摘 要:隨著社會的發展,對“性別和語言”的研究得到了越來越多的語言學家的青睞。男女無論從生理、心理還是社會規約方面,都存在著顯著的差異,這些差異導致了男女在話語風格方面必然存在著很大的不同。本文將以俄語對話為語料,主要論述男女在話題選擇、話題控制及轉換、話語量、話語方式等方面的話語風格差異,從而使兩性交際更加順暢,避免交際失誤。
關鍵詞:話語風格、性別差異
[中圖分類號]:H021 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-03-0137-02
一、話語風格性別差異研究現狀
性別和言語的研究一直受到是語言學界的關注,從上個世紀20年代起就有人注意到男女語言使用的差異。在這方面,西方語言學界碩果累累。1922年,葉斯帕森在其頗具影響的語言學著作《語言:本質、發展及起源》中用整整一章的篇幅闡述了女性語言的特點[1]。
著名語言學家Lakoff曾指出,男女兩性在話語量的大小、話題選擇、話語風格和策略等方面存在著不同程度的差異。[2]
二、合作原則對話語風格性別差異的影響
語言學家格萊斯(Grice)在1975年提出了合作原則(The Cooperative Principle)。他把合作原則分為量準則、質準則、關系準則和方式準則。量準則要求說話要提供正常的信息量,質準則要求說出真實的信息,關系準則要求說話要有關聯,方式準則要求說話要清楚明了。
根據以往的研究結果,女性遵守合作原則的情況比較好。由于對合作原則的遵守和違反的情況有很大差異,男性和女性的話語風格迥異。男性話語以競爭性為主,強調的是語言的信息功能。女性言語以合作為前提,交際是為了拉近社會關系,強調的是語言的社會功能。下面我們就來具體從話題選擇、話題控制及轉換、話語量、話語方式幾方面具體的闡述這種差異。
三、話語風格的性別差異
1)話題選擇上的性別差異
從兒時起,男女就對不同的事物有不同的興趣。進入成人世界后,兩個性別陣營中的差異就更加明顯的表現出來。所以男女對話題的敏感區便產生很大不同。男性對政治、體育、經濟、游戲、工作等動態話題有很大興趣,男性之間談論最多的就是公事。例如:
Отец: Ты пока исплныющий обязаности президента. Мне кажется несколько самонядеянно до совета диреторов столы менять. У Александра между прочим точно такие же шансы как и у тебя.
Андрей: Папочка милый я у тебя уже здесь сто лет работаю. А мой будущий родственник в это время коммуналки в Питере расселял. Ничерта в нашем деле не смыслит,а на кресло президентское метит. Ничерта в нашем деле не смыслит,а на кресло президентское метит..
以上為俄羅斯著名的電視劇《Не родись красивой》的一段父子對話,父親在很私密的場合,與兒子的談話依然沒有離開公事,并提醒兒子坐上經理位置要提防他人,兒子則信心滿滿,讓父親不必擔心,并嘲笑父親過于保守。
女性更喜歡流行服飾、化妝品、文藝活動、家庭生活等話題,女性對美感的追求是與生俱來的。例如:
Калугина:Блайзер? Блайзе-это что?
Вера: Блазер-клубный пиджак.
Вера:Блайзер, скажем, батничек... Да вообще и это не главное...Понимаете.Вот , к примеру, сейчас парики не носят. так? Значит...
Калугина:Ну, и слава богу, я считаю,куда лучще так. живенько, правда. а то как дом на голове.
《辦公室的故事》是大家耳熟能詳的俄語電影,上面這段有趣的對話就來自于這部影片的一個片段。即使是身為女強人的Калугина,在與女秘書的談話中仍然不可避免的對流行服飾進行了探討,并且樂此不疲。可見,女性對時尚話題十分敏感。
2)話題控制及轉換的性別差異
有研究顯示,在兩性交談中,男性始終是話題的主要控制者。在兩性交談中,女性扮演更多的是傾聽者的角色。由于女性的交往是建立在相互維護的基礎上,所以她們對話題的控制欲較低,彼此的合作性更強[3]。而男性會違反合作原則,使用各種言語手段打斷或者重疊對方的談話,因而話題轉換突兀。雖然看似男性的在交談中提出的話題較少,但是大多數話題都可以被談論,而女性提出的話題常常不被采納或忽視。費什曼認為,男人話題的成功應歸于女人的支持性努力[4]。尤其是男女對話中,男性主導話題的表現則更為明顯:
С: Толя! Толя! Толя!
Н: Юрка! Какими судьбами?
С: Откуда ты?
Н: Как? Я здесь работаю.。
К: В чём дело товарищи?
Н: После института. А ты-то как тут оказался?
К: Товарищ Новосельцев.
С: Это мой старый приятель.
К: Да, я понимаю..., товариш новосельцев.
Н: Погоди. Юра. Меня тут....
