摘 要:副詞是對外漢學中的一個重點和難點。文章以副詞中的一小類“親自、親口、親耳、親眼、親手”為研究對象對泰國學生習得這類副詞的情況進行了研究。在回顧這類副詞的研究現狀的基礎上,對泰國學生習得“親自”類副詞的過程進行了描寫,并提出習得這類副詞應注意的一些問題。
關鍵詞: “親自”、類副詞、語用、偏誤、習得過程
[中圖分類號]:H021 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-03-0133-02
引言
副詞是現代漢語中非常重要的一個詞類,它的用法涉及到句法、語義、語用、認知等多個層面,它一直以來都是漢語作為第二語言教學和習得中的重點和難點。有這么一些副詞:親自、親手、親耳、親眼、親口。這些詞中,“親”是一個黏著語素,黏附于本文要討論的“自、手、耳、眼、口”這些表示身體部位的語素之前。我們主要考察泰國學生對“親自、親手、親耳、親眼、親口”這幾個詞的習得情況?!冬F代漢語八百詞》中對“親”的解釋如下:副詞,表示強調動作行為由自己直接進行,修飾動詞;“親”跟表示身體部位的“手、眼、口、耳”結合,仍強調動作由自己進行。可是在對外漢語教學的過程中,我們發現泰國學生在掌握了這些詞的基本意義和用法后,在實際運用的時候還是會出現很多錯誤,于是我們覺得很有必要對這些詞進行更深一步的研究。
一、 “親自”等副詞的研究現狀
目前學術界一些學者只是在文章中提及“親自”這一小類副詞,而并沒有對其深入研究。周筱娟(2001)將這一類詞稱為“親X”,主要探討了“親X”間的共性以及“親X+VP+NP”式的特性。鄭曉蕾(2005)從語用角度對“親自”進行分析。韓志剛(2009)發表《副詞“親自”的多角度研究》一文,他只對“親自”這一個詞進行了研究,并沒有涉及到與之相關的本文要研究的其他幾個副詞。綜合以上各位學者的文章,我們發現還沒有人研究外國學生對“親自”這類副詞的習得情況,因此我們認為很有必要對這類副詞的習得情況進行探討研究。
二、“親自”類副詞的習得過程描寫
習得這些詞的泰國學生的漢語程度是中級水平,他們處于中級水平的最初級階段。在對外漢語教學的過程中,一篇課文中出現了“親自、親耳、親口、親眼、親手”這一系列意義相連的副詞,我給學生詳細地解釋了它們的意義用法,告訴他們這些詞都是副詞,強調動作是由自己做的,而不是別人來完成的,在前面講解的基礎上我引導學生看了一些例句,并在課后布置他們用這些詞造句。
雖然這些詞的意義及用法學生已經掌握得比較透徹,但是一些學生卻造出了這樣的句子:
﹡我親自給爺爺倒水。
﹡媽媽今天不在家,我親手做飯吃。
﹡我親耳聽音樂。
針對學生出現的種種偏誤,同時參考HSK動態作文語料庫中留學生在考試、作文中運用這些詞時所表現出來的偏誤,我們對所搜集到的語料進行整理分析,將其歸納為不同的偏誤類型,并分析這些偏誤出現的原因同時在此基礎上對“親自”等這些副詞進行深入的研究。
“親自”等副詞的錯用
﹡老師親自給我們上課。
﹡我親手做作業。
﹡這是我第一次親手用毛筆畫畫。
﹡我親耳聽音樂。
﹡中國的包子很好吃,我親口吃了。
這里的“錯用”是指句子中不該或者不需要用“親自、親手、親耳、親口”等這些副詞卻用了,上面的這幾個句子都屬于這種情況,這種類型的偏誤是“親自”這類副詞中最常見的,這種偏誤的出現說明了這類詞的語義特征及用法比較復雜,學生在學習完這些詞后很難完全把握它們的用法。
我們再來看句子“老師親自給我們上課。”我們知道,老師的職責就是教書育人,所以老師給學生上課是職責所在,上文出現的其他三個句子也是類似情況,學生的作業當然要本人親自完成,聽音樂、吃包子等事情要想進行下去必須也只能由本人完成,這些都是很正常的事情并不違反常規。
通過上面的分析,我們也從深層次挖掘到:“親自”等詞并不是在任何起強調作用的情況下都可以使用的,它們更重要的用于強調事情的動作、事件的真實性和親歷性,特別是“親自”主要強調違反常規或者正常情況以達到表示重視的表達效果。
“親自”等副詞的誤代
魯健驥先生認為,所謂“誤代”是指學習者對兩個或者幾個意義、形式相近,用法不同或形式相同,意義、用法不同的詞語發生混淆而造成的張冠李戴的現象。我們來看下面這些句子。
﹡你不能讓你爸爸給老師打電話,你應該親手給老師打電話。
改:你不能讓你爸爸給老師打電話,你應該親自給老師打電話。
﹡你有沒有親自見過合艾公園里漂亮的水燈?
