999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺議英美文化對閱讀教學(xué)的影響

2011-12-29 00:00:00王海燕
考試周刊 2011年58期


  摘 要: 大學(xué)英語教學(xué)不僅是語言教學(xué),也是文化教學(xué)。本文擬取大學(xué)英語教學(xué)的重點之一閱讀教學(xué)為窗口,在闡明“文化”涵義的基礎(chǔ)上,從詞、句、段、篇四個方面探討英美文化對閱讀教學(xué)的影響。
  關(guān)鍵詞: 英美文化 閱讀教學(xué) 影響
  
  英語作為跨文化交際的工具,不僅涉及語言、語用,還涉及文化。在討論英美文化對閱讀教學(xué)影響之前,有必要闡明“文化”在大學(xué)英語閱讀教學(xué)特殊環(huán)境中的涵義。“文化”一詞已飛遍當(dāng)今社會的各個角落,如“旅游文化”、“企業(yè)文化”、“服飾文化”等。在中國,對文化就有不同的界定。如梁漱溟認(rèn)為,“文化是生活的樣法”(《東西文化及其哲學(xué)》,1987);許嘉璐把文化分為表層文化、中層文化和低層文化三個等級。[1]在西方,文化學(xué)家泰勒認(rèn)為,“文化是包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習(xí)慣在內(nèi)的復(fù)雜整體”(《原始文化》,1871)。迄今為止,文化的定義有數(shù)百種之多。那么,如何從眾多的定義中采取一種適合大學(xué)英語教學(xué)的定義呢?我傾向于采用文化人類學(xué)家對文化的定義:將“文化”看作特定人群的整個生活方式。這一界定范圍較寬泛,既涉及日常生活和習(xí)俗,也涉及隱藏在習(xí)俗之后的價值觀念。[2]
  《大學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn)要求》指出:學(xué)生能借助詞典閱讀本專業(yè)的英語教材和題材熟悉的英文報刊文章,掌握中心大意,理解主要事實和有關(guān)細(xì)節(jié)。學(xué)生是通過語言了解文章內(nèi)容的,而語言不能脫離文化而存在,本文就依據(jù)語言和文化關(guān)系的理論,對英美文化對閱讀教學(xué)的影響這一主題,從詞、句、段、篇四個方面進(jìn)行探討。
  一、文化知識對詞匯意義的影響
  詞匯又稱語匯,是語言的建筑材料,是詞語的總稱。詞匯反映著語言的發(fā)展?fàn)顩r,也標(biāo)志著人們對客觀世界認(rèn)識的廣度和深度。詞語的意義通常由理性意義和附加意義兩部分組成,當(dāng)兩種語言中的詞語理性意義基本相同時,它們就構(gòu)成了對應(yīng)詞。然而,由于文化的特殊性,對應(yīng)詞在有些情況下并沒有完全對應(yīng)的涵義。如傳統(tǒng)的中國是一個農(nóng)業(yè)社會,稻米是中國的主食之一,因此,漢語中關(guān)于稻米的詞匯很多,而在英語中,稻米的地位相對而言不那么重要,因而,相應(yīng)的詞匯就少。在英語中,rice既表示生長在田里的“稻”,也表示加工后的“米”,還表示煮熟后的“米飯”。又如漢語中的“松”、“梅”能使人聯(lián)想到高風(fēng)亮節(jié),而英語中的“pine”、“plum”卻沒有這些意義。再如,中國豐富的飲食文化,創(chuàng)造了許多同烹飪有關(guān)的詞,光炒菜的技法就有煎、炒、炸、煸、熗等不同的詞匯,而所有這些動作在英語中只用了“fry”就全部包含了以上意義。如果學(xué)生無法正確理解詞匯字面意思下的文化內(nèi)涵,那么在閱讀學(xué)習(xí)中肯定會遇到障礙。
  例:Acre by acre,the rain forest is being turned to create fast pasture for fast food beef.
