摘 要:本文主要講解了英語教學中的要順手哪些文化教育,結合自己多年的教學實踐來談了一些實際的問題,主要從英語教學中進行文化教育的重要性、教育內容、教育的方法三個方面講述。
關鍵詞:英語教學文化教育語言
中圖分類號:G623.3文獻標識碼:A文章編號:1674-098X(2011)05(a)-0177-01
語言是文化的載體,并對文化起著重要作用。沒有語言,就沒有文化,可以說,語言反映一個民族的特征,它不僅包含著民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。
1 英語教學中進行文化教育的重要性
1.1 語言和文化
語言和文化是密不可分的。長期以來,在英語教學中語言和文化的這種關系一直未得到足夠的重視。在教學實踐中,似乎認為只要進行聽、說、寫的訓練,掌握了語言、詞匯和語法規則就能理解英語,用英語進行交際。而實際上由于不了解語言的文化背景,不了解西方文化的差異,在英語學習和用英語進行交際中屢屢出現的誤解,語用失誤迭出的現象。如:用How much money can you earn a month?來表示對外國人的關心,殊不知這是一句冒犯的問話,侵犯了別人的穩私,會激起對方的反感。
1.2 文化教育是實現語言交際目的的關鍵
培養學生的交際能力是英語教學的最終目的。具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應包括五個方面:四種技能(聽、說、讀、寫)加上社會能力(即不同種文化背景的人們進行合適交際的能力)。但英語教學中,教師往往比較重視語言的外在形式的語法結構,即培養學生造出合乎交際能力的句子。教育工作者要越來越重視文化教育在英語教學中作用。
2 英語教學中進行文化教育的內容
在英語教學實踐中,文化差異及其對學生帶來的干擾主要表現在以下五個方面。
(1)稱呼:近年來,許多講英語的人常常用名字稱呼別人,而不用某某先生、某某太太或某某小姐。這種做法在美國人中尤為普遍,甚至初次見面就用名字稱呼。不僅年齡相近的人之間這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也這樣稱呼,沒有不尊重對方的意思。可以聽到孩子叫年長的人Job,Ben,Helen,等,甚至孩子對父母或祖父母也可以這樣稱呼,許多大學生叫老師的名字,老師們對這種做法并不反感,也不認為學生不尊重自己或過于隨便,他們反而認為學生這樣做,正好說明自己待人友好,平易近人。這當然與中國的習慣完全相反,中國孩子對祖父母,學生對老師,若直呼其名,孩子會挨一頓罵,甚至會挨一巴掌。
(2)祝賀和贊揚:聽到別人贊揚時,美國人和中國人的回答不同,美國人一般表示接受贊揚,中國人則一般表示受之有愧。請看下面這個例子:一位中國青年婦女在美國,身上穿著一件漂亮的服裝,當別人對她說:這件衣服真雅致,顏色美極了。這位中國青年婦女很高興,但有些不好意思,就按中國回答習慣說:“這是件普通的衣服,我在中國國內買的。”在這個例子里,這位婦女的回答可能被人誤解,別人也許以為青年婦女回答時說對方不識貨,一件普通衣服如此大驚小怪,可見美國婦女鑒賞能力有問題。
在稱贊人的問題上,也反映文化方面的差異。人們常聽到美國婦女談她丈夫工作如何努力,干的怎樣出色等等,她也會夸自己的子女多么聰明,學習成績怎樣好等等。在中國,人們就會認為這樣做未免太張揚,他們不會在外人面前夸自己家里的人。
(3)感謝和答謝:一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”,如果用了,聽起來覺得相互關系上有了距離。而在英語家庭“Thank you”用的很普遍,不管家人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you!”這是最起碼的禮節。當別人問是否要吃點或喝點什么時,我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes.please”若不想要,只要說“No,thanks”就行了。這也充分體現了中國人含蓄和英語國家人坦蕩的不同風格。
(4)隱私:中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。如這樣的對話:“How old are you,Mrs Read?”“AH,it’s a secret!”為什么Mrs Read不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛、青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。
(5)詞匯的文化內涵:英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內涵,所以在教學中要注意對英語詞匯文化意義的介紹,以防學生單純從詞匯本身做主觀評價。比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關,英語里有“red?letter days”(節假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險狀態或使人生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。又如blue一詞:在英語中藍色通常表示不快。“in a blue mood”或“having the blues“表示”情緒低沉“、“憂郁、”“沮喪”、“煩悶”外,在“a blue Monday”(倒霉的星期一)中,blue也表示類似的意思,過了不愉快、幸福的周未,星期一又上班或上學了,所以情緒不佳。
3 英語教學中進行文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。
(1)加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺、自然地滲透到英語教學中。
(2)利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化。可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。向學生推薦閱讀體現外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告;組織英語角、英語晚會等,創設形式多樣的語言環境,加深對文化知識的實際運用。
學習一種外語不僅要掌握語言、語法、詞匯和習語,而且還要知道擇這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們如何用他們的語言來反映他們社會思想、習慣行為;要懂得他們的“心靈之語言”,即了解他們社會的文化。實際上,學習語言與了解語言所反映的文化是分不開的。總之,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能培養學生在實際中正確運用語言的能力。