上面這些偏誤的出現都屬于誤代現象。學生之所以出現上面的偏誤是因為沒有辨別出“親手與親自”、“親眼與親自”之見的異同,偏誤中甚至出現了學生自造詞語“自眼”的情況,這種情況的出現說明學生還沒有清楚地掌握“親眼”這個詞,而是根據自己的一知半解,憑借自己對“親自”詞語意義的印象自造詞語“自眼”。 “親自、親手、親眼”這三個詞的意義簡單來理解分別是“自己去做;用自己的手去做;用自己的眼睛去看”,但是在實際運用時并沒有那么簡單,如上文中出現的偏誤“親手給老師打電話”,學生感覺打電話是需要用手的,所以才會造出“親手給老師打電話的句子”。
由此我們可以總結出“手”等在需要其他身體部位協作完成某件事時 , 人們約定以“親自”代替而不用“親手”。再如“開車”這一行為,“手、腳、眼、耳”都參加了,我們不會說“親手開車、親腳開車”而說“親自開車”。為了更全面掌握這些詞的用法下面我們對這些詞語本身進行了一些分析。
(三)“親自”等詞對動詞的選擇性
從泰國學生的語料中我們發現,并不是所有的動詞都可以受“親自、親手、親耳、親眼、親口”這些副詞的修飾,它們對動詞具有選擇性。 “親”與不同的語素組合,表達不同的意義,因此這些詞后面的動詞也表現出巨大的差異性,這些詞對動詞的限制性就很明顯地體現出來了。這里我們主要討論一下“親自”對動詞的限制性。
通過對語料的搜集整理分析,我們發現“親自”后面的動詞主要為一些自主動詞,能與“親自”搭配的動詞數量是最多的。在這些動詞中,我們不能說“親自走路、親自結婚、親自盜竊、親自擔心”,但可以說“親自視察、親自寫信、親自處理”。這些不能受“親自”修飾的動詞有表示人的肢體活動和人的心理狀態的(走路、擔心),有表示貶義色彩的詞語(盜竊),也有表示絕對的個人行為的詞語(結婚),它們都屬于自主動詞,都不能受“親自”的修飾。
三、習得過程中應注意的問題
我們已經總結了泰國學生在學習 “親自”等副詞時出現的偏誤類型并分析了偏誤產生的原因,這一部分將針對上文出現的偏誤,結合相關觀點,依據相關的教學原則,提出習得過程中應注意的一些問題。
(一)學生應盡量減少母語負遷移的影響,采取正確的學習策略
在對“親自”等副詞的習得過程中,學生是習得的主體。作為學習漢語的外國學生,他們在學習過程中不可避免地會受到母語負遷移的影響,這時就需要學生有自覺意識,要把一些與母語有很大差異的典型例句記下來,對一些錯誤的句子應注意認真分析原因。同時學生應敢于和老師、同學進行漢語交流,不能對一些難度較大的詞語句子采取回避策略。
(二)教師要做好充分的課前準備,適當預測可能出現的各種偏誤
教師在學生習得漢語過程中起著主要的指導作用。在上課之前,教師應根據學生的漢語水平,充分備課,認真研究要講詞語的語法、語義、語用規則,并根據以往的教學經驗對學生可能出現的錯誤進行預測,并有意識地設計一些淺顯易懂地例句,使學生能夠很好地區分一些相近詞語的異同。此外,在展示例句的時候,可以采取循序漸進方式引導學生自己說出例句,而不讓學生被動地接受。
(三)教師在課堂教學中應有意識地講解詞語的語用條件和文化內容
大部分對外漢語教材對一些詞語的解釋都偏重在語法功能上。外國學生學習這些詞語的最終目的是可以達到熟練運用的程度,如果他們只是記住了詞語語法功能方面的條條框框,卻不知道不同的詞語或句子應該在什么時候和什么場合下用,在真正運用時仍然出現各種各樣的錯誤,這樣的學習效果當然是教師和學生都不愿意看到的。所以教師應注意有計劃地教給學生詞語的語用條件和文化內容。
四、結語
“親自”類副詞雖然在漢語學習的過程中使用頻率不是很高,但是學生在使用過程中卻極易出現錯誤。這就要求我們在教學過程中不斷總結教學經驗,在注意這類詞的語法語義的同時不能忽視這些詞語的語用條件,運用正確地教學方法,引導學生有效習得這些詞語,這對提高漢語教學質量和效率,提高泰國學生漢語學習水平都有重要意義。
參考文獻:
[1]、呂叔湘.現代漢語八百詞:增訂本[M].商務印書館,2002.
[2]、王建勤.漢語作為第二語言的習得研究[M],北京語言大學,2005.
[3]、徐媛媛.“親自”與“親手”[J],烏魯木齊成人教育學院學報,2007(5).
[4]、魯健驥. 外國人學習漢語的語法偏誤分析[J].語言教學與研究,1994(1)
[5]、周筱娟.“親自”等詞的用法 [J].江漢大學學報,2001(2)
[6]、李月俠.泰國學生習得漢語過程中的語用失誤分析[J].湖南醫科大學學報,2009(2)