摘要:經濟的全球化對商務英語教學提出了更高要求:需要培養(yǎng)一大批既有扎實商務知識又精通各國文化習俗的專業(yè)人士。本文從具體分析各類文化的差異入手,討論在商務英語教學中如何培養(yǎng)學生跨文化交際能力,以適應時代發(fā)展的要求。
關鍵詞:商務英語;跨文化交際;文化差異
隨著全球化和社會經濟一體化的發(fā)展,特別是我國加入世貿組織以后,我國同世界各民族之間的聯(lián)系變得更加密切,各國之間的商務活動也變得頻繁,對商務人才的需求逐步增加。我們發(fā)現,現代社會發(fā)展到今天,它需要的不再是只會說英語的人才,而是需要既懂得國際商務運作規(guī)則又能成功地與不同文化背景的人進行涉外交流活動的高層次商務英語人才。因為不同國籍、不同膚色、不同社會背景的人,在交往過程中不可避免會產生一些文化差異的問題。在商務交際的過程中,如果人們不了解對方的文化背景,對文化的誤解很有可能會導致摩擦的發(fā)生,甚至會造成交易的失敗。很多英語已經有了很好基礎的人,在與外賓交往中還是感覺力不從心,不能深入了解對方和對方的需求。如果沒有深入了解西方的文化習俗,就會感到自己陷入了瓶頸中,無法前進。
一、 商務英語與商務英語教學
商務英語在國際上作為“專門用途英語”的一種,以其實用性和應用性的特征而獨樹一幟。隨著教育部對商務英語本科專業(yè)設置的批復,我國的商務英語教學和研究又迎來了一個高潮。溫家寶總理在針對中國教育現狀的講話中指出:教育要與社會需求接軌,我們培養(yǎng)的應該是社會需要的人才。因此,商務英語教學無論從廣義還是從狹義出發(fā),都要基于以實用為主的原則,改變以往純語言學習的局面,要語言與文化并重,以適應經濟全球化對人才的要求。
二、 培養(yǎng)跨文化交際能力
商務英語的培養(yǎng)目標應該包括以下幾個方面:語言能力、策略能力、語用能力、跨文化交際能力和商務知識。而在我國高校的商務英語教學中,依然把重點放在英語技能和商務知識兩個方面,忽略了文化教學,跨文化交際技能和商務英語結合較少,或者根本沒有結合。這種單一教學模式往往使學生誤認為會說英語,懂得商務知識就能順暢地進行跨國商務活動,從而造成學生缺乏跨文化交際意識,缺乏跨文化交際能力。
著名語言學家Thomas這樣說過:“語法錯誤從表層上就可以看出來,聽話者很容易發(fā)現這類錯誤,這種錯誤一旦發(fā)現,聽話者便會認為說話者缺乏足夠的語言知識,因此可以諒解。語用失誤則不會像語法錯誤那樣被看待,若一個能說一口流利外語的人出現語用錯誤,他可能被認為缺乏禮貌和不友好。他在交流中的失誤便不會被歸咎為語言能力的缺乏,而會被歸咎為粗魯和敵意?!彼?,作為英語教師,我們一定要使學生意識到跨文化交際過程中的語用錯誤比起語法錯誤要致命得多,使他們了解漢英語言之間的差異,增強其“跨文化敏感性”,培養(yǎng)跨文化交際能力。
三、 各類文化差異分析
?。?)社交語用錯誤,導致誤解。社交語用錯誤指由于文化背景不同而犯的語用錯誤,牽涉哪些話該講,哪些話不該講,哪些屬于個人隱私,人際關系的遠近,人們的權利和義務等,與人們的價值觀念有關。利奇曾說:語用原則基本上是共有的,但它們的相對重要性卻由于文化的不同而相異。有些東方文化(如中國、日本)一般比西方國家更看重謙虛的原則。比如,一個售貨員把漢語中招呼顧客用語“您要點什么”套用到英語中,去招呼說英語的顧客“What do you want?”對方就會感到這位中國售貨員缺乏禮貌。而合適的問題應是“What can I do for you?”或者“May I help you?”一位訪美女學者在宴會上聽到別人稱贊她的衣服“That’s a lovely dress you have on.”她不會用“Thank you”作答,馬上按漢語習慣說