摘 要 為了能夠培養(yǎng)出國際化背景下的高層次人才,我國很多高校都開設(shè)了雙語課程,展開了雙語教學實踐。本文以河南省鄭州大學西亞斯國際學院《貨幣銀行學》的雙語教學為例,從教材選用、教學實踐、教學方法與手段三個角度提出了有效實施雙語教學的方法,并針對如何建立我國高校雙語教學實踐的配套支持體系提出了一些見解。
關(guān)鍵詞 雙語教學 教學實踐 教學改革
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A
Research on Our College Bilingual Teaching Practice and Reform
CHEN Yinan
(School of Business, SIAS International University, Xinzheng, He'nan 451150)
Abstract In order to bring up the context of international high-level personnel, many universities have set up our bilingual program, launched a bilingual teaching practice. In this paper, Sias International University, Zhengzhou University, \"Money and Banking\" of bilingual education, for example, from materials selection, teaching practice, teaching methods and means of the angle of the effective implementation of three bilingual teaching methods, and put forward some personal insights for our colleges and universities on how to build supporting the practice of bilingual education support system.
Key words bilingual teaching; teaching practice; teaching reform
為了適應(yīng)國內(nèi)就業(yè)市場對具備雙語能力的國際化人才的需求,我國很多高校都開設(shè)了雙語課程,展開了雙語教學實踐。筆者所在的河南省鄭州大學西亞斯國際學院(以下簡稱S學院)是一所較早開設(shè)了雙語課程的民辦高校。隨著雙語教學在S學院的推廣和深入,對雙語教學過程中教學方法和手段的探討已經(jīng)成為廣大教師所關(guān)注的課題。筆者曾擔任過S學院《貨幣銀行學》課程(雙語課程)的授課教師,在教學過程中,收集了一些感受和看法,希望通過本文的探索和研究,為我國高校雙語課程的教學實踐和改革提供參考。
1 雙語教學實踐中相關(guān)問題的探討
1.1 教材選用
適宜的雙語教材是保證雙語教學質(zhì)量的前提。一般來說,雙語教材有原版教材、自編教材、改編教材等幾種選擇。具體使用哪種類型的教材,要根據(jù)課程的性質(zhì)來決定。例如,筆者所教授的《貨幣銀行學》是國際貿(mào)易和國際金融專業(yè)學生的核心課程,很多中文教材其實就是國外原版教材直接翻譯過來的,所以這類教材非常適合充當雙語教材,因為這樣可以保證學生接觸到最原汁原味的學科知識。同時,對于《貨幣銀行學》這門課而言,國內(nèi)很多教材的知識點講解都過于晦澀,缺乏生動的例子。而筆者通過大量相關(guān)著作的閱讀,發(fā)現(xiàn)國外學者大都喜歡用一些貼近生活、淺顯易懂的例子來講解生澀的學科知識,深入淺出,難度適中,可以幫助學生加深對相關(guān)學科理論的理解。所以,教師應(yīng)該在遵守教學大綱的前提下,盡量選擇講解清晰、案例豐富的原版教材,這樣不但可以保證學生對學科知識的接受度和理解力,還可以提高學生的求知欲。
1.2 教學實踐
為了提高教學質(zhì)量,雙語教師可以根據(jù)雙語課程的特點將教學過程分為三個階段來細化進行:
