資助項目:1.陜西省教育廳專項科研計劃項目 11JK0341 2.陜西省教育廳專項科研項目2010JK093
摘 要:搞好精讀課教學是提高大學英語教學質(zhì)量的關鍵,運用綜合技能集成法進行精讀教學有利于提高學生的聽說讀寫能力,從而培養(yǎng)和提高其語言綜合運用能力。
關鍵詞:綜合技能集成法,精讀課教學,交際能力
作者簡介:薛國平(1971-),女,漢族,陜西韓城人,碩士學位,渭南師范學院講師,主要從事外語教學方法和英漢翻譯研究。
近年來,隨著我國對外交流的不斷擴大,我國的大學英語教學也取得了可喜的成績。“現(xiàn)在的大學畢業(yè)生對英語的駕馭能力同十年前相比,有了很大的長進?!盵1]但是大學英語教學的現(xiàn)狀依然不容樂觀,以講授語言知識為中心的課堂教學模式忽視了聽、說、寫這三種基本技能的訓練,嚴重違反了語言及語言教學的本質(zhì)。綜合技能集成法克服了傳統(tǒng)教學法的不足,有利于提高學生聽說讀寫的綜合運用能力。
1.大學英語精讀教學中存在的問題
大學英語由精讀,泛讀,寫作和聽力課組成,但因受課時、師資等因素的影響,大多數(shù)院校的師生把絕大部分的時間和精力都化在了精讀上,因此搞好精讀教學是提高學生英語水平的關鍵。但傳統(tǒng)教學法以教師為中心,偏重于語言知識的傳授,忽視了聽、說、寫能力的培養(yǎng)。這種教法使學生在課堂上的收效甚微,許多大學生只是記了一大堆單詞、語法,綜合運用能力較差。聽說寫非常薄弱,不能正確而恰當?shù)剡\用英語進行交流,因此改革精讀課教學迫在眉睫。[2]
2.綜合技能集成法及其理論基礎
用于精讀課教學的綜合技能集成法指側(cè)重某一技能訓練的同時穿插其他技能的訓練,使教學效果更加顯著[3]。即結合精讀課文在重點培養(yǎng)學生閱讀技能的同時融入聽說寫等技能的訓練。該教學法把聽說讀寫幾種技能有機地融為一體,注重各項活動之間的銜接和互補,其宗旨是有效提高學生閱讀能力的同時提高他們的其他技能,最終達到培養(yǎng)和提高學生交際能力的目的。
該法體現(xiàn)了整體語言法的教學思想[4]。它強調(diào)語言是一個整體,認為語言能力的發(fā)展和培養(yǎng)是整體性的,應將聽說讀寫融為一體;主張語言知識和語言技能應通過自然的語言環(huán)境加以培養(yǎng)[5]。它符合語言發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律。語言的四項基本技能是緊密相連,不可分割的。認知理論認為語言學習是一個信息加工過程,即語言學習是一個從語言輸入到加工再到語言產(chǎn)出的過程,經(jīng)過加工的語言信息要通過產(chǎn)出這一過程,才可以說是完成了學習的全過程,才能夠成就語言習得[6]。
采用該法,教師可利用靈活多變的教學方法和形式在精讀課教學中貫穿聽說寫等技能訓練,調(diào)動學生學習的積極性和主動性,保持持久的學習熱情。
3.綜合技能集成法在精讀課教學中的應用
在精讀教學中應用該法,有三個步驟:
第一,導入新課:教師可以提一些與內(nèi)容有關的問題,讓學生討論或預測文章內(nèi)容,或講些與課文內(nèi)容有關的背景知識或相似的自身經(jīng)歷,以激發(fā)學生的興趣。這個活動不但給學生提供了用英語思維和表達的機會,還使新課的講授有的放矢,起到事半功倍的效果。
第二,講授新課:這是語言輸入的重要階段,主要培養(yǎng)學生的語言能力。在這一環(huán)節(jié)教師必須巧設語境,把新的語言知識,即語音、語法、詞匯等傳授給學生,讓學生在具體的語境中理解和學會使用所學知識,使他們能較好地掌握知識以達到交際的目的。講解課文時,先讓學生快速瀏覽全文,概括大意,做理解練習,在其對整篇文章大致了解的基礎上,再仔細講解語言點,并把分析寫作技巧、寫作風格貫穿其中。而且應采用啟發(fā)式教學,以提問的方式引導學生釋義、舉例等,提高學生的聽說讀技能。
第三,操練和交際:這一環(huán)節(jié)著重培養(yǎng)學生語言內(nèi)化輸出的能力。教師要巧設、多設語境,激發(fā)學生的興趣,增加學生運用英語的機會。教師要采用靈活多變的教學活動,常用的形式有:對子活動、小組活動、看圖說話、角色扮演等。這些活動能鞏固學生在課堂上所學的語言知識,并能提高學生的交際能力。課后,教師要布置寫作作業(yè),但要注意一點,所寫內(nèi)容必須要用上課文里的詞匯和句型,以達到在初級階段打好基礎的目的。這個階段綜合訓練了學生的聽、說、寫能力。
總之,綜合技能集成法有助于實現(xiàn)大學英語精讀課的目的,有助于提高學生的語言綜合應用能力。因此將此法用于大學英語精讀教學有著深遠的現(xiàn)實意義。
參考文獻:
[1] 韓寶成.高校學生英語能力測試改革勢在必行[J].外語教學與研究,2002(6).
[2] 吳一安.走出英語教學的誤區(qū)[J].外語教學與研究,2002(6).
[3] Harmer,J. The Practice of English Language Teaching [M]. New York: Longman,1988.
[4] 徐錦芬. 精讀教學中的綜合技能集成法---大學英語教學改革實證研究[J].外語教學與研究,2002(6).
[5] 孫中華,童長濤. 大學英語綜合技能集成法實驗研究.中國外語,2005(2).
[6] Krashen,S. The Input Hypothesis: Issues and Implication [M]. London: Longman, 1985.