999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

狐貍在中西文化中的象征意義對比

2012-04-29 00:00:00張曉艷
青年文學家 2012年8期

摘要:作為一種交流工具,語言總是與其所處的環境有著密不可分的關系。人類社會在發展過程中,形成了多種多樣的詞匯。動物與人類社會的緊密關系,不可避免地被人類賦予一定的聯想意義。不同文化背景下,動物詞匯的文化意義也不盡相同。因而對動物詞匯的理解也要建立在對所屬文化的認知基礎上。對中西文化中狐貍的不同象征意義的了解,對正確理解、恰當運用有關詞匯大有益處。

關鍵詞:狐貍;中西文化;象征意義

[中圖分類號]:G04[文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-08-0144-01

語言是文化的載體,對文化起著重要作用。Palmer在An Introduction to Modern Linguistics中寫道:語言的歷史和文化是相輔而行的,他們可以互相協助和啟發。沒有語言就沒有文化,而另一方面,語言也反映文化。它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化。語言猶如一座高樓大廈,語音是它的地基;語法是它的設計圖紙,即結構;詞匯則是它的全部建筑材料。如果沒有建筑材料,這座大廈也只能是一張圖紙。動物詞匯是詞匯中重要的部分,但是不同文化背景下成長的人群,對其有不同的認知經歷,故而賦予其不同的文化內涵和象征意義。本文以狐貍為例,對比其在中西文化中的象征意義。英漢兩種語言對狐貍的認知表現出各自獨特的文化色彩。漢語中狐貍多用來指魅惑的人,如狐媚、狐貍精。《紅樓夢》第七十七回中,王夫人說道“唱戲的女孩子,自然是狐貍精了!”而英語中狐貍多用來指機智、敏銳。

一、中國文化中的狐貍

“狐,哺乳動物,形狀略似狼,尾巴比軀干長,毛赤褐色、黃褐色或灰褐色。性狡猾多疑,遇敵時能放出臭氣,乘機逃跑。多棲于樹洞或土穴中,晝伏夜出,捕食鼠類,鳥類、昆蟲或野果類。通稱狐貍。” 古人在捕獵狐貍的過程中,通過對狐貍的生活習性的仔細觀察,發現狐貍有狡猾、多疑、晝伏夜出等習性,因而狐貍在漢語中的文化形象也與其生活習性相關。(一)狐貍比喻狡猾之人。所以漢語成語中有“豺狐之心”用來指那些像豺狼一樣兇殘,狐貍一樣狡猾的人。(二)狐貍比喻多疑之人。狐貍生性多疑,漢語中有“滿腹狐疑、狐疑不定。”(三)狐貍比喻行蹤鬼祟之人。狐貍晝伏夜出的這個習性,很自然就讓人想到鬼鬼祟祟的人。所以漢語中有“鼠跡狐蹤”來說明項老鼠狐貍一樣行蹤鬼鬼祟祟。(四)狐貍比喻風騷之人。狐貍遇到敵人時,放出臭氣,乘機逃走。狐貍身上的這種臊氣與女人的風騷被同音看待,因而“狐貍精”成為風騷女人的代名詞。同時,狐皮作為古代制作裘衣的珍貴原材料,實用價值很高,有“千毛之皮,不如一狐之腋”的說法。這些文化內涵都是由狐貍的生活習性和外部形態直接聯想形成的,具有明顯的貶義色彩,隨著文化的發展,這些具有貶義的文化內涵進一步聯想產生了貶義色彩更濃的“惡人”“壞人”“小人”等文化內涵。如狐鳴狗盜、狐朋狗友、狐貍尾巴等。

二、西方文化中的狐貍

英語《牛津高階英漢雙解詞典》(第四版增補本)的fox描述為 (1)a kind of wild animal of the dog family, with reddish brown fur, a pointed face and a bushy tail (2)a person who is clever and able to get what he wants by deceiving or manipulating others