(1)課前準備。在雙語教學過程中,如果學生能夠主動進行課前預(yù)習,往往能夠取得更好的教學效果。但因為原版教材的閱讀量一般比較大,很多學生由于恐懼外語而不愿意主動進行預(yù)習。就拿筆者所教授過的《貨幣銀行學》來說,一次課的時間可能需要講二三十頁的內(nèi)容,而且是全英文的,這么大的閱讀量,學生還沒有學就先是擔憂,帶著這樣的情緒上課,也使很多學生的學習積極性越來越低。那怎么樣能改善這種情況呢?第一,雙語教師在授課前應(yīng)合理評價學生的知識和能力水平,了解學生對雙語教學的可接受性和可理解性;第二,在掌握了學生的基本情況后,雙語教師應(yīng)以此為基礎(chǔ)充分準備教學資料,這些教學資料不僅應(yīng)該包括教材和教學大綱,還應(yīng)該包括授課知識點提要、相關(guān)案例、課程習題以及輔助閱讀材料等,通過這些豐富多樣的教學資料來指導(dǎo)學生進行課前預(yù)習。
(2)課堂講解。作為雙語課程的教師,肯定要花費比其他課程教師更多的時間和精力來準備教案。在《貨幣銀行學》的雙語教學中,筆者一般會在備課時就積極尋找與課程相關(guān)的案例及閱讀材料,以案例引出每節(jié)課的主要內(nèi)容,并且在課堂上設(shè)置一些有趣的問題讓學生解答,課下還會發(fā)放一些相關(guān)的資料讓學生閱讀,引導(dǎo)學生理解并掌握知識點。另外,雙語教師在授課過程中應(yīng)當注意中英文教學的比例,教師應(yīng)盡量用英文授課,但在講授課程重點難點時也應(yīng)該根據(jù)學生的理解程度適當輔以中文,保證學生對知識點的理解和掌握。
(3)課下互動。筆者發(fā)現(xiàn),在雙語教學中,有很多學生其實能夠看懂文章,也能夠聽懂老師課堂講授的內(nèi)容,但仍不具備分析問題、解決問題的能力,或者是有些學生課后的練習題會做,但如果讓他們?nèi)ソ鉀Q一些與課本知識相關(guān)但又貼近生活的實際問題時,學生們便不知如何下手。其實這還是說明學生對知識點的掌握不夠靈活。為了保證學生對學科知識的理解,雙語教師可以在每堂課的最后留出一定時間進行集中答疑,當然,答疑也可以在課下借助于網(wǎng)絡(luò)平臺完成;答疑既可以在教師與學生之間進行,也可以由教師安排一些知識點掌握得比較好的學生來指導(dǎo)其他學生學習。例如,筆者所在的S學院下屬的國際教育學院就設(shè)置了“學習角”,專門請一些學習成績優(yōu)異的學生進行“一幫一”的輔導(dǎo)答疑,而輔導(dǎo)答疑也主要針對全英課程和雙語課程來進行,學生面對學生,更少了一些隔膜,這樣的方式可以很好的幫助學生加深對學科知識的理解。
1.3 教學方法與手段
(1)注重多媒體和網(wǎng)絡(luò)資源的靈活運用。目前,我國大部分高校中很多教室都安裝了現(xiàn)代教學設(shè)備,如果雙語教師在教學中能夠利用一些多媒體資源例如視頻、音頻、動畫等,就可以更輕松的將難于講解和理解的知識及案例表現(xiàn)出來,這樣不但使教學內(nèi)容更為直觀豐富,也能夠集中學生課堂的注意力。但需要注意的是,教師不能一味強調(diào)多媒體課件的重要性,而應(yīng)該注重多媒體與板書形式的并用。例如,在講授《貨幣銀行學》這門課時,某些案例可以結(jié)合視頻、動畫來進行講解,但有些計算或推理過程用板書講解會更為清晰。
教師還可以推薦學生充分利用校內(nèi)和校外的網(wǎng)絡(luò)資源,鼓勵學生瀏覽各種專業(yè)網(wǎng)站,了解所學學科的最新動態(tài)和前沿理論。筆者所在的S學院已經(jīng)啟用了教師門戶,教師門戶分為“教學計劃”、“教學大綱”、“課程提綱”、“作業(yè)提交”、“共享文檔”、“教案課件下載”、“師生課程討論互動平臺”、“調(diào)查問卷”等多個板塊,教師在課后可以將多媒體課件和相關(guān)資料通過教師門戶發(fā)放給學生,引導(dǎo)他們進行課堂內(nèi)容的預(yù)習和復(fù)習,還可以通過互動平臺與學生進行溝通,增強師生間的互動交流。
(2)注重各種教學方法的結(jié)合使用。在雙語教學中,授課教師可以采用更為生動的教學方法,例如案例教學、小組討論、知識競答等等,這些形式可以調(diào)動學生的學習積極性,提高學生解決問題的能力。例如,《貨幣銀行學》是一門注重實際應(yīng)用的課程,書本中很多的理論、公式、圖表看似死板,但很有可能在日后的學習工作中得到運用,案例教學恰恰可以成為連接知識點與實際業(yè)務(wù)的橋梁,可以幫助擴展學生的知識儲備。當然,雙語教師在這其中所扮演的作用更加重要,所承擔的任務(wù)量也會更大,雙語教師應(yīng)當具有良好的教學態(tài)度和相當?shù)闹R儲備,并在教學過程中不斷積累經(jīng)驗,才能保證雙語教學的有效實施。
