【摘要】根據(jù)數(shù)學(xué)課程的教學(xué)目標(biāo),探討和尋求雙語教學(xué)的目標(biāo)和方法,即在根據(jù)學(xué)生認知結(jié)構(gòu)和營造語言環(huán)境的基礎(chǔ)上,使教師在數(shù)學(xué)教學(xué)過程中引導(dǎo)學(xué)生預(yù)習(xí)、實驗授課、采取不同方式的教學(xué)方法,以確保良好的教學(xué)目的和過程.
【關(guān)鍵詞】數(shù)學(xué)雙語教學(xué);藏漢應(yīng)用能力;學(xué)習(xí)建議
“雙語教學(xué)”是21世紀全球教育改革的重要內(nèi)容之一.從當(dāng)今的數(shù)學(xué)科研工作中了解到,語言文化的不足和欠缺是國內(nèi)外學(xué)者溝通交流的巨大障礙.因為數(shù)學(xué)雙語的專業(yè)能力不足,導(dǎo)致很多國內(nèi)優(yōu)秀科研工作的研究成果不能和國外優(yōu)秀工作者分享;代寫數(shù)學(xué)雙語論文從教學(xué)角度看,國內(nèi)雙語教材經(jīng)過翻譯后授課的時間遠遠落后于知識更新的周期.顯而易見,雙語教學(xué)對于解決這個矛盾有著重要作用.早在1995年,教育部提出要求在各州、縣,以及大院校開設(shè)雙語教學(xué),并于2003年開始在各高校試著雙語教學(xué).雙語教學(xué)正成為我省教學(xué)改革中的一個熱門話題,大多數(shù)學(xué)者都加入了對雙語的研究和學(xué)習(xí)中.經(jīng)過眾多學(xué)者的努力付出,他們對雙語教學(xué)的研究和論述總結(jié)如下:
一、雙語教學(xué)的實質(zhì)、目標(biāo)和模式
對雙語教學(xué)的實質(zhì)、目標(biāo)方面,眾多學(xué)者的意見基本一致.雙語教學(xué)的實質(zhì)基本上采取藏漢出版社出版的《藏漢對照文應(yīng)用語言學(xué)詞典》給出的定義:“在學(xué)校里對所授學(xué)科使用第二語言或藏漢雙語進行教學(xué).”雙語教學(xué)的目標(biāo)是通過藏漢雙語教學(xué)使學(xué)生能夠利用藏漢等外語,在數(shù)學(xué)專業(yè)知識領(lǐng)域進行總結(jié)、學(xué)習(xí)、工作和交流,使學(xué)生較早了解和掌握數(shù)學(xué)最新成果,并具備向外發(fā)表學(xué)術(shù)成果的能力.實際上,藏漢雙語教學(xué)的目的是雙重導(dǎo)向的,既要達到提高外語能力的目標(biāo),又要達到掌握專業(yè)知識的目的.
在雙語教學(xué)分類中,教學(xué)存在著不同級別的差異,但是教學(xué)目的方法幾乎一致.目前雙語教學(xué)基本可以被分為三種模式:
首先是浸入型雙語教學(xué),即學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語言進行教學(xué);學(xué)校采用漢語原版專業(yè)教材,課堂板書、學(xué)生的作業(yè)、考試以及教師課堂講解全部采用漢語.其次是過渡型雙語教學(xué),即學(xué)生進入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后慢慢地轉(zhuǎn)變使用第二語言教學(xué)和學(xué)習(xí);對于這種全新教學(xué)模式需要采用雙語教學(xué)專用教材,課堂板書采用雙語,學(xué)生的作業(yè)采用雙語,教師課堂講解采用中文和藏文混合方式,運用外語的比例也逐漸從少到多.在數(shù)學(xué)教學(xué)過程中,雙語教學(xué)的深入,要求師資能力有所提高.在學(xué)生們一開始接觸雙語教學(xué)時,會有一些不適或者排斥,這就要求教師要對于教學(xué)投入更多精力和工夫.保持型雙語教學(xué),也就是在學(xué)生入學(xué)時期使用本族語言,然后逐漸地使用第二語言進行部分學(xué)科的教學(xué),剩下學(xué)科依然保持使用本族語言.
大多數(shù)學(xué)者對于教學(xué)模式的分類大體一致,但也有一部分學(xué)者持有反對態(tài)度,他們認為,目前,我省高等院校雙語教學(xué)已經(jīng)處在起步和探索階段,真正意義上的雙語教學(xué)模式還沒有形成.專家把雙語教學(xué)大致分為以下三種方式:(1)教師在授課時用藏語講授關(guān)鍵詞和重要內(nèi)容,漢語授課比例占30%;(2)教師在授課時藏漢文交替使用,引導(dǎo)學(xué)生用藏語表達相關(guān)專業(yè)內(nèi)容,漢語授課比例占50%;(3)教師在授課時漢語授課比例占70%,教師和學(xué)生能用漢語進行專業(yè)思維和交流.提出了明確的雙語教學(xué)比例問題,如果能有強有力的科學(xué)依據(jù),其影響力和指導(dǎo)力就更加強烈了.
二、雙語教學(xué)過程中存在著不同程度的問題
現(xiàn)如今,國內(nèi)雙語教學(xué)存在著以下的教學(xué)問題和矛盾:
1.對雙語教學(xué)的本質(zhì)認識不清
許多人將雙語教學(xué)同強化漢語教學(xué)等同起來,認為雙語教學(xué)就是培養(yǎng)漢語人才;有人認為雙語教學(xué)必須使用藏漢文授課,全漢文教材;也有人認為必須運用藏文授課.其實必須明確雙語教學(xué)的本質(zhì)和目的是漢語和專業(yè)知識并重,但是如果在數(shù)學(xué)教學(xué)過程中把課程全部重視為用雙語教學(xué),或者單純不重視完全忽視,這樣的做法也是不正確的.應(yīng)該合理地在教學(xué)過程中滲入雙語教學(xué),使本族語言和第二語言共同發(fā)展.
2.師資水平難以達到雙語教學(xué)的要求
很多偏遠少數(shù)民族的學(xué)校,由于地區(qū)教育要求不嚴謹,對于雙語學(xué)習(xí)還不是很重視,所以致使眾多區(qū)域的教育水平低下,教育師資不完善.
三、全面落實和發(fā)展雙語教學(xué)的普遍性
在數(shù)學(xué)教學(xué)過程中,教師要全面落實教學(xué)內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí).運用雙語的獨特教學(xué)方法,結(jié)合本族語言的穿插,落實和發(fā)展同學(xué)們對雙語教學(xué)的興趣.使學(xué)生們適應(yīng)雙語教學(xué),了解雙語教學(xué)的重要性.完善本族語言的欠缺,從而達到更高水平的教學(xué).
在教學(xué)師資的引用時,要考慮到教學(xué)的應(yīng)用程度,以便能夠使學(xué)生適應(yīng)雙語師資的滲入.教師要多些耐心去指引學(xué)生學(xué)習(xí),從而培養(yǎng)德智體美全面發(fā)展的社會新型人才.
【參考文獻】
[1]鐘遂平,沈玉潔,謝翔天.我校雙語教學(xué)效果的問卷調(diào)查與分析[J].中華教學(xué)教育雜志,2007,27(1):75-76.
[2]臧潞,潘睿俊,馬君俊,等.外科學(xué)雙語教學(xué)模式的前瞻性隨機對照研究[J].上海交通大學(xué)學(xué)報,2008,28(9):1170-1173.