摘 要: 語言是文化的載體,也是文化的重要組成部分。在教學過程中,傳授文化背景知識可以讓學生更加深刻地理解英語語言知識,提高學生學習英語的興趣,達到良好的教學效果。本文主要闡述大學英語教學與跨文化教學相結合的必要性,并結合教學實際,提出實現英語教學與跨文化教學相結合的方法。
關鍵詞: 大學英語教學 跨文化教學 結合策略
語言是文化的載體,也是文化的一部分,因此脫離具體文化背景的語言教學無法達到很好的教學效果。《大學英語課程教學要求》規定大學英語教學不僅傳授語言知識,更重要的是培養學生的語言技能,以及應用英語進行跨文化交際的能力。因此,培養學生跨文化交際中英語的應用能力已經成為大學英語教學中的重要部分。
1.文化的含義
文化是一個國家和民族在社會歷史發展過程中所創造的物質文明的總和,是社會遺產,而語言是文化的一部分,與文化密不可分。在英語教學中,文化是指所學語言國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念等。
在教學實踐中,僅僅讓學生掌握語音、詞匯和語法規則不能助其深入理解英語,實現交際目的。語言不僅僅是符號,它是人們不同的價值觀念、生活方式、思維方式、宗教信仰等文化因素的載體。教師在教學過程中適當穿插西方歷史文化背景知識,可以使學生加深對中西方文化差異的理解,達到更好的教學效果。
2.中國與西方文化的差異
每個國家文化上都有其自身特點,國與國之間往往存在較大差異,而中國與西方很多國家之間,這一點上的差異尤為顯著。追溯其原因,主要由于二者歷史文化背景不同所致。在中國兩千多年的封建社會歷史中,儒家思想一致占據著根深蒂固的統治地位,中國無論古代或是近代社會各個層面都體現群體性的文化性質,即決不允許把個人價值凌駕于群體利益至上。而西方國家的價值觀形成于文藝復興運動,它以人文主義為核心,極崇尚個人為中心,竭力發展表現自我,更多地體現個體文化特征。
3.當代大學英語教學在文化拓展上存在的問題
在大學英語教學中,對英美文化的教學主要存在以下問題。
(1)缺乏自主性
很多教師在教學過程中均采用傳統的課堂授課方式,主要解釋詞匯、語法、課文語句翻譯,涉及深層文化問題,也只是照搬教材上的文化背景介紹,不能很好地將課文內容與英美文化背景有機地結合起來。
(2)缺乏系統性
語言本身就是一個系統,因此跨文化意識的培養也應系統。而目前大多數英語教學要么沒有傳授文化的意識,要么只是對文化進行零散的介紹,甚至與實際教學內容脫節,教學效果很不理想。
4.大學英語教學與文化教學與文化教學相結合的方法
在大學英語教學中,結合英美文化的方法有很多,適當導入與學生的校園生活密切相關的英美國家的文化背景知識不僅能激發學生學習英語的興趣,還有利于培養學生對跨文化交際的理解,并且可以從側面加深對本國文化的理解與認識,從而提高對中外文化差異的敏感性。具體建議方法如下:
(1)采用中西文化對比方式教學
在大學英語教學中,教師可以通過教學內容所涉及的中西文化背景的差異來進行文化導入。例如通過不同國家對家族關系的理解、禮尚往來、宴請、招待等不同方式讓學生了解英美人的思維方式、風俗習慣、主流思想等。再比如,在表達看法時,中國人一般較委婉,而西方人很直接,會在第一時間內把自己要表達的核心先說出來。因此,外語教學中的文化導入就是為了使學生能在日后的交流學習中減少文化差異帶來的誤解和困惑。
當然,英語教師在導入文化講解時首先應該明確教學的目的性,所選內容應貼近學生的日常生活,并在一定程度上可以滿足學生日后的工作需要,由此才可以提高學生自主學習的興趣。
(2)多采用課堂交際討論法進行教學
教師在可以在課前就教學內容涉及的英美文化部分以作業形式布置給學生,讓學生課后查閱、總結,在授課中引導學生就這些內容進行分組討論,學生可以就某個問題不受限制地自由交談。通過這樣的方式不僅可以讓學生有機會分享、討論自己對于英美文化的理解及觀點,促進學生間的彼此交流、思考,還給學生提供了一個很好的口語自由表達機會,可以幫助學生牢固掌握一些詞匯和語言表達方法,可以在學習語言的同時生動地感受其文化,從而大大提高課堂教學效率。
(3)提高英語教師自身素質
在英語教學中,語言知識是由教師和學生共同配合完成的。教師在教學中要盡量突破傳統的主要以教師講授和學生的機械記憶為主的教學方法,盡量將主動權交到學生手中,以引導學生自主學習為主,采用有效的方法引導學生主動搜集與教學相關的中西方文化材料。與此同時,對教師自身的要求也有所提高,英語教師首先要有培養跨文化交際的意識,平時通過大量閱讀拓展自己的知識面,加深對英語語言文化的理解,借鑒并吸收外國文化精華,能做到將語言轉換成一種文化對象來講授。
總之,語言是文化的載體,文化是語言的靈魂。呂叔湘先生曾說:“學外語而不懂文化,等于記住了一連串沒有實際意義的符號很難有效地加以運用,而且每每用錯。”目前,很多英語教師都已經認識到文化在英語教學中具有不可低估的作用,因此將文化教學與語言教學有機結合,讓學生在英語課堂中吸收有關的文化知識背景,同時掌握語言技能,會達到良好的教學效果。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.
[2]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1996.
[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[4]胡文仲.超越文化的屏障——胡文仲比較文化論集[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.