  熱帶雨林正被一英畝接著一英畝地變成制造菜牛的牧場。
  這句話的關(guān)鍵詞是“fast food beef”,從字面上可以譯成“快餐牛肉”,實際上,當(dāng)時巴西為了較快地獲得經(jīng)濟(jì)效益,人們伐木砍林飼養(yǎng)了許多肉多個大的菜牛,這些菜牛成為美國快餐店的搶手貨。因此,“fast food beef”應(yīng)理解為為快餐店使用的菜牛,而不是“快餐牛肉”。語言表達(dá)反映了民族的文化心理意義,反映了該民族的價值心理取向、審美意識、思維方式等。“萬丈高樓從地起”,對詞匯意義掌握的正確與否是順利完成閱讀任務(wù)的基礎(chǔ),讓學(xué)生了解相應(yīng)的詞匯所隱含的英美文化知識,是必要和重要的。
  二、英美文化知識對句子結(jié)構(gòu)的影響
  語言能最真實地表現(xiàn)出人類民族文化習(xí)慣與思維方式的特點。著名翻譯家傅雷說過,“東方人與西方人的思維方式有基本分歧,東方人重歸納,重暗示,重含蓄;西方人則重分析,細(xì)微曲折,挖掘唯恐不盡,描寫唯恐不周”。從語言形態(tài)學(xué)分類上來說,屬于印歐語系的英語是一種以綜合型為主要特征并逐漸向分析型發(fā)展過渡的語言,而屬于漢藏語系的漢語則是一種以分析型為主的語言,這種不同語言的形態(tài)特點反映在英漢句子結(jié)構(gòu)上,就有一個顯著的特征,即英語重形合(hypotaxis),漢語重意合(parataxis)。
  例1:When European explorers first came to the New World,the fishing grounds off what would become eastern Canada and New England held abundant cod and other species.(《新視野2》,Unit 2,Environmental Protection Throughout the World)
  歐洲的探險者剛踏上新大陸時,此地后來成為加拿大東部和新英格蘭的沿海漁場盛產(chǎn)鱈魚及其他魚類的地方。
  此例句有一個條件狀語從句,一個定語從句,但它仍然是個簡單句,主語是“the fishing grounds off”,謂語是“held”,修飾成分圍繞著主干結(jié)構(gòu)進(jìn)行空間搭架。在譯文中,漢語則按照事情發(fā)展的先后順序把事情說清楚,給人的敘事感覺是從容不迫,層層展開,而不是像英語那樣把“what would become eastern Canada and New England”提到主語后,起強(qiáng)調(diào)作用。
  例2:We wanted to avoid the mistake made by many couples of marrying for the wrong reasons,and only finding out ten,twenty,or thirty years later that they were incompatible,that they hardly took the time to know each other,that they overlooked serious personality conflicts in the expectation that marriage was an automatic way to make everything work out right.(《新視野2》,Unit 3,Mariage Across the Nations)
  許多夫妻因為錯誤的理由結(jié)了婚,結(jié)果在10年、20年或30年后才發(fā)覺原來他們是合不來的,他們在婚前幾乎沒有花時間去了解彼此,他們忽視了嚴(yán)重的性格差異,指望婚姻會自然而然地解決各種問題。我們希望避免重蹈覆轍。
  本句很長,句子主干為“We wanted to avoid the mistake”。由于受形態(tài)變化規(guī)則上的約束,英語句子中的謂語動詞一般只有一個,原來應(yīng)該由動詞表達(dá)的概念,除了用非限定動詞以外,如過去分詞短語made by many couples,動名詞“marrying”和“finding out”,連詞“and”和“or”,還大量使用從句來表達(dá)詞義,如賓語從句“that they were incompatible”和“that they hardly took the time to know each other”等。與英語相比,漢語的動詞沒有形態(tài)變化上的約束,句中往往使用兩個和更多的動詞,如譯文中的“發(fā)覺、花、了解、忽視”等,中間也不用任何關(guān)聯(lián)詞語,使用起來自由方便。從以上兩例看出,英語句子的特點就是以主謂結(jié)構(gòu)為中心,利用豐富的詞性變化,通過介詞短語、分詞短語、狀語從句、獨立結(jié)構(gòu)等不同形式,附加在主干結(jié)構(gòu)上面,句子之間形態(tài)標(biāo)記明確。教師在進(jìn)行閱讀教學(xué)時,要盡量引導(dǎo)學(xué)生抓住英美文化的這種思維特點和方式,對重難點句子進(jìn)行深入分析和理解,確定語義重心和分句間的邏輯關(guān)系,分清主次,以“不變應(yīng)萬變”,漸漸讓學(xué)生獨立準(zhǔn)確地完成閱讀任務(wù)。
  
