風格相近。這些都說明,《離騷》是屈原被懷王放逐江南時創作的作品。屈原很有可能在懷王期間就曾被流放到江南,襄王時期再次被南逐,而不是像過去論者所推測的被懷王疏遠而漫游漢北。

創作時地;離魂;楚方言;楚辭體;詩歌藝術

屈原創作《離騷》的時間地點,自古以來一直是楚辭學界爭論的焦點問題之一。現在學者存在的分歧更大。陳學文把這些代表性的觀點總結為10種情況,說明了這一問題的復雜性。①諸家的立論依據多是僅存的秦漢史料,然而較早記載屈原事跡的漢朝諸家本身記述就模糊不清。因此,我們探討屈原的創作僅從史料中難以突破桎梏,需要結合新的論證方法作綜合考察。

關于《離騷》的主題,屈原在詩題里已經明確說明。但自司馬遷在《史記》中說屈原“故憂愁幽思,而作《離騷》。離騷者,猶離憂也”,后人對詩題的訓釋就產生了爭議,最有代表性的說法是“遭憂”說和“離愁”說,二說互不相容。《離騷》內容的解析,其實關鍵在于對“騷”的訓釋。班固認為“騷”是憂的意思;王逸則認為是愁。之所以漢代人對詞義就產生爭議,主要是因為“騷”本不屬中原音韻,而是楚地方音的緣故。揚雄《方言》卷六曰:“逴、騷,蹇也。吳楚偏蹇曰騷,齊楚晉曰逴。”②楚人說的“騷”是偏蹇之義。段玉裁《說文解字注》:“《易》曰:‘蹇,難也。’”《易》有蹇卦,《序卦》、《雜卦》都釋為“難”。“幾種易傳毫無例外地釋蹇為難,由此不難看出,蹇字的內涵在先秦時期是比較穩定的,并且為人們所熟知,指的是困難、苦難、災難、艱難,簡而言之曰難。”③因此,“騷”有“難”的意思。不過揚雄釋“騷”是偏蹇,本義指路途的偏遠艱難,有曲折難行之義,后來才引申指心理上產生的艱難。《左傳》記有戰國時期的楚地名“蒲騷”,其位置在今湖北應城之北,從地理上看恰在河水的折轉處。但《方言》卷六又曰:“蹇,妯,擾也。人不靜曰妯,秦晉曰蹇,齊宋曰妯。”蹇還有“內心躁擾不安”之義。從以上訓釋看,楚人所言的“騷”,秦晉等中原地區稱“蹇”,有“偏蹇”和“人不靜”兩層意思。如果這時屈原確已被放逐,則“離騷”的“騷”應該同時包含這兩方面的含義。

從《離騷》的內容看,詩人先是以內心獨白的方式揭示了自己心志煩亂的原因。詩人有著高貴的血統、高潔的品質、杰出的才能,有著追步前賢的遠大抱負,思君憂國的忠誠;但詩人一旦進入現實的境界,則陷入種種難以自拔的困頓中,眾芳之妒讒,黨人之構難,靈修之數化,處處舉步維艱。詩人在時光易逝、美人遲暮、理想流產的苦悶和嫉君王昏聵、小人誣陷、眾芳污穢的憤懣中彷徨、掙扎,再加上放逐期間幽處山中,深林杳冥,雨雪繽紛所帶來的身體上的折磨,中心愁苦,忉怛慘惻,地厚天高,脫身無所,茫然失路之悲,至此極矣!統觀全詩,詩人反復申說的包含兩層含義,一是去國遠游,離開傷心之地;二是心靈的游離,求索靈魂的寄所。因此,“離”應該是離開的意思,“離騷”表現的是詩人選擇是否離開時內心的矛盾、躁動、苦痛與掙扎。人在極度的痛苦煎熬中往往會產生幻覺,神志錯亂不清,魂不守舍,古人認為是魂魄失落的表現。我們細察文意可以發現,《離騷》表現的正是詩人在精神躁擾不安時靈魂漂泊游離的狀態,是靈魂在游離狀態的精神體驗。

《離騷》之所以會表現出“魂魄離散”的精神狀態,與屈原被流放的處境是相關的。當“屈原既放”進退無著之時,“顏色憔悴,形容枯槁”,悲憤交加,精神恍惚,其靈魂開始了四處漂游、上下求索的過程。所以,從《離騷》所表現的精神狀態和屈原當時的處境來看,我們認為《離騷》創作于被放逐期間的可能性是最大的,而且極有可能在懷王時期就已流徙江南。