(3)注重學生成績考核方式的轉(zhuǎn)變。筆者在從事《貨幣銀行學》課程的教學過程中,曾詢問過學生有關(guān)考試形式的問題,發(fā)現(xiàn)更多的學生傾向于選擇主觀考試形式。很多學生認為,客觀考試形式確實能夠考查他們對知識點的掌握情況,但客觀題也會使得他們過于依賴書本,不由自主地形成死記硬背的習慣,甚至有的學生認為雙語課考試就是考驗背單詞、背文章的能力。相反,如果考核能以主觀題為主的話,學生在學習過程中就會慢慢養(yǎng)成閱讀課文思考問題的習慣,這樣可以激發(fā)學生的學習興趣,提升雙語教學的效果。另外,雙語課程學生成績的考核應(yīng)該將平時成績與期末成績、書面作業(yè)與實踐作業(yè)、個人成績與小組成績結(jié)合考慮,從而更加公平客觀地評價學生的學習效果。
2 雙語教學實踐的配套支持體系
2.1 嚴格的師資選拔體系
教師的能力與素質(zhì)是提高雙語教學質(zhì)量的關(guān)鍵,所以學校一定要重視雙語教學師資的招聘和選拔。目前我國大部分高校的雙語教師基本上來自于兩類人員:一是外語教學教師,二是外語水平較好的專業(yè)學科教師。而S學院更多的是采用招聘外籍教師和具有海外留學背景的專業(yè)人才的方式來建設(shè)自己的雙語師資隊伍。在招聘過程中,符合基本條件的教師一般會經(jīng)過一輪筆試和兩輪面試,最終成為具備講授資格的雙語教師。其實,學校還可以通過一系列的培訓活動,把英語基礎(chǔ)扎實的專業(yè)學科教師培養(yǎng)成雙語教師,豐富雙語教師團隊。
2.2 靈活的師資培養(yǎng)體系
除了注重雙語教師的招聘和選拔,學校還可以設(shè)立靈活的師資培養(yǎng)體系,通過校內(nèi)或校外培訓、國內(nèi)外進修等形式提高相關(guān)教師的教學水平。學校既可以有計劃地組織中青年專業(yè)骨干教師接受外語培訓,同時還可以鼓勵優(yōu)秀的外語教師去學習專業(yè)知識,擴展教師知識儲備。為了提高S學院員工的學習能力和英語交流能力,學校相關(guān)部門已經(jīng)開了教職工英語口語培訓班,這也對雙語師資隊伍的建設(shè)起到了一定的輔助作用。
2.3 公平的教學評價體系
公平合理的績效評價體系能夠?qū)處煿ぷ鞣e極性的提高起到很大的作用。由于雙語教學的特殊性,其教學評價機制相比其他課程來說應(yīng)該更為全面和客觀。學校應(yīng)該建立一個多方位的績效評價體系,從學生的綜合能力、教師的教學態(tài)度、教學內(nèi)容與教學工作量以及相關(guān)部門在雙語教學實施過程中的作用與影響等多個角度對教師的教學效果進行真實評價。與之同時,鼓勵雙語教師的教學創(chuàng)新和改革,建立有效的教學激勵機制,獎勵雙語教師教學實踐的成果,這些舉措也能夠調(diào)動雙語教師的工作能動性。
2.4 暢通的經(jīng)驗交流體系
目前,在我國大部分高校中,有關(guān)雙語教學的實踐與改革還處于不斷探索和推進的階段。因此,學校應(yīng)該為雙語教師之間的經(jīng)驗交流提供平臺,規(guī)劃組織一些跨專業(yè)、跨年級的雙語教學教研活動,以此來加強不同階段、不同專業(yè)間雙語教師的溝通交流。當然,學校還可以定期邀請雙語教學領(lǐng)域的專家學者或國內(nèi)其他高校的優(yōu)秀雙語教師來校講學,開展學術(shù)交流活動,提高雙語教師的教學水平,促進學校的雙語教學實踐與改革。總之,雙語教學質(zhì)量的提高不僅需要教學雙方共同的努力,更需要學校對雙語教學課程的合理設(shè)置和相關(guān)體系的有力支持。
參考文獻
[1] 李曉娣.新加坡雙語教育對我國高校雙語教學的啟示[J].現(xiàn)代教育科學,2004(2).
[2] 吳平.五年來的雙語教學研究綜述[J].中國大學教學,2007(1).
[3] 楊勁松,雷光和.關(guān)于構(gòu)建雙語課程“學·教”評價體系的思考[J].上海理工大學學報(社會科學版),2005(6).
[4] 曾偉,鄭漢金.國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)雙語教學研究與思考——以《國際經(jīng)濟學》雙語教學為例[J].雙語學習,2007(7).