摘要:一詞多義是語(yǔ)言中的一種普遍現(xiàn)象,是詞匯語(yǔ)義學(xué)研究的主要內(nèi)容,也是詞匯教學(xué)中的難點(diǎn)。但是多義詞的各個(gè)義項(xiàng)之間的聯(lián)系是有著內(nèi)在規(guī)律的,一詞多義是從原始義項(xiàng)通過輻射、連鎖或是綜合的方式向其它義項(xiàng)進(jìn)行語(yǔ)義擴(kuò)展的過程,其中隱喻和轉(zhuǎn)喻是這一過程中兩種重要的認(rèn)知思維模式。
關(guān)鍵詞:一詞多義 原型理論 隱喻 轉(zhuǎn)喻 英語(yǔ)教學(xué)
語(yǔ)言與認(rèn)知是密切相關(guān)的,語(yǔ)言現(xiàn)象就是對(duì)認(rèn)知的體現(xiàn),一詞多義現(xiàn)象同樣也是人的心理認(rèn)知的一種體現(xiàn),也是人們認(rèn)識(shí)世界能力不斷增強(qiáng)的結(jié)果。一詞多義的出現(xiàn)為英語(yǔ)詞匯的發(fā)展增添了很濃的色彩,縱觀英語(yǔ)詞匯的發(fā)展和演變,大多數(shù)的詞匯都是多義詞。本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度,借助原型范疇理論以及隱喻和轉(zhuǎn)喻來分析一詞多義的內(nèi)在規(guī)律和聯(lián)系。
一、一詞多義概述
關(guān)于一詞多義現(xiàn)象,國(guó)內(nèi)外已有眾多學(xué)者對(duì)其做了相關(guān)研究。吉拉爾茨和德克(Geeraerts Dirk,1994)研究了詞匯變化(lexical variation)結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和他們之間相互作用的方式。他們以trousers、pants、jeans為例,總結(jié)了詞匯變化三種不同的形式:一詞多義(semasiological variation):一詞可以指不同的事物;一物多詞(onomasiological variation):不同等級(jí)的詞可以指相同的事物,即同一事物可以用不同范疇等級(jí)的詞命名;語(yǔ)境變化(contextual variation):不同的詞指相同的事物,兩詞沒有概念上的差異,而是決定于交際者、交際情景、地域和社會(huì)特征等變化因素。
本文所要討論的一詞多義現(xiàn)象是指上面的第一種情況,一詞可以指不同的事物。汪榕培(2004)認(rèn)為,一詞多義的根源是詞義的概括性和詞義的演變。由于詞義高度的概括性,在詞義演變的過程中,原來的詞義可能會(huì)出現(xiàn)分化,形成新的詞義,一個(gè)詞產(chǎn)生新的意義之后,舊義可能消亡,也可能保留,新舊詞義共存一個(gè)詞內(nèi)就形成了一詞多義。事實(shí)上,一詞多義是語(yǔ)言演變的一種優(yōu)化現(xiàn)象,是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性和靈活性的一種體現(xiàn)。
二、從原型范疇理論看一詞多義的生成機(jī)制
原型范疇理論(prototype theory)是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要觀點(diǎn),其根源還是維特根斯坦在20世紀(jì)50年代首先提出的家族相似理論(family resemblance),后經(jīng)Berlin Kay,Labov,Rosch等學(xué)者的不斷完善,進(jìn)一步發(fā)展而成。一個(gè)詞在產(chǎn)生之初往往只有一個(gè)意義,那么其他的意義究竟是怎樣產(chǎn)生的?根據(jù)原型范疇理論,多義詞其實(shí)就是一個(gè)范疇,這一范疇將有著相互聯(lián)系的事物或事件歸為一類。多義詞有不同的義項(xiàng),義項(xiàng)成員具有中心、典型和邊緣義項(xiàng)之分。其中心義項(xiàng)被認(rèn)為是該范疇中最具代表性的義項(xiàng),即原始義項(xiàng),而其他子范疇以家族相似性的方式向外擴(kuò)展,從而形成語(yǔ)義網(wǎng),邊緣義項(xiàng)的聯(lián)系與原型也越來越遠(yuǎn)。根據(jù)詞義的擴(kuò)展方式,多義詞的生成機(jī)制大致可以分為三種類型:
1.輻射型。這一類型的一詞多義現(xiàn)象是指以詞的原始義項(xiàng)(即中心詞義 central meaning)為中心,向四周放射擴(kuò)大出不同的派生義項(xiàng)。中心詞義是詞的最重要意義,其他各個(gè)派生義項(xiàng)相對(duì)獨(dú)立,與中心詞義距離基本相等。以單詞head為例,其中心詞義是the part of the body above the neck that contains the eyes, nose, mouth and ears and the brain (頭,頭部),該詞義既是派生詞義1 the mind and mental abilities (頭腦,智力)的原始意義,也是派生詞義2 a person or animal when considered as a unit (人或動(dòng)物的數(shù)量單位:頭或只)的原始意義(如圖1),當(dāng)然,隨著人們對(duì)事物認(rèn)知的不斷深化,會(huì)有更多的派生詞義n……
2.連鎖型。這一類型的一詞多義現(xiàn)象是以詞的原始義項(xiàng)為核心,如同鐵鏈一環(huán)扣一環(huán)那樣,派生出第二個(gè)義項(xiàng),再由第二個(gè)義項(xiàng)派生出第三個(gè)義項(xiàng),這樣一直派生下去,直到最后的那個(gè)詞義。也許第二個(gè)和第三個(gè)派生義項(xiàng)之間還有些許聯(lián)系,但是最后的詞義跟原始義項(xiàng)基本沒有什么語(yǔ)義聯(lián)系了。因此,依次派生出來的義項(xiàng)與原始詞義的距離就越來越遠(yuǎn)。press這個(gè)詞就是“連鎖型”詞義變化的典型例子。press的原始義項(xiàng)是“壓”,以“壓”派生出第二個(gè)意義“壓制”;從“壓制”派生出第三個(gè)意義“印刷”;從“印刷”派生出第四個(gè)意義“印刷品”;從“印刷品”派生出第五個(gè)意義“報(bào)刊”;從“報(bào)刊”又派生出第六個(gè)意義“新聞界”,等等。從第六個(gè)意義“新聞界”與第一個(gè)意義“壓”之間已經(jīng)看不出有什么語(yǔ)義聯(lián)系了(如圖2)。
3.綜合型。詞義的演變過程很復(fù)雜,通常是綜合了以上兩種方式交叉結(jié)合進(jìn)行的。例如單詞face的原始義項(xiàng)是指“臉,面部”,由此經(jīng)輻射出很多派生義項(xiàng)如“正面,主要的一面”、“表面”、“用以打擊、工作等的面”、“人”(e.g. a famous face, the same old face),在“人”這個(gè)派生義項(xiàng)上又經(jīng)連鎖型演變出很多義項(xiàng)如“人的外表、外觀、態(tài)度”、“人的表情”、“尊嚴(yán)”等。(如圖3)
三、隱喻和轉(zhuǎn)喻對(duì)一詞多義的認(rèn)知闡釋
從以上詞義演變的三種方式來看,派生義項(xiàng)與原始義項(xiàng)之間都存在著直接的理?yè)?jù)關(guān)系,這種詞義之間的理?yè)?jù)關(guān)系是依靠人主觀認(rèn)知上的隱喻和轉(zhuǎn)喻思維來實(shí)現(xiàn)的。隱喻和轉(zhuǎn)喻不僅是修辭手段,而且是詞義擴(kuò)展和延伸的重要認(rèn)知方式。兩者既有聯(lián)系又有區(qū)別。
Lakoff認(rèn)為“一詞多義起源于不同認(rèn)知域以及同一認(rèn)知域中不同元素之間的關(guān)系。”隱喻是指由于兩個(gè)事物的特征上存在的某一相似之處,而用指另外的一個(gè)事物的詞指代另一個(gè)事物,即從源域向目標(biāo)域映射,涉及到兩個(gè)不同的認(rèn)知域;如單詞eye,除了指“眼”這個(gè)原始詞義外,還指“針眼、(馬鈴薯)的芽眼、(颶風(fēng)的)風(fēng)眼、金屬環(huán)眼”等,這些擴(kuò)展詞義都體現(xiàn)了它們?cè)谛螤钌系南嗨菩裕贾浮耙粋€(gè)物體表面陷下去的窟窿”。又如crane這個(gè)單詞,原始詞義指“鶴”這一活生生的動(dòng)物,隨著社會(huì)的發(fā)展和人們認(rèn)知的深化,又出現(xiàn)了“起重機(jī),吊車”這一詞義,這種詞義隱喻延伸正是基于二者之間形狀上的相似性。而轉(zhuǎn)喻的本體和喻體之間的映射是在同一個(gè)認(rèn)知域中進(jìn)行的,體現(xiàn)的是同一認(rèn)知域中兩個(gè)不同元素之間的關(guān)系。如have a sharp eye (有敏銳的目光)中,用人的眼這一器官名稱來指代其功能;又如The kettle is boiling. (水開了。) kettle(水壺)代指壺中的水。
總的來說,隱喻強(qiáng)調(diào)本體和喻體之間的相似性(resemblance),而轉(zhuǎn)喻強(qiáng)調(diào)的是本體和喻體之間的鄰近性(contiguity)。一詞多義現(xiàn)象正是人們?cè)谡J(rèn)知世界的過程中,通過事物之間的相似性和鄰近性實(shí)現(xiàn)了詞義的擴(kuò)展。因此,隱喻和轉(zhuǎn)喻是一詞多義形成過程中的重要認(rèn)知模式。