楚辭區別于其他文體的最明顯特征就是它的楚文化色彩的記憶符號,如果我們從楚地區域文化特征入手,或許會找到一些新的證據。楚辭在閱讀過程中給人最特別的感覺,是它區別于中原雅文化代表“詩經”的楚語,楚方言在楚辭中數量很多,也因此形成了楚辭的語言特色。戰國時期的楚國,地域廣袤,淮河以南的南中國土地大都納入了楚國的版圖,其觸角甚至深入到中原的核心地帶。所以,在戰國末有“橫則秦帝,縱則楚王”的說法。在這樣廣大的區域內,楚國不僅有著和中原諸國不同的語言,即使在楚國內部各地的語言也不相同。《史記·貨殖列傳》中說“越楚有三俗”,把楚分為西楚、東楚、南楚,三楚的風俗有很大差異。揚雄在《方言》中介紹楚地方言時,也有楚和南楚之分。屈原被流放的區域基本上屬于地理上的南楚。《史記·貨殖列傳》記載:“衡山、九江、江南豫章、長沙,是南楚也。”從屈原《離騷》、《九章》中大致可勾勒出屈原流放的路線圖,皆在上列各州范圍內。所以,屈原流放期間的作品應該具有南楚的地方氣息。如果《離騷》大量運用了南楚方言,則《離騷》更有可能是屈原被放逐后的作品。

關于秦漢時期的方言情況,揚雄《方言》提供了較充分的材料。由書中可以看出,楚方言是當時主要的方言區。《方言》中涉及楚地方言的地方,稱“楚”者凡133見(“郢楚”連用4見),稱“南楚”者凡69見,稱“荊”(“荊楚”連稱1次)者凡22見,稱“西楚”3見。從統計結果來看,單獨稱“南楚”的次數頻繁,約為稱“楚”的一半,可見“南楚”方言在楚地方言中地位特殊。因此,羅常培、周祖謨在劃分西漢方言區時,把南楚劃為七個大區中的獨立一區。④南楚方言詞匯在《離騷》中出現的次數很多。茲例舉如下:

“朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。”《方言》第三:“蘇,芥,草也。江淮南楚之間曰蘇……南楚江湘之間謂之莽。”又見《方言》第十:“芔,莽,草也。東越揚州之間曰芔,南楚曰莽。”

“汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。”《方言》第六:“汩,遙,疾行也。南楚之外曰汩,或曰遙。”

“湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。”《方言》第三:“差,間,知,愈也。南楚病愈者謂之差……”

“忳郁邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。”《方言》第七:“傺,眙,逗也。南楚謂之傺……”

“屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。”王逸注:“轪,錮也。一云車轄也。”《方言》第九:“輨,轪,煉也。關之東西曰輨,南楚曰轪。”同卷又曰:“輪,韓楚之間謂之轪。”

“朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。”“搴”亦作“攓”。王逸注:“搴,取也。”《方言》第一:“挦,攓,摭,挻,取也。南楚曰攓……。”“阰”,王逸注:“山名。”戴震《屈原賦注》:“楚南語,大阜曰阰。”

“茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。”《方言》第十:“頷,頤,頜也。南楚謂之頷……”

“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。”王逸注:“諑,猶譖也。”又《方言》第十:“諑,愬也。楚以南謂之諑。”愬,同“訴”,指有事實根據地說人壞話。《論語·憲問》:“公伯寮愬子路于季孫。”

