長期以來,中國的中學英語教學一直延襲使用語法翻譯法。很多教師認為,教英語無非是讓學生掌握語音、語法和詞匯知識。判定學生英語學習好與壞的標準是看其英語知識掌握的多少。這樣就導致了學生語法學得挺好,交際中卻常常出錯。
一、人們是如何學習語言的
首先,嬰幼兒學習母語的愿望非常強烈,學習活動連續不斷。只要他們不睡覺,就會堅持學習他們所需要的話語,從不厭倦,從不躊躇,從不間斷。但對于中學生學習外語來說,他們就可能缺乏動力。因為在他們看來,外部世界距他們很遙遠。他們視外語學科如其他學科一樣,認為學習就是為了應考。關于學生用書,眾多的嚴格控制性練習和不間斷的測試極大地限制了學生的思維活動。因此,學生有時感到教材枯燥乏味。再一點是當學生與操本族語的外國人交談時,還需不時地使用母語才能表達清楚自己的意思。這種英語加漢語的表達方式減弱了學生們的學習熱情和興趣,因為學生們認為自己永遠也不會掌握一門外語。因此,英語教師應該而且必須經常地激勵學生。尤其重要的一點是,教師要盡力和學生打成一片,安排一些語言活動,使學生感到所學語言在課堂外仍然有用。教師應要求學生用所學語言自己組織活動,從而使他們清醒地意識到外語在他們日后的工作中將會大有用處。在學生運用語言的過程中,教師要做到少糾正或不糾正他們所犯的語法和語音錯誤,而用正確語言反復重復學生已講過的語句。通過這樣的方式,受到激勵的學生就一定能在語言學習上由初級向高級發展,最終實現學習目標。
其次,關于我國中學生學習英語時的母語干擾問題。眾所周知,早期嬰幼兒的大腦是一片空白,他們在學習母語時,不會受到任何外界的干擾。他們可以極其自如地學習母語,練習講話,并竭力把所聽到的語句記憶下來。換言之,他們聽到的不是人工語言,因此對他們來說,不存在任何語言障礙。然而對中學生來說,他們早已習慣于自己的母語——漢語的結構和用法。當他們開始學習英語時,會不時地受到母語的干擾。這是因為“學習者對于結構一無所知,不做分析,憑借體驗切題的內容就可學好”。這時,老師采取的最好辦法就是給學生提供更多的正確語句,使他們明白兩種語言之間的差異,從而彌補語言學習上的不足。
語言是一種技能而不是充滿規則和公式的學術知識。人們知道,接受過正規教育的人和那些沒有上過學的人可以用母語自由交談,他們用母語思維用母語講話,甚至在睡眠過程中也會練習母語。隨著時間的推移,人們就會逐漸地掌握語言。學習語言的方式恰似日復一日的活動:蘇醒、吃飯、行走、睡覺等。
二、語言學習的目的
語言是一種交際的工具。雖然它不是人類交際的唯一形式,但毫無疑問,它是最重要的一種形式。我們精心設計的整個社會結構都是通過語言來調節的。假如我們沒有口頭語言和后來的書面語言,就不可能創設這樣一個如此復雜的社會交往系統。可見,人們學習語言的目的是為了交際,而不是為了顯示他們可以記住各種各樣的語法或語音規則。縱觀日常會話就足以說明這一點。你所需要的是信息,是根據語意表達自己、與人交際,而不只是語音、語調和語法的規則。
語言服務于各種各樣的生活交際的需要。事實上,人們生活在不同的環境中,會有種種不同的問題等待著他們去解決。假如他們被限制在老師所教的內容和課本所介紹的知識的范圍內,或僅僅依靠他們已學到的語法規則,他們如何對付如此繁紛復雜的世界。由此可以說,學習語言的目的就是為了交際,而且只有通過使用語言才能學好語言。
三、語言學習中語法和交際的關系
嬰幼兒學習母語時,并不在意語法,最關鍵的是要別人明白他們表達的意思。一些成年人中的文盲,終生都不會分析句子。相反,他們都可以自如而準確地表達自己。在起初階段,新事物在其腦海中幾乎是一片空白,隨后才有理性的分析。第二語言的學習也是如此,毫無疑問,在起始階段,用一種全新的語言與人交談,這對于我國中學生來說,其難度是不言而喻的,許許多多的語法錯誤會隨之而來。然而,這些錯誤是自然且不可避免的,這時,教師應注意只要學生敢于用新學的語言進行交際,就要大力表揚,鼓勵他們的進步。中學的一些老師擔心,如果不及時糾正語言上的錯誤,勢必會導致日后不能準確使用這種語言,這樣的擔心不無道理。因為對于錯誤不加以糾正,必然會導致更加嚴重的問題。但關鍵在于什么時候,以什么方式進行糾正,至少在初學者模仿階段時,不斷進行糾正是不合時宜的,這會使學生感到失望并喪失信心。只要學生的交際能正常進行,教師就要表揚,就要鼓勵。如果在英語教學中一味地強調語法的重要性,不斷地糾正語法錯誤,其結果只能使學生感到厭倦,積極性受到挫傷。
一些習慣于語法翻譯教學法的中學老師認為,使用該教學法可以體現教學工作的有序性。他可講完一個語言點再講另一個語言點,而且可以從簡到繁地講。他可以教、可以練,可以測試,可以把教學推向新的高度,這種觀點是可以接受的。然而,另外一些教師則認為,語法翻譯法有很大缺陷,它對整體理解和交際產生了很大的阻礙作用。
另一點值得一提的是:供老師在課堂上支配的時間是有限的。如果在解釋個別詞句或語法結構上花費太多時間,勢必會影響學生對于第二語言的廣泛接觸。這樣,學生在結束該課程學習之前,就不會學到他們應學到的東西和應掌握的技能。即使他們在結束該課程學習時已經掌握了大量的語言結構或語法規則,也會像一些現任中學英語教師那樣,不會很好地使用英語進行交際。
我們知道,交際是教授和學習語言的主要目的,因此,擯棄傳統的只重語法的教學方法,采取交際領先的教學原則,指導學生在課內外大量操練交際技能是明智之舉。同時,教師要相信學生在學習英語的過程中,一定會逐步掌握語法內容。
我們可以得出這樣的結論,學習語言的目的是為了獲得使用它進行交際的能力。在學習語言的過程中,語音、語法和詞匯規則只是作為工具幫助初學者達到預期目標——熟練使用已學到的語言,因此,學習英語是為了懂得英語中不是僅為懂得英語知識而學習;學習英語是為了用英語與人交際,而不是僅為向人炫耀自己已學了多少英語知識。作為學生學習英語的指導者,中學教師們應該大膽地擯棄傳統的語法翻譯法,在中學英語教學中優先注重交際能力的培養。