周莉清
父母與孩子在日常交際中的禮貌程度調查分析
周莉清
Blum-Kulka把言語直接程度分為三類:直接策略、規約性間接策略和非規約性間接策略。通過問卷調查分析父母在與孩子交流中的言語行為直接程度,結果表明:大多數父母習慣使用直接言語行為策略(嚴肅甚至訓斥性的話語)和孩子交流。文化程度偏低的父母更傾向于使用直接言語策略,這不利于孩子的身心健康成長。為更好地與孩子進行溝通和交流,父母應當更多地使用間接言語行為策略。
言語行為;直接策略;規約性間接策略;非規約性間接策略
語言交流在我們日常生活中是很重要的一部分。在日常交流中,我們總在有意識無意識遵循著禮貌原則。禮貌原則的社會功能在于建立和諧的人際關系,化解矛盾,促進合作。
語言是父母和孩子交流的橋梁和紐帶,是父母控制和調整孩子行為的媒介。因此,語言交流在孩子的家庭教育和成長中起著很重要的作用。由于父母和孩子之間的特殊關系,以及父母在這個關系中的絕對控制地位,使得父母在家庭交際中總處于強勢地位。我們知道,父母的言語行為會對孩子的成長產生不可估量的影響,父母通過自己的絕對言語行為表達著對孩子的態度、看法和希望。他們的任何微小的言語行為改變都會對孩子的情感和心理產生巨大的影響。因此,作為父母就應該學會如何通過語言交流和孩子建立和諧的關系。而禮貌原則自然就成為父母在交流中應該考慮的一個重要問題。
為了對父母控制言語行為的現狀進行調查,本研究選擇三個不同學歷層次的父母群體進行研究,每組群體的研究對象是200對父母。三個群體分別是太原市小店區北張村農民(初中或以下學歷,包括當地的農民和外來務工人員)、山西路橋一公司(專科或本科學歷)、山西大學老師(研究生學歷)。
本論文的研究方法主要是問卷調查,調查對象是10歲以下孩子的父母。每組調查對象都要填寫自己在每天的日常交流中對孩子講得最多的10句話。根據Blum-Kulka對言語直接程度的三分法,即直接策略、規約性間接策略和非規約性間接策略,我們對所做的問卷進行了歸納和分析。
在使用直接策略時,語言的內涵通過語言形式明確地表達出來。在句法表現上,直接策略通常是陳述句或其它控制言語行為的句子,比如明示行為句,強制陳述句,需要陳述句。
1.祈使句
例1:不要玩了,去做作業。(Stop playing and do your homework..)
例2:給媽媽買一包鹽。(Buy a bag of salt for Mum,please.)
例 3:上床睡覺去。 (Go to bed,please.)
例4:快點,不然就遲到了。(Be quick or you will be late for school.)
有時,父母會用簡單的詞來加強語氣。
例 5:安靜。 (Be quiet..)
例 6:拉小提琴。 (Begin the violin.)
例 7:看這兒。 (Look here.)
2.需要陳述句
例8:我要你馬上洗襪子。(I′d like you to wash your socks immediately.)
例9:立刻給我換上拖鞋。(I want you put on your slippers.)
例10:我建議你注意一下你的字。(I suggest you pay more attention to your handwriting.)
3.疑問句
在疑問句中,言語發表人敦促言語接受人立刻做出一個反應,也就是說執行一個言語行為。
例11:你為什么還在看電視?(Why are you still watching TV?)
例12:你在聽我說話嗎?(Are you listening to me?)
在規約性間接策略中,話語包括建議性的套話和執行言語行為的準備條件,比如詢問孩子的能力、愿望和完成言語行為的可能性。規約性間接策略包括兩類句型:
1.情態動詞疑問句
例13:你可以不要玩了來做作業好嗎?(Will you stop playing and do your homework please?)
例14:你能幫媽媽買一袋醋嗎?(Can you buy a bag of vinegar for Mum?)
例15:我們今天下午去公園好嗎?(Shall we go to park this afternoon?)
例16:誰愿意幫媽媽洗碗?(Who would like to help me wash the dishes?)
2.非情態動詞疑問句
這類句子主要的構成模式是“……怎么樣?”建議性的套話或者詢問可能性的話語“你準備得怎么樣了?”
例17:你一個人呆在家里怎么樣?(What about staying home by yourself?)
例18:你準備好了嗎?(Are you ready?)
在這個策略中,聽者(孩子)必須依靠語境和特殊情境才能準確理解父母的言語行為暗示。
例19:你認為你這樣寫這個單詞對嗎?(Do you think you are right to write the word in this way?)
例20:你今天已經看了很長時間電視了,不是嗎?(You have watched TV for a longer time today,aren’t you?)
例21:難道你不知道父母掙錢有多難嗎?(建議不要隨便花錢)Don′t you know how hard for parents to earn money?(suggesting not to spend money freely)
下面的表格和頻率分布直方圖記錄了三種策略的使用頻率。從表1看,顯而易見父母傾向于使用直接策略,比例是65%,遠遠高于其它兩種策略的比重。非規約性間接策略的比例最小,僅占6.67%。而且,我們還發現學歷越高的父母更多地使用非規約性間接策略。

表1 父母言語行為直接程度分布頻率表
家庭日常對話有三個特點:首先,家庭交流涉及父母和孩子的互動。其次,父母和孩子的關系是親密的但又是不平等的,如在社會地位、知識水平、權利分配等方面是不平等的。因此,家庭交流的第三個特點就是父母的言語行為在家庭交流中處于絕對的控制地位。而以上調查結果表明更多的父母傾向于使用直接策略。Brown認為,間接策略與禮貌原則相關,而直接策略則是不禮貌的。從直接策略向間接策略轉化過程中,講話者的言語行為給對方更多的空間來拒絕,這樣保護了聽者的尊嚴。間接策略對聽者的尊嚴傷害和強制要求更小一些,當然也就更禮貌。
許多父母抱怨他們不能和孩子很好地交流,他們不知道孩子每天在想什么?從以上調查我們可以看出,大多數父母習慣使用嚴肅甚至訓斥性的話語和孩子交流,沒有和孩子在平等的基礎上交流,他們想要孩子遵守他們的命令而他們卻不尊重孩子的想法。
因此,父母應當改變他們與孩子的談話方式,使用更為禮貌的言語行為策略,如果父母能夠平等地與孩子進行交流,那么,對孩子的心理和身體健康是非常有利的。這樣不但有助于營造一個和諧的家庭氛圍,也有助于建立一個和諧的社會關系。
[1]Blum-Kulka S.Cross-cultural Pragmatics:Request and Apologies[M].Alex Publishing Corporation,1989.
[2]Brown P,Levinson S C.Politeness:Some universals in language usage[M].Cambridge University Press,1987.
[3]Anthony Woods,Paul Fletcher&Arthur Hughes,Statistic in Language Studies[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
H146
A
1673-1999(2011)09-0119-02
周莉清(1974-),女,山西萬榮人,碩士,山西財經大學(山西太原030031)經貿外語學院助教,從事英語語言文學研究。
2011-03-28