  三、英美文化知識對段落分析的影響
  我們知道,寫作能力的培養(yǎng)順序是由詞到句,到段,再到篇章。同樣的,閱讀能力的培養(yǎng),也應(yīng)該在文章中形成。我曾在我所任教的一個40人的本科班級做過一個測驗,讓學(xué)生在規(guī)定的時間內(nèi)閱讀兩篇文章,然后回答10個問題,結(jié)果如下:
  通過上表可以看出,學(xué)生缺乏對文章段落分析的自覺意識,自以為讀懂了文章,卻回答不上問題。一篇文章的敘寫模式受到人類思維模式的影響,由于東西方的思維習(xí)慣有一定差異,因而文章的敘寫模式也不可避免地存在著一定差異。按照西方一些語言學(xué)家的分類,他們認(rèn)為漢語民族的語篇思維方式是螺旋形結(jié)構(gòu),即語篇的推進(jìn)具有一定的反復(fù)性,如作者在談完后面的問題后,可能又回過頭來談及前面已經(jīng)討論過,但自己認(rèn)為有必要強(qiáng)調(diào)或沒有分析清楚的問題;而英語民族的語篇思維方式是直線型的,即語篇的推進(jìn)是按照一條直線進(jìn)行展開。[3]
  例1:Americans living at a fast pace often just “grab a quick bite”.Fast food restaurants offer people everything from fried chicken to fried rice.Microwave dinners and instant foods make cooking at home a snap of course,one of the most common quick American meals is a sandwich.If it can fit between two slices of bread,American probably make a sandwich out of it.Peanut butter and jelly are all-time American favorites,(《PET-3教材》,Unit 5,F(xiàn)ood and Drink)
  快節(jié)奏生活的美國人常常吃得非常匆忙。快餐店能給那些忙碌的人們提供他們需要的所有東西,從炸雞塊到炒米飯。方便食品和微波爐做的晚餐使得家庭烹飪簡捷方便。當(dāng)然,最普遍的美國快餐要數(shù)三明治。如果能在兩片面包之間塞點東西的話,美國人就可能把它變成一個三明治。花生、黃油和果凍是美國人的空前最愛。
  此段落先陳述中心意思,然后從三個方面分點說明,這三個方面以清晰的順序相互聯(lián)系,由面到點,從所有食物的提及,到三明治,到花生、黃油和果凍,在展開中心意思的過程中,段落中的每一句子順其自然地從每一個前面的句子中產(chǎn)生出來,給人一種運(yùn)動流暢的感覺,毫無修飾累贅之感,非常符合西方人直線式的思維習(xí)慣,這就是英美文章段落最鮮明的特點之一。Hall Donald說:“為了達(dá)到思想和情感的一致性,段落不能含有任何冗余的東西。作者必須把那些雖然真實卻與段落無關(guān)的多余內(nèi)容刪除掉。這些內(nèi)容破壞一致性,分散讀者的注意力。”[4]英美文章的段落中心絕大部分在段首,很少情況下才會出現(xiàn)在段中或段末,與中國委婉、含蓄的文化所決定的螺旋式語篇結(jié)構(gòu)相比,英美這種直截了當(dāng)?shù)闹本€式語篇結(jié)構(gòu),無疑給大學(xué)英語的閱讀教學(xué)提供了方便,學(xué)生完全有能力順藤摸瓜,輕松地進(jìn)行閱讀學(xué)習(xí)。
  四、英美文化知識對篇章內(nèi)容及意圖的影響
  1.英美文化內(nèi)容的滲透性
  前面已經(jīng)提到,我認(rèn)同的對文化的定義是:將“文化”看作特定人群的整個生活方式。這一界定范圍較寬泛,既涉及日常生活和習(xí)俗,也涉及隱藏在習(xí)俗之后的價值觀念。我依據(jù)這一定義,對大學(xué)英語教材以及學(xué)生平常使用的教材作了一個調(diào)查,如下圖:
  從此圖可以看出,不管是哪種類型的教材,英美文化內(nèi)容所占的比例具有絕對的優(yōu)勢。從這一點上相對來講,學(xué)習(xí)英語,實際上等同于學(xué)習(xí)英美文化,學(xué)習(xí)和了解英美民族的心理結(jié)構(gòu)、價值觀念、行為方式等方方面面包含英美文化的內(nèi)容。因此,學(xué)生的閱讀內(nèi)容深深地打上了英美文化的烙印。如果不了解英美文化知識,閱讀教學(xué)就成了無本之木、無源之水。
  2.英美文化知識對篇章意圖的影響
