【摘 要】隨著來華留學生人數的持續快速增長, 以及國際合作項目下中外師生交換、互訪的增多,中國正日益成為留學“輸入國”。 在這光環的背后仍存在許多亟待解決的問題。在來華留學生集中的高校,由于來華留學生們不同的文化背景,跨文化管理在國際教育中的作用越來越重要。本文針對如何有效地進行跨文化管理,提出本土化策略,并就本土化策略的內涵、可行性、具體實施原則做了闡述。
【關鍵詞】跨文化管理 國際化 本土化 話語權
在全球化和國際化的大背景下,來華留學生數量急速增長。以江蘇省為例,外國留學生規模正以年均13%的速度遞增。截至2011年底,全省45所高校和科研院所共招收來自164個國家的留學生1.5萬人,規模居全國第五。其中,學歷生比例為45%,居全國前列。來華留學生群體已成為我國跨文化教育的最大群體,“來華留學生跨文化教育與管理”作為我國實現高等教育國際化整盤棋中不可或缺的一個部分值得我們深入研究。本文則從跨文化管理的角度提出本土化的管理策略。
一、國際教育中的跨文化管理與本土化的內涵
國際教育的發展離不開行之有效的教育管理方法和策略。來華留學生越來越多,國際教育逐漸呈現規模化趨勢,這就對教育管理提出了挑戰。來華留學生們來自不同的文化背景,若要對他們進行有效的管理,就必須充分考慮文化這一重要因素。香港大學K.M.Cheng指出, 在教育管理研究中, 文化因素不僅是必要因素, 更是關鍵因素。為此,應該明確以下幾個概念:(1)“文化”是在一個群體中, 人們在對生活經驗的理解和行為基礎之上的信仰和價值,即 “文化”表現了一個個體所屬社會的公共經驗, 該經驗影響著該社會成員世界觀的形成。(2)“跨文化”是定義不同文化背景人群的互動作用。(3)“文化沖突”是指個人或群體從一個熟悉的文化環境到另一個陌生的文化環境生活、學習、工作而引起的在價值觀、行為準則、生活習慣等方面的文化碰撞。(4)國際教育中的跨文化管理指當來華留學生中出現“文化沖突”時, 大學的管理層、教學單位等以積極的姿態,從文化差異的角度去理解發生矛盾的個體,找出引發矛盾的源頭,并有效地解決矛盾、沖突, 實現高效的管理。
隨著國際教育的全球化發展,如何保持我國教育的特色并尋求有效發展是值得重視的。這就涉及國際教育的本土化這一概念。國際教育的本土化指在國際教育的跨文化管理過程中,堅持以中華文化為主體,同時承認并尊重文化差異,求同存異,積極推進文化融合。運用本土化策略進行跨文化管理的最終目的是為國際教育創造出更具有多元文化色彩的、和諧的教學環境,使留學生教育模式更易于被來華留學生接受,然后通過他們把中國教育的理念、管理方法傳播到世界各地去,同時達到增強我國國際教育的話語權這一目標。
二、在國際教育中推行本土化策略的可行性
(一)先天條件:中華文化燦爛輝煌
眾所周知,中國這一孕育整個東亞文明的國度是世界公認的四大文明發源地之一。中華文化歷經數千年而不衰,中國深厚的文化底蘊為推行本土化管理策略提供了先天的條件。
統計資料顯示,留學生在留學國家的選擇上主要考慮該國文化、經濟、留學費用、教育水平等因素。通過問卷調查可以看出,有34%的留學生選擇到中國學習是源于中華文化的吸引(表1)。另外,從某種程度上講,自然風光也屬于文化這一因素,那么,文化因素約占所有因素的一半。雖然這不能等同于對中華文化的認可度,但至少體現了留學生對中華文化的向往。基于此,在國際教育中,我們有推行本土化策略的先天優勢。
數據來源:筆者根據隨機抽取的200位南京信息工程大學來華留學生的問卷調查整理而得。
(二)群眾基礎:來華留學生的需求
中國的優秀文化和燦爛文明吸引著世界各地的人們來參觀、學習。2010年有來自世界194個國家和地區的265090名留學生到我國的618所高等院校及其他機構中學習。與2009年相比,來華留學生總數增長了11.3%。
2010年,漢語言專業來華留學生人數達146149人,占來華留學生總數的55.1%。中醫專業人數達10962人,占來華留學生總數的4.1%(圖1)。這些數據表明,具有中國特色的專業對于來華留學生最具吸引力。在課堂之外,來華留學生們積極參加各項實踐活動,其中富有中國特色的實踐活動高達69%(表2),這說明來華留學生樂于學習、感受中國傳統文化。這給本土化策略的推行提供了良好的群眾基礎。
圖1 2006-2010年來華留學生所學專業(類)人數
數據來源:筆者根據隨機抽取的200位南京信息工程大學來華留學生的問卷調查整理而得。
(三)現實要求:追求國際教育話語權
在“國際化”的時代背景之下,“話語權”儼然成為政治權利的一種突出表現方式,國際政治甚至在一定程度上成為了“話語權政治”。那么,什么是“話語權”?西方學者Antonio Gramsci較早從意識形態斗爭的角度涉及話語權的問題。要了解什么是話語權,首先應明確權利與權力的區別。權利通常與自由聯系在一起,表現為一定的權利主體有資格做出一定的自由選擇和自由行動。而權力是一種力量,是組織對個人或某個人對另一個人的控制力。Antonio Gramsci認為:社會集團的領導作用表現在兩種形式中,即上層建筑的國家機器以及話語權。Michel Foucault在“話語——權力分析”中提到“話語即權力”,即話語是一種權力關系,它意味著誰有發言權,誰無發言權。話語權引申到高校國際教育領域,可以理解為:高校在參與國際交流中,立足國家核心利益,以主流社會價值觀為指導,通過理論研究呈現自身的觀點、立場和影響力,獲得平等的國際學術交流對話權,全面提升高校國際教育事業在國際上的影響力和輻射力。