由上例眾多南楚詞匯可知,屈原之作《離騷》必與南楚地域有關。

先秦時期楚國的語言和風俗都是非常獨特的,有自己的楚語、楚聲,但楚國受中原文化的影響也是很大的。過去人們常常認為,楚國屬于蠻夷,地處偏遠,與中原地區交流甚少。但從歷史典籍和考古發掘中,人們越來越發現,楚國文化與當時的周文化是一致的。郭店楚墓竹簡和“上博簡”所記載的內容反映的多為儒道思想,楚國貴族接受中原文化的程度也令人吃驚。所以,楚國的政治文化是中原政治文化的一部分,這已經成為現代學者的共識。春秋前期的楚國“篳路藍縷,以啟山林”,與中原隔絕。但從楚國逐漸崛起問鼎中原以來,楚與中原的文化交流就越來越頻繁,到屈原時期的楚國與中原已無二致。所以,屈原思想所表現的王道、“美政”理想也就不足為奇了。但是,還有一點需要分清的是,雖然戰國時期的楚國文化與中原文化具有高度的一致性,不過由于楚國地域的遼遠廣闊,能接受王化的地域恐怕僅限于楚國的政治中心地區,即以郢為中心的荊楚地區,而地處偏遠的南楚則會依然保持其獨特的楚語、楚聲。荊楚地區受中原文化影響甚大,其很多語言在戰國末即已接近中原,而南楚則因地域偏遠,在漢代依然保留其獨特的地域特色。所以,由《離騷》大量運用南楚地域的詞匯看來,其應該在屈原被放逐江南期間所寫。

《離騷》的創作時間從楚辭體詩歌特征的變化上也能得出初步的判斷。從詩歌發展史上看,詩歌的句式經歷著由四言到五言、七言的變化,句式結構變得越來越長而且豐富復雜。在先秦詩歌中,以《詩經》為代表的四言體詩一直占據主導的地位,楚辭的出現開始改變了這一現狀。楚辭在形成和發展的過程中逐漸形成了自己的語言和結構體式特征,使詩歌的形式發生了重大變革。楚辭的體式特征主要表現在“兮”字的靈活運用和句式節奏的變化上,而這些特征的形成應該經過了相當長的一段時間。許多學者認為楚辭體和《詩經》的關系密切,認為它是在《詩經》句式的基礎上發展而來的。此說有一定道理,但楚辭在楚國形成從根本上還是與楚國的語言和風俗相關聯。

楚辭出現之前,楚國的詩歌保存下來的極少。從楚地流傳下來的詩歌看,早期的詩歌保留了明顯的《詩經》語言特征。最早的《楚公逆镈銘》⑤以四言為主,夾以雜言,風格近于《雅》。《說苑·至公》載《子文歌》和《左傳·宣公十二年》的《楚箴》則是典型的四言詩。戰國時期的詩歌大多也是以四言為主,如《說苑·正諫》所載《楚人歌》。《論語·楚狂接輿歌》中雖有“往者不可諫,來者猶可追”這樣標準的五言句式,但基本也屬四言詩。而《莊子·人間世》記載的此詩的詳細版本則更是較標準的四言。細觀以上詩歌可知,出自楚貴族之口或來自楚都地區的歌謠,基本上都屬于《詩經》的語言系統。這說明楚國的官方詩歌或曰楚國的禮儀樂歌與中原諸國是一致的。即使后來被劃歸楚辭作品的《招魂》和《大招》因為其本是楚國的招祭樂歌,故依然沿用了《詩經》的傳統,而較少騷體特征。從陸侃如在《詩史》中統計的本楚詩歌看,只有一首《孟子·離婁上》所載的《孺子歌》采用了騷體的形式。孟子并未說此歌是楚地歌謠,只因《漁父》所記與之相同而被認為是楚歌。

除此以外,還有一些詩雖非本楚歌謠,但因其戰國時屬楚國領土,則也應納入楚歌的范疇。其中較早出現的歌謠是《說苑·善說》中記載的《越人歌》:

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

《越人歌》雖然是越人演唱的歌謠,其實是楚歌。因為原文說鄂君子皙因為聽不懂越語,“乃召越譯,乃楚說之”,是按照楚語翻譯的越語。但既然是翻譯,一般應該遵從楚語的語言習慣,然而由于語言的差異,對于無法完全按楚語翻譯的句子,則要兼顧兩種語言的特點。從譯詩來看,前面基本是沿用《詩經》的語言習慣,當為楚通用的詩歌習慣,而末兩句則接近于后來形成的騷體。尤其末句更與屈原《九歌》的句型結構完全相同。這也是我們現在所能見到的最早的騷體句式。如果《九歌》作于屈原放逐沅湘期間的話,則可以推測,《越人歌》末句當是不同于荊楚詩歌句式的南楚地區流行的歌謠句式。楚越接壤的今贛湘及鄂東、皖南地區在當時都屬南楚,所以《九歌》應該是在南楚民歌基礎上加工而來。