在英語中,狐貍多指聰明的人,能夠通過自己的手段得到自己想得到的東西。西方文化中對狐貍的這種認知可追溯到《伊索寓言》中烏鴉和狐貍的故事:烏鴉落在樹梢上,嘴里叼了塊肉。路過的狐貍看見后,口水直流,很想把肉弄到手。便站在樹下,對著烏鴉說:烏鴉大哥,你的羽毛真漂亮,要是你的歌聲和羽毛一樣迷人,你就是林中的鳳凰。聽了這話,烏鴉高興極了。為了一展歌喉,嘴里的肉掉下來了,狐貍跑上去,搶到了那塊肉。在這一故事中,狐貍通過自己的智慧實現了自己目的,這也體現了西方文化中鼓勵敢想敢做,勇于實踐,勇于嘗試的獨創精神。所以英語中有這樣的句子:Fox preys farthest from home.(狐貍覓食,遠離洞門);Fox is not taken twice in the same snare.(聰明人不上兩次當);The fox is known for its cleverness and cunning.(狐貍的機敏和狡猾是人所共知的)但是隨著文化的發展,西方文化中的狐貍有和中國文化趨同的趨勢,如a fox may turn gray, but never kind(江山易改,本性難移)。又如:set a fox to keep one's geese(引狼入室)狡猾的狐貍是專門要偷吃鵝的,倘若把鵝交給狐貍去看管,豈不是送羊入虎口,自找禍患。

由此可見,人類對客觀世界的認知會因環境的不同有一定的個性,同時又有一定的共性。英漢兩種語言中狐貍的象征意義在其發展過程中,逐漸脫離了對客觀事物簡單指稱的作用,展現兩種不同的文化底蘊。只有深入了解了兩種語言的文化內涵,才能正確運用兩種語言,減少語用過程中的交際障礙。狐貍的象征意義的形成機制是一個復雜的問題,本文作以上對比并不是要試圖對這種語言現象進行全面總結,而是希望通過這種對比為準確理解和運用這兩種語言提供方便。

參考文獻:

[1]、李行健.現代漢語規范詞典[M].北京:外語教學與研究出版社,語文出版社,2004

[2]、汪榕培.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002:220-225

[3]、寧佐.漢語成語中“狐貍”文化義生成機制淺析[J].湖南:邵陽學院學報,2001,(8)

[4]、陳希潔. 漢英語言中動物文化內涵的跨文化解讀[J].河北:燕山大學學報,2011,(12)

主站蜘蛛池模板: 国产激情无码一区二区APP| 99这里只有精品6| av免费在线观看美女叉开腿| 婷婷六月激情综合一区| 欧美在线网| 丁香婷婷综合激情| 国产精品林美惠子在线观看| 亚洲专区一区二区在线观看| 香港一级毛片免费看| 日韩一区精品视频一区二区| 午夜毛片福利| 国产精品第一区| 四虎成人精品| 亚洲毛片网站| 中文字幕日韩欧美| 亚洲人成色在线观看| 99精品一区二区免费视频| 乱人伦中文视频在线观看免费| 欧美激情福利| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 亚洲中文字幕av无码区| 亚洲无码在线午夜电影| 欧美日韩成人| 五月天久久婷婷| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 99国产在线视频| 五月天丁香婷婷综合久久| 99r在线精品视频在线播放| 一级毛片视频免费| 2020国产精品视频| 一区二区三区精品视频在线观看| 爱色欧美亚洲综合图区| 波多野结衣中文字幕久久| 精品丝袜美腿国产一区| 青青青国产精品国产精品美女| 国产日韩AV高潮在线| 丁香婷婷激情综合激情| 国禁国产you女视频网站| 欧美成人区| 色成人亚洲| 久热99这里只有精品视频6| 99精品热视频这里只有精品7 | 亚洲精品在线91| 欧美亚洲一区二区三区导航| 欧美午夜理伦三级在线观看| 五月激情婷婷综合| 久草网视频在线| 天堂亚洲网| 91破解版在线亚洲| 性欧美精品xxxx| 国模视频一区二区| 国产97公开成人免费视频| 波多野结衣一区二区三视频| 国产无码在线调教| 欧美激情视频一区| 一区二区三区成人| 亚洲区一区| 国产理论一区| 国产成人毛片| 激情综合五月网| 亚洲综合18p| 日日拍夜夜操| 久久96热在精品国产高清| 1769国产精品免费视频| 国产福利免费在线观看| 97久久超碰极品视觉盛宴| 精品视频在线一区| 精品免费在线视频| 成人精品免费视频| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 熟女成人国产精品视频| 久久人午夜亚洲精品无码区| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 亚洲精品在线91| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 无套av在线| 亚洲av无码成人专区| 欧美α片免费观看| 亚洲第一黄色网址| 亚洲色图欧美|