雖然Калугин是上司,并在談話中試圖阻止兩個男性寒暄,請大家談論公事,但是仍然難以奏效,男性對話題控制欲望更強,更不顧及對方的感受。男性比女性控制話題能力更強。
3)話語量的性別差異
一般認為女性話語量更大,這是以男性視角來評判的。有大量的實驗證明了男性的話語量遠遠大于女性。性別語言研究不應該脫離語境,在不同的場合,男女的話語量是不相同的。在公開場合,男性永遠是話題的提出和掌控者,女性相對要被動的多,她們往往沉默不語。但是回歸到家庭生活中或者私密場合中,這種情況又完全相反了,女性不僅變回了主角,同時也是話語進程的掌控者。看下面一段對話:
Катя. Вчера вечером. Когда ты ущёл. Пришла женщина, принесла пакет. В пакете конфеты. Коньяк. Фрукты и конверт с деньгами. Женщина сказала: спасибо вам за Наташеньку. За свою работу ты должен получать в сто раз больше. Ты же знаешь., как живут врачи на Западе.
Юра.Катя. Мы уже об этом говорили. Ты не имела права брать эти деньги.
Катя.Не имела право? А ты имеешь право издеваться надо мной и над нашим ребёнком, а? Не имею я права, ну посмотри на меня. Посмотри, на кого я похожа? Мне 35, а дашь все 45., ну подумай,Как мы жили с тобой все эти годы. В ожидании чего?...[5]
上面一段對話中,丈夫雖然是為數不多的清廉醫生,可是家庭卻很貧窮。由于妻子背著丈夫收受賄賂,遭到丈夫的數落,然而她回擊的話語更犀利,并且所占篇幅更大。可見不同場合中男女話語量有所不同。
4)話語方式的性別差異
社會性別對男性和女性的話語期待存在不同的要求,這也就使男性講話時聲音洪亮、表達態度干脆果斷、常常違反禮貌原則和合作原則,女性說話委婉、溫柔、輕聲細語、字斟句酌、慢條斯理。相對男性,女性說話更有感情色彩更形象,更喜歡在話語中使用夸張說法,并且常常自嘲。
Катя:У них даже уборщицы с ночами от ушей наверное. Представляешь?А тут я захожу,такая неформатная
Коля:А ты что –на место секретрши метила.
卡佳是個丑女,應聘工作時看到公司的美女,使用了夸張的語句“他們那的清潔工大概都是從腿開始長的,我一進去就跟沒長成型一樣”。由于女性思維形象,用詞夸張,十分可愛。男性之間說話則比較理性,沒有過多修飾,且挑釁意味更濃:
Саша: Так скоро“zimaletto”развалится , а мы с вами окажемся на улице. zimaletto.То есть будем продавать китайские тапочки на вещевом рынке в Коньково.
Андрей: Какая смелая мечта, полёт фантазии .Через 5 лет компания “zimaletto”под моим руковадетвом будет одним из самых лучших модных брендов Европы.
Саша:“Завтра, это всё будет завтра , а сегодня фирма развалится.
Андрей:“Это всё потому что твоя сестра прогалосует за меня в совете директров?Что в свою очеречь ,от того ,что она выйдет за меня замуж?Очевидно,что я женюсь на ней из карьерных соображений?
薩沙是安德烈的競爭對手,看到對方成功,不禁挖苦,說他領導的企業即將垮臺,安德烈也不示弱,提及由于薩沙的妹妹舉薦,才得以升遷,并且以此為軟肋,譏諷他。男性之間的談話就像是一場比賽,充滿了競爭的意味,話語也比女性更加直白犀利。因而兩性話語方式也有很大不同。
結論
由于對合作原則的遵守情況不同,男性和女性在話題選擇、話題控制及轉換、話語量和話語方式上有很多不同之處。不少語言學家從社會語言學角度和語用學角度分別論述了話語風格的性別差異。造成差異的原因是多方面的,生理差異、心理差異、性別的社會化、亞文化背景差異、男女各自的世界圖景、認知方式和思維模式的不同等等都是構成了男女話語風格迥異不同的因素。在交際中,由于男女話語風格的差異,必然會導致跨性別交際語用失誤,為了克服語用失誤,就需要男性和女性都充分的了解彼此的話語風格和結構,站在對方的角度去溝通交流,使兩性交際向良性循環發展。
參考文獻:
[1]、趙榮暉.語言與性別——口語的社會語言學研究[M].上海:上海外語教育出版社.2003.
[2]、Lakoff,R.Language and Women's Place[M].New York:Hark,HarperRow.1975.
[3]、沈嵐.交際中的性別差異與跨性別交際失誤[J].成都大學學報.2006年第5期.
[4]、瑪麗·塔爾博特著.艾曉明等譯.語言與社會性別導論[M].武漢:華中師范大學出版社.2004.9
[5]、孫漢軍主編.王松亭,崔衛,蔡暉編.俄語視聽說教程第一冊[M].上海:上海外語教育出版社,2006