《越人歌》后出現的楚歌謠則多為楚辭體結構。如《新序·節士》所載《徐人歌》曰:“延陵季子兮不忘故,脫千金之劍兮帶丘墓。”又《左傳·哀公十三年》所載《庚癸歌》:“佩玉蕊兮,余無所系之。旨酒一盛兮,余與褐之父睨之。”

《越人歌》中的“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”如果按演唱的基本節奏音組劃分,則為“三兮三”的節奏類型。這種節奏類型在屈原作品尤其是《九歌》中出現最多。葛曉音認為,楚辭體的基本節奏音組主要由“三X三”、“三X二”和“二X二”三種類型構成⑥。《越人歌》的“三兮三”節奏是一種與詩經節奏不同的新的節奏形式。《詩經》是四言詩,所以其主導節奏是“二二式”的誦讀組合;而“三兮三”節奏的“兮”字前后的“三”按音節構成可以具體地分成“二一”或“一二”兩種誦讀方式。所以,相比《詩經》,楚辭在誦讀上有了長短的變化,句式更靈活,表現力更豐富。《山鬼》、《國殤》全篇采用這種節奏結構,其他《九歌》組詩中這種句式或多或少都有出現。而《湘夫人》中“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言”則明顯出自“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”。因此屈原對南楚民歌的學習和改造的痕跡是明顯的,《九歌》正是他流放時根據南楚歌謠改編的祭歌。

葛曉音雖然視《離騷》和《九歌》為相同的節奏結構,但具體到作品的誦唱方式,二者卻有本質的不同,它們是兩種不同的楚辭體詩歌類型。兩者之間最根本的不同在于,《九歌》中的“兮”一般置于句子的句腰,而《離騷》、《九章》中的“兮”則放置在兩句一聯的上句之尾。這樣就使《離騷》的句式長度比《九歌》增加了一倍。不過,《離騷》句式雖然延長了,但在原本應該加“兮”的句子的中間加上了一個表示連接作用的關聯詞。很多學者認為,這個起關聯作用的虛詞與“兮”在句子中的作用是一樣的。姜亮夫在《楚辭通故》里指出《九歌》中的“兮字有‘于、乎、其、夫、之、以、而、與’等義”⑦。

《離騷》和《九歌》有一些相同或相似的句子,我們可以比較來看:

九嶷繽其并迎(《離騷》)/九嶷繽兮并迎(《湘夫人》)

載云旗之委蛇(《離騷》)/載云旗兮委蛇(《東君》)

邅吾道夫昆侖(《離騷》)/邅吾道兮洞庭(《湘夫人》)

老冉冉其將至兮(《離騷》)/老冉冉兮既極(《大司命》)

“兮”字取代句中的虛詞雖然不影響句子的意義,但構成的音樂效果大不相同。《九歌》由于置“兮”于句腰,所以形成迂徐緩慢、載歌載舞的動感節奏,而《離騷》的長句式則綿延轉折,形成哀怨曲訴的情感效果。由上面句式的變化可以看出,《離騷》中以虛詞連接的句式是對以《九歌》為代表的南楚民歌的改造,從而使詩歌適于表現抒情主人公豐富復雜的個人情感,是民歌向文人化詩歌轉變的重要探索。聞一多說:“本來‘詩的語言’之異于散文,在其彈性,而彈性的獲得,端在虛字的節省。詩從《三百篇》、《楚辭》進展到建安,五言句法之完成,不是一件了不得的大事,而句中虛字數量的減少,或完全退出,才是意義重大。”“《九歌》以一渾然的‘兮’,代替了許多職責分明的虛字,這里虛字,似在省去與未省之間,正是煉句技巧在邁進途中的一種姿態。”⑧他認為,《九歌》之用“兮”相比《離騷》是語言的一個重大進步。其實正好相反。詩歌語言的發展規律是句式逐漸變長,句型更加復雜多樣;與此相適應,散文化句式逐漸被吸納和改造,以順應詩歌復雜節奏的需要。《離騷》的句式是在春秋戰國以來韻語體普遍要求加長句式的趨勢中出現的,是屈原順應當時語言的發展,對詩歌語言進行的藝術加工。因此,《離騷》的創作時間應該在《九歌》之后,并且在《九歌》的民歌語言基礎上進行了大膽的創新,從而形成了獨特的屈原式的抒情語言。