當今世界,無論是經濟領域,還是教育領域,話語權主要掌握在西方國家手中。為了提升國際地位,中國亟需從不同領域加強發展,爭取話語權。為此,教育部高度貫徹黨的十七屆六中全會精神,貫徹《中共中央辦公廳、國務院辦公廳轉發<教育部關于深入推進高等學校哲學社會科學繁榮發展的意見>的通知》(中辦發[2011]31號)精神,制定了《高等學校哲學社會科學“走出去”計劃》。要求進一步提升高等教育國際化水平,擴大中國學術的國際影響力,增進國際社會對我國基本國情、價值觀念、發展道路、內外政策的了解和認識,展現我國文明、民主、開放、進步的形象,增強我國國際話語權。國際教育作為高等教育的重要組成部分,理應貫徹落實“走出去”計劃,增進文化交流與傳播,提升國際教育領域的話語權,促進人才高地的形成。
三、在國際教育中實行本土化策略的具體原則
(一)堅持中華文化的主體地位
當前,西方在教育話語權中存在明顯的霸權現象。教育本土化過程實質上是不同話語的交流過程。與外來傳統交流的目的不是成為外來傳統的追隨者, 而是要通過外來傳統促成本土傳統的發展。按照中國自身的教育發展邏輯并運用本土的話語來表達中國的國際教育,才能使中國的本土經驗彰顯出來, 從而顯現出中國國際教育的問題和需要。只有平等的交流,基于自身的自由意志和獨立價值才可能促進本土傳統的發展。假如失去了自我, 也就失去了本土經驗彰顯的可能性。因此,中國教育本土化的邏輯前提就是要打破西方教育話語霸權, 使中國本土的教育話語得以覺醒與重構, 使中國教育的真實需要得到符合傳統與現實的正確表達。為此,就必須堅持中華文化的主體地位,必須明確教育本土化過程要繼承和發展的核心是本土傳統,應該遵守 “以我為主,內外有別”的原則,引導留學生主動學習、接受中華文化。
(二)尊重文化差異
中國的國學——儒家學說倡導“和而不同”。應用到國際教育領域,就是提醒我們在對來華留學生的教育和培養中,應該尊重他國文化。我們必須明確:國際教育中貫徹本土化管理思想并不意味著排斥其他文化的存在,堅持中華文化的主體地位與兼顧其他異文化并不矛盾,承認、尊重文化差異是跨文化管理的前提。
國際教育除了培養人才這一功能外,還有文化傳播的功能。要想更好地實現國際教育領域的文化傳播功能,就必須尊重異文化,認同他國文化。但是這種尊重并不等于放任自由,而是加以正確的引導,在文化碰撞中讓來華留學生認同中華文化,以實現“百家爭鳴、百花齊放”的動態的文化共存狀態。
(三)推進文化融合
“能生非類曰化”,引申過來,可以理解為簡單地保持本土傳統并不是本土化,真正意義上的本土化是要促進本土傳統的發展。貝雷(Berry J W)將跨文化適應分為融合、同化、隔離、邊緣化四種方式[5]。其中,融合是最健康理想的方式。國際教育的對象是來華留學生,他們來自不同的文化背景,帶有自身的民族特色和知識結構水平。如果不從實際出發,照搬對本國學生的教育模式,必然會發生問題。因此,在強調“本土”的基礎上,要注意“化”的內涵,也即注重跨文化的融合。
《禮記·學記》有曰:“陰陽相摩,天地相蕩,而萬化興焉。”“化”之能興在于相摩相蕩, 在于不同文化傳統之間的相互切磋,在于對峙事物之間的相互激蕩。應用到國際教育領域中,應該是中華文化與異文化互相融合、共同發展的過程。歷史上綻放強大生命力的文化往往是在與不同文化的融合中得以發展的。基督教文化誕生于猶太教與東方文化的融合中,蘇格拉底在與智者派的辯論中產生自己的思想。德國哲學家伽達默爾更是指出:傳統并不只是我們繼承得來的一宗現成之物,而是我們自己把它生產出來的[6]。所以,我們的本土化不應是盲目的固守自己,也不應該是全盤接受外來文化,而應該是基于不同文化融合之上的本土文化的創新與發展。
【參考文獻】
[1]江蘇省教育廳.江蘇省來華留學生教育2011年度工作報告[R].南京,2011.
[2]Antonio Gramsci.獄中雜記[M].北京:人民出版社1983:316.
[3]王蘇春.發達國家留學生教育經驗對我國留學生教育的啟示[J].教育探索,2009(9):146-147.
[4]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981: 385.
[5]王蘇春.基于文化差異的外國留學生跨文化管理探索[J].現代管理科學,2010(12):109-110.
[6]甘陽.古今中西之爭[M].北京:生活·讀書·新知三聯書店, 2006:55-78.
【作者簡介】
王蘇春(1964- ),安徽安慶人,南京信息工程大學國際教育學院院長、教授,主要研究方向為跨文化交際學,留學生教育研究。
沈子琦(1988- ),江蘇徐州人,南京信息工程大學經濟管理學院氣候變化與公共氣象專業碩士研究生,研究方向為氣候變化與低碳經濟政策。
馬婧雯(1985- ),河南虞城人,南京信息工程大學國際合作與交流處研究實習員,碩士,主要研究方向為跨文化管理。