摘 要:我們在分析中國人和日本人的時候,經(jīng)常會以“家族本位”和“小集團本位”這樣的詞來定義。其實這是由于中日文化存在著一定差異的緣故。了解這些差異能幫助我們更好地理解日本文化,在同日本人的人際交往方面也大有裨益。
關(guān)鍵詞:中日文化;家族本位;小集團本位
作者簡介:侯曉藝(1978-),女,新疆石河子人,西安外國語大學(xué)日語語言文學(xué)專業(yè)日本文化方向碩士研究生。
日本學(xué)者松本一男在《中國人與日本人》一書中提到:“日本人的行為方式具有強烈的集團指向性,而中國人的行為方式則是個人主義的”。我覺得這種看法有些片面。同歐美人相比,中國人和日本人的親屬集團以及帶有親屬集團特點的集團對個人都有較大的規(guī)范力,個人在群體中都更強調(diào)依賴他人而不是獨立,因而他們的行為都趨于以群體為本位而不是以個人為本位。但是這兩者是有區(qū)別的,它們的區(qū)別在于:中國人趨于依賴親屬群體,行為上有“家族本位”的傾向。這樣的群體界限比較確定,成員的地位與生俱來,幾乎沒有通過個人努力得以改變的可能性;而日本人則趨于個人偶然加入的小集團(不一定是親屬群體),行為上有“小集團本位”的傾向。這樣的群體界限比較不確定,成員的地位也較不固定,通過個人努力有得以改變的可能性。
與此相聯(lián)系,兩個民族在行為方式和文化心理上有不同的傾向:中國人在行為上比較重視親屬集團和家庭生活,具有較強的家族觀念和鄉(xiāng)黨意識(這一點在大學(xué)校園里以各種“老鄉(xiāng)會”最為突出),對家庭有較強的責(zé)任感和犧牲精神,也比較注重生活情趣。族人集團的有力保護給這個人帶來了高度的安全感,這使個人在心理上表現(xiàn)出較大的穩(wěn)定性。他們的性格一般具有知足,實際,平和的傾向,在他同外部世界打交道時常能表現(xiàn)出較強的適應(yīng)性(這一點突出表現(xiàn)在生活在海外的中國人身上,他們一般都能融入到當?shù)氐纳钪校⒑彤數(shù)厝撕湍老嗵帲?,他不太在乎外界對自己行為的評價,一般都能做到隨遇而安,不喪失自我。但同時他們的性格中也有這樣的傾向:受親屬集團的束縛較大,缺乏到親屬集團以外締結(jié)聯(lián)系的內(nèi)心沖動,締結(jié)非親屬,非地域的自愿性團體的能力較弱,不喜歡冒險,個人在非親屬集團中團結(jié)性,協(xié)調(diào)性較差,表現(xiàn)出較強的自我意識。這使我聯(lián)想起了評價中國人的一種觀點,大意是說在做一件事情的時候,一個中國人是一條龍,因為他單打獨斗的能力很強,但是一群中國人在一起卻變成了蟲,因為彼此間的配合能力和協(xié)調(diào)能力較差。先不論這種觀點是否具有片面性,我認為至少在形容中國人在非親屬集團中表現(xiàn)出較強的自我意識方面很形象。
日本人的行為方式具有這樣一些傾向:重視小集團內(nèi)的人際關(guān)系,對所屬小集團有較大的忠誠心和獻身精神,在集團中一般團結(jié),協(xié)調(diào)性好。為了維護集團內(nèi)的和諧關(guān)系,他們一般較謹慎謙虛,委婉含蓄,與人打交道時較注意考慮對方的立場,盡量不使對方尷尬。他們一般喜歡使用含糊,曖昧的語言,不直接說“不”或“不行”,以免傷害對方。不盛氣凌人,不愛出風(fēng)頭,言談舉止溫文爾雅,禮儀周全。在人際交往中個人一旦禮儀上出錯總是道歉不止。同時由于個人所屬的小集團并不那么明確而恒定,他們在文化心理上缺乏中國人那樣的穩(wěn)定特點,個人有被所屬集團排斥的擔心。又由于日本人加入小集團通常以犧牲自我為代價,故他們一般缺乏獨創(chuàng)精神。他們一般不愛爭論,不明白表示自己的看法,有時表現(xiàn)得缺乏獨立的見解,喜歡隨大流。與人交往缺乏坦白、直率和鮮明的個性,個人過于局限于自己所屬的小圈圈,專注于自己的事情,在同自己小圈子以外的世界打交道時一般顯得拘謹。關(guān)于這一點我曾經(jīng)看過生活在美國的日本留學(xué)生寫的文章,她在談自己的留學(xué)感想時說,即使在國外生活很多年還是不能融入到當?shù)厝说纳钊ψ永?,當?shù)厝藢θ毡救艘彩蔷炊h之,因此很羨慕中國人很快就能和周圍的人打成一片。我想對于個性坦白,直率,奔放熱愛自由的美國人來說,面對不愿意向他人敞開心扉的日本人時也是束手無策吧!