《離騷》的創作時間還可以通過與《九章》的音節結構比較來分析。《涉江》明確記述了屈原流放行走的路線,是屈原南下沅湘的路上所作。這一說法為歷代學者共識。以《涉江》的語言結構為基準與其他詩歌比較,則可以對屈原詩歌的創作時間作一大致的判定。

《涉江》是《九章》中最特殊的一首詩,詩歌的語言節奏和句式變化最為多樣。首先,《涉江》的句式長短不一,整齊程度遠不及《離騷》。《涉江》中使用最多的是“三X二兮,三X二”句式,共11句,還有3個變化句式,如“帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬”,這種句式是屈原作品中用得最多也是屈原作品獨有的節奏句式;《涉江》中還使用了《九歌》式的“三兮二,三兮二”句式,共8句,如“步余馬兮山皋,邸余車兮方林”;《涉江》中還有“二二兮,二二”句式,共10句,如“接輿髡首兮,桑扈臝行”,尤其“亂”中6句全部屬此類。這一統計說明:《涉江》尚未形成統一的詩歌節奏結構;屈原正在嘗試新的句型的創造,但還未形成自己的語言特色,民間歌謠語言對他的影響還較突出;固有的雅頌風格依然對他有相當大的影響。其次,《涉江》首節還有兩句單聯的句子,“被明月兮珮寶璐”和“登昆侖兮食玉英”,與屈原作品普遍的上下句合成的聯句不一致,且與前后句的押韻模糊不清。最后,《涉江》中詩句的散文化特點非常明顯,基本上是陳述性的敘事語言,缺少句式的變化。如首句“余幼好此奇服兮,年既老而不衰”,是完整的主謂賓結構。因此,從楚辭體的形成來看,《涉江》尚屬于較早的探索階段。而《離騷》則不同:它的主導節奏句型是“三X二兮,三X二”式,共105句,還有其變化句型共56句,在全詩中占絕對比例;其他句式則只有約20句。從整體上看,《離騷》規模宏大,句式整齊而富有變化,前后換韻過渡自然,并且開始出現了許多像“紛吾既有此內美兮”這樣的倒裝句式。可見,屈原對語言音韻的探索日漸成熟。

相比《離騷》而言,《哀郢》的節奏結構則更加整齊而固定,基本為“三X二”式;詞組結構形式也基本穩定下來,在虛字前的三音節詞組則基本形成像“民離散”、“去故鄉”、“涕淫淫”這樣的“一二”節奏的固定詞組結構,而且句中虛字的位置也漸漸確立下來。從所使用的虛字看,“而”出現頻率最高,其次是“之”,其他有極少量的“以”、“其”。《悲回風》與《哀郢》的節奏具有相似的特點,而且虛字也多集中在“而”、“之”、“以”等少數虛字上。之所以會出現虛字集中的現象,還應該回到詩歌的音樂特性上考察。從字義的作用上看,這些虛字的實際意義大多已經消失,一般只起連接句子的作用。從誦讀的節奏感上看,單一性的虛字在誦唱時節奏更明快,語言更流暢。也就是說,這些虛字的作用與“兮”一樣,主要構成音韻的效果,表義能力在逐漸退化。如果虛字被省略,則詩歌就變成了五言句式。這一變化或許與后來五言詩的形成有密切關系。此外,與《哀郢》相比,《悲回風》中的雙聲、疊韻、疊音詞數量極多,其中尤以疊音詞數量最多,有25個之多。這些極大地增強了詩歌的音樂性和情感色彩。由此看來,相比《離騷》而言,《悲回風》與《哀郢》的詩歌藝術技巧更豐富、更成熟。

在《九章》的其他詩歌中,《橘頌》一般認為是屈原早期的作品。《懷沙》采用了騷體化的四言詩。司馬遷稱此詩是屈原投江前的絕命辭,后世學者也大多認同。《思美人》與屈原早期楚辭體詩相近,《惜誦》、《抽思》、《惜往日》則與《離騷》創作時間相近。如果我們在肯定《九章》是屈原所作的前提下,其寫作的先后順序大致如此,那么,就《離騷》而言,其節奏結構和語言藝術都應該在其創作《涉江》甚或《九歌》之后。因此,《離騷》應該是屈原被流放沅湘之時在陷于讒邪,“憂心煩亂,不知所愬”的精神狀態下怨憤而作。

