楊 博
(寧夏大學(xué)新華學(xué)院,寧夏銀川750021)
接受美學(xué)理論對(duì)英美文學(xué)課堂外語學(xué)習(xí)焦慮的啟示
楊 博
(寧夏大學(xué)新華學(xué)院,寧夏銀川750021)
文章以接受美學(xué)理論為依據(jù),針對(duì)外語學(xué)習(xí)焦慮對(duì)英美文學(xué)課堂的影響進(jìn)行了初步探討,并提出了相應(yīng)的解決辦法。
接受美學(xué)理論;英美文學(xué);外語學(xué)習(xí)焦慮
作為對(duì)結(jié)構(gòu)主義文本中心論的反撥,接受美學(xué)是20世紀(jì)60年代末、70年代初在聯(lián)邦德國(guó)出現(xiàn)的一種文學(xué)美學(xué)思潮。接受美學(xué)既不是美學(xué)中美的本質(zhì)或美感一般形式的研究,也不是文藝?yán)碚摰蔫b賞批評(píng)研究,而是以讀者的文學(xué)接受為旨?xì)w,研究讀者對(duì)作品接受過程中的一系列因素和規(guī)律的理論體系。
外語學(xué)習(xí)焦慮 (Foreign language learning anxiety)是一種在非母語的語言學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的緊張和畏懼感。有別于特質(zhì)焦慮 (trait anxiety)和狀態(tài)焦慮 (state anxiety),外語學(xué)習(xí)焦慮是一種情境特異性焦慮 (situation specific anxiety),是外語學(xué)習(xí)者在某種特定的情境中出現(xiàn)的主觀上不適的體驗(yàn)[1]。Horwitz對(duì)外語學(xué)習(xí)焦慮的定義是:一個(gè)與課堂語言學(xué)習(xí)有關(guān)的、在這門語言的學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生的顯著的自我知覺、信念和情感情節(jié)[2]。Horwitz指出,對(duì)課堂環(huán)境下的學(xué)生而言,外語學(xué)習(xí)焦慮主要和三方面有關(guān),一是交流恐懼(communication apprehension),主要表現(xiàn)為個(gè)人與他人在焦慮前所產(chǎn)生的恐懼或焦慮程度;二是考試焦慮(test anxiety),表現(xiàn)為帶著恐懼心理來看待考試成效不佳的傾向;三是負(fù)評(píng)價(jià)恐懼(fear of negative evaluation),即為擔(dān)心他人會(huì)對(duì)自己做出負(fù)評(píng)價(jià)的畏懼心理。適度的焦慮對(duì)外語學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用,過度焦慮則會(huì)阻礙外語學(xué)習(xí)。……