  中華民族是一個崇尚含蓄、委婉,講究中庸之道的民族,不太喜歡對某一觀點或事件直接作出評論,而是善于用比喻,或假借他物或引古來間接表明自己的立場、觀點和態(tài)度。如在《詩經(jīng)》中,實言此物卻要通過另一類相似的事物來引起比興;亞圣孟子擅長于使用比喻勸誡君王實行仁政。而英美民族則反之,他們非常崇拜自己,認(rèn)同自己的觀點,往往直截了當(dāng)?shù)乇砻髯约旱南才罚敛换逎S⒚牢恼碌囊鈭D往往是觀點鮮明的,要么active(積極),要么就passive(消極);要么exciting(高興),要么very sad悲傷);要么indignation(憤怒),要么calm(鎮(zhèn)定),他們愛好積極主動地關(guān)注周圍發(fā)生的事情,所以很少是indifferent(漠不關(guān)心)。篇章的意圖很少隱藏在字里行間,大多數(shù)是通過感情色彩很強(qiáng)烈的詞語表現(xiàn)出來,如he said angrily(生氣),laugh(歡笑),surprise(驚喜),tear(眼淚),flourish(手舞足蹈)等詞語。
  尤金·奈達(dá)說:“語言和文化不能脫離另一方面而單獨存在,語言不僅反映文化,同時也塑造文化。”[5]語言是樹木,文化是森林,學(xué)生和教師必須在閱讀教學(xué)的雙向交流中,積極重視英美文化的影響,增強(qiáng)對英美文化知識的敏感性,在英美文化的森林中共同體驗語言之美。
  
  參考文獻(xiàn):
  [1]許嘉璐.什么是文化——一個不能不思考的問題[J].學(xué)習(xí)與研究,2007,(7).
  [2]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].湖南教育出版社,1997.
  [3]Bander,R. & Dressler,W.U.Introduction Text-linguistics[M].Longman,1978.
  [4]Hall.Donald.Writing Well Little[M].Brown and Company,1979.
  [5]陳海生.英美文化與大學(xué)英語教學(xué)[J].天津市經(jīng)理學(xué)院學(xué)報,2008,(17).

主站蜘蛛池模板: 最新精品久久精品| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 国产精品国产主播在线观看| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 97国产一区二区精品久久呦| 黄色在线不卡| www亚洲精品| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 色老二精品视频在线观看| 毛片免费观看视频| 国产一在线| 亚洲女同欧美在线| 新SSS无码手机在线观看| 亚洲欧洲日韩综合| 久久国产热| 视频一区亚洲| 亚洲性影院| 无码在线激情片| 亚洲第一黄片大全| 国产制服丝袜91在线| 亚洲精品欧美重口| 日韩欧美在线观看| 黄色网站在线观看无码| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 免费不卡在线观看av| 亚洲网综合| 国产迷奸在线看| www.99精品视频在线播放| 欧美激情视频一区| 日韩一级二级三级| 思思热精品在线8| 国产乱视频网站| 国外欧美一区另类中文字幕| 毛片网站在线看| 免费无遮挡AV| 国产精品免费电影| 五月丁香在线视频| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 999国产精品| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 精品国产中文一级毛片在线看 | 亚洲日韩图片专区第1页| 久久国产精品夜色| 成人综合网址| 免费高清自慰一区二区三区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 久久综合色天堂av| 精品三级网站| 亚洲天堂成人| 这里只有精品在线| 国产成人无码AV在线播放动漫| 国产经典三级在线| 亚洲娇小与黑人巨大交| 久久99国产乱子伦精品免| 国产人前露出系列视频| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 国产成人一区在线播放| 亚洲福利视频网址| 成人伊人色一区二区三区| 青青草原国产免费av观看| 中文字幕在线欧美| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 四虎国产永久在线观看| 精品欧美视频| 亚洲高清在线天堂精品| 国产原创演绎剧情有字幕的| 国产一区二区精品福利| 免费国产高清精品一区在线| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 久久久久国色AV免费观看性色| 久久青草精品一区二区三区| 在线欧美一区| 视频国产精品丝袜第一页| 亚洲成人网在线观看| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 三上悠亚在线精品二区| 欧美成人综合在线| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 久一在线视频| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 久久综合AV免费观看| 亚洲三级电影在线播放|