綜合以上三方面的分析,《離騷》表現出的那種滿腔怨憤、神魂惝然不能自持的精神狀態,文本中南楚方言詞匯的頻繁出現,《離騷》在騷體化形成、發展、成熟過程中與屈原涉江前詩歌比較呈現出來的更為規范的詩體特征,都隱現著南楚乃至沅湘的地域氣息,與屈原流放江南的生活相吻合,所以《離騷》創作于屈原謫居江南時期的可能性更大。另外,《離騷》的騷體化藝術技巧與屈原晚年詩歌藝術有明顯的區別,則《離騷》可能是其在江南較早創作的楚辭體詩歌,時間應在懷王后期。如果這一推斷成立的話,聯系屈原和懷王之間特殊的君臣關系,那么屈原很有可能在懷王期間就曾被流放到江南,襄王時期再次被南逐,而不是像過去論者所推測的被懷王疏遠而漫游漢北。

注釋

①陳學文:《〈離騷〉創作時地新探》,《武漢大學學報》2008年第1期。②本文所引《方言》皆引自錢繹《方言疏證》,上海古籍出版社,1984年。③李炳海:《從偏蹇之難到偃蹇之美——〈離騷〉篇名與楚辭審美》,《社會科學戰線》2002年第2期。④羅常培、周祖漠:《漢魏晉南北朝韻部演變研究》(第一分冊),科學出版社,1958年,第70—114頁。⑤本文所引楚詩皆轉引自陸侃如《詩史》,山東大學出版社,2009年。⑥葛曉音:《從〈離騷〉和〈九歌〉的節奏結構看楚辭體的成因》,《學術研究》2004年第12期。⑦姜亮夫:《楚辭通故》第四輯,齊魯書社,1985年,第324頁。⑧聞一多:《聞一多全集·楚辭編》,湖北人民出版社,1993年,第382頁。

責任編輯:一鳴

I206.2

A

1003—0751(2011)02—0203—04

2010—11—10

魏鴻雁,男,安陽師范學院文學院副教授(安陽455000)。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 日韩黄色在线| 一级毛片免费观看久| 久996视频精品免费观看| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 国产成人精品视频一区二区电影| 97青草最新免费精品视频| 日本一本在线视频| 国产肉感大码AV无码| 久久人妻xunleige无码| 日韩精品一区二区深田咏美| 久久精品无码一区二区日韩免费| 91在线一9|永久视频在线| 久久久成年黄色视频| 久久性妇女精品免费| 午夜国产精品视频| 五月激激激综合网色播免费| 91精品伊人久久大香线蕉| 亚洲AV无码久久天堂| 日本欧美午夜| 久久影院一区二区h| 国产va欧美va在线观看| 欧美日韩精品一区二区在线线 | 亚洲国产日韩视频观看| 中国黄色一级视频| 欧美啪啪一区| 亚洲欧美国产五月天综合| 久久久久九九精品影院 | 亚洲人成电影在线播放| 国产精品免费p区| 中文字幕 91| 精品伊人久久久久7777人| 亚洲天堂视频网站| 国产成在线观看免费视频| 国产尤物在线播放| 尤物在线观看乱码| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 热re99久久精品国99热| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 久久黄色视频影| 亚洲精品在线观看91| 国产在线高清一级毛片| 欧美在线黄| 亚洲专区一区二区在线观看| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆 | 91在线无码精品秘九色APP| 欧美精品高清| 国产亚洲男人的天堂在线观看 | 香蕉国产精品视频| 亚洲高清在线播放| 精品福利网| 99无码中文字幕视频| 激情综合图区| 成人91在线| 国产精品视频导航| 国产亚洲精品91| 四虎国产精品永久在线网址| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 日本成人不卡视频| a毛片免费观看| 亚洲精品男人天堂| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 好吊色妇女免费视频免费| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 日韩国产另类| 欧美日韩精品综合在线一区| 波多野结衣中文字幕久久| 波多野结衣在线se| 免费国产一级 片内射老| 国产精品专区第1页| 亚洲天堂免费在线视频| 国产超碰在线观看| 欧美亚洲欧美区| 内射人妻无套中出无码| 青青极品在线| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 日韩视频免费| 国产玖玖视频| 婷婷久久综合九色综合88| 欧美啪啪视频免码| 久久亚洲日本不卡一区二区| 欧美精品在线视频观看| 亚洲中文字幕在线一区播放|