然而,日本人對所屬集團的獻身精神是多數(shù)中國人所缺乏的。在中國不斷樹立拼命工作,獻身集團事業(yè)的典型讓人們學(xué)習(xí),以此來提高人們“愛崗敬業(yè)”的思想覺悟。日本沒有這類做法,媒體也沒有什么“以社為家”、獻身工作之類的模范人物的事跡宣傳。相反,傳播媒體經(jīng)常告誡人們要多留些時間同家人相處,不要拼命工作,要防止“過勞死”等,但實際上日本人都是在為公司拼命干,每年都有不少人因過度勞累而死。日本人獻身工作所屬小集團的一種表現(xiàn),是他們民族性格的一部分。
中國人缺乏日本人那樣協(xié)調(diào)有效的小集團,非親屬、非地域集團的凝聚力不如日本的類似集團那么大,在這樣的集團內(nèi)沒有日本人那樣甘于獻身,配合也沒有那樣協(xié)調(diào)默契。中國人在集團中服從別人,配合別人,相互協(xié)調(diào)的精神趕不上日本人。單個的中國人可能是非常優(yōu)秀的,但在中國人多的地方必定有你爭我奪的麻煩事。我們常有“窩里斗”、“內(nèi)耗”來描述我們民族性中的這個特點。中國人不得不用大量的精力去應(yīng)付復(fù)雜的人際關(guān)系,結(jié)果削弱了集團的功能。而日本人就像一群蜜蜂,就單個的個體來看未必是很優(yōu)秀的,但結(jié)成一小群體后,協(xié)調(diào)默契的配合彌補了個人的不足。
但是也正是因為中國人沒有像日本人那樣完全“溶化”小集團中,在親屬集團以外的中國人“自我”意識較濃,他們通常有較鮮明的個性和獨立見解,不太喜歡群體行動和交際。所以在交往中中國人和日本人之間有互不理解的地方。例如,目前中國的一些日資或中日合資企業(yè)中,中方雇員的頻繁“跳槽”是一個最令日方頭疼的問題之一。他們認為中國人不愿為公司多干一點,不斷跳槽是缺乏敬業(yè)精神和不可靠的表現(xiàn)。而中國人對日本人溶化在自己所屬的集團中,缺乏獨立精神也不能理解。受雇于日本公司的中國人對公司要求雇員獻身于集團的做法常常不能適應(yīng)甚至有反感。他們趨于認為干完該干的就行了,多干必須多付報酬。對此中國人的口頭禪是:“不在一棵樹上吊死”、“此處不留爺 ,自有留爺處”、“人往高處走,水往低處流”等。在一個公司里能干下去就干,干不下去或者有更好的地方時就走人。
本文就“家族本位”和“小集團本位”意識進行了淺析,在集團主義方面,由于中國人和日本人在締結(jié)集團時的不同特點,我認為只有充分的了解兩者之間的差異,才能夠避免和減少文化方面的摩擦。
參考文獻:
[1]松本一男.《中國人與日本人》. [M].中國. 渤海灣出版公司.1988年
[2]尚會鵬.《認識日本人》. [M].中國.重慶出版社.1997年