以《牛津現(xiàn)代高級(jí)英漢雙解詞典》中對(duì)于hand一詞的義項(xiàng)為例,觀察各義項(xiàng)之間以轉(zhuǎn)喻或者隱喻方式組成的一個(gè)語(yǔ)義網(wǎng)。hand的原始義項(xiàng)為“手”,通過人們對(duì)人體器官“手”的認(rèn)知投射到其他語(yǔ)域的結(jié)果,我們得到了“掌握”、“勢(shì)力”、“手藝,技能”、“方向,方面”,“筆跡”、“簽名”等派生義項(xiàng);而“某做事的人”、“從事體力勞動(dòng)的工人,船員”、“牌手”則采用轉(zhuǎn)喻的方法,用“手”指代“人”;義項(xiàng)“量詞,以手的寬度來測(cè)量馬從肩至地面的高度;一手之寬”則屬于以部分代整體的認(rèn)知轉(zhuǎn)喻思維模式。
四、了解一詞多義現(xiàn)象的本質(zhì)對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示
詞匯教學(xué)一直是英語(yǔ)教學(xué)的重要部分,能夠靈活運(yùn)用詞匯表達(dá)思想是語(yǔ)言綜合能力的重要體現(xiàn)。傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)往往單純注重詞匯在文中的義項(xiàng)和常用的義項(xiàng)的介紹,抑或是結(jié)合例句來說明詞匯的用法,但卻很少利用一詞多義的不同義項(xiàng)之間的關(guān)系。傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法其實(shí)加大了學(xué)生詞匯記憶的負(fù)擔(dān),根本不利于學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)該以原型范疇理論為指導(dǎo),找尋一詞多義各個(gè)義項(xiàng)之間關(guān)系的規(guī)律,遵循這些規(guī)律來理順多個(gè)義項(xiàng)間的關(guān)系,用聯(lián)想展開原始義項(xiàng)與派生義項(xiàng)之間的聯(lián)系,引導(dǎo)學(xué)生注意到自己大腦在識(shí)解一詞多義現(xiàn)象時(shí)的運(yùn)作機(jī)制,幫助學(xué)生在大腦中建立起一個(gè)完整的語(yǔ)義關(guān)系網(wǎng),從而達(dá)到提高單詞記憶效率的目的。
總之,一詞多義現(xiàn)象是語(yǔ)言的一個(gè)普遍現(xiàn)象,這一現(xiàn)象與社會(huì)發(fā)展和人類認(rèn)知過程有著密切的聯(lián)系。本文從原型范疇理論的角度分析了英語(yǔ)中一詞多義現(xiàn)象的生成機(jī)制,從隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知模式分析了一詞多義的解讀機(jī)制,并強(qiáng)調(diào)了在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中利用一詞多義現(xiàn)象的重要性。對(duì)于一詞多義現(xiàn)象的研究不僅有助于教師在教學(xué)過程中對(duì)于詞匯的講解更有條理性和啟發(fā)性,也有助于學(xué)生在記憶詞匯過程中更具聯(lián)想性。
參考文獻(xiàn):
[1]Geeraerts, Dirk et al. Structure of Lexical Variation: meaning, naming and context. Berlin: Mouton de Gruyter, 1994.
[2] Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.
[3] 蘇靜,劉世理. 原型范疇理論視角下動(dòng)詞一詞多義的隱喻機(jī)制探究[J]. 海外英語(yǔ), 2011(2):218—220.
[4] 汪榕培. 英語(yǔ)詞匯學(xué)教程 [M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2004.
[5] 王文斌. 英語(yǔ)詞匯語(yǔ)義學(xué) [M]. 浙江: 浙江教育出版社,2001.
作者簡(jiǎn)介:楊瑩,女,1983年12月生,碩士研究生,河南許昌人,許昌學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院,助教,研究方向:英語(yǔ)教學(xué),二語(yǔ)習(xí)得。