999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

母語正遷移對二語習(xí)得的影響研究

2012-04-29 00:00:00徐睿
中國電力教育 2012年26期

摘要:二語習(xí)得過程中,母語的影響在所難免。傳統(tǒng)語言學(xué)認(rèn)為母語對外語學(xué)習(xí)只有負(fù)面影響。二語習(xí)得理論認(rèn)為,母語既是外語學(xué)習(xí)不可缺少的背景和基礎(chǔ),又是可以開發(fā)和利用的資源。識別兩種語言的語際共性,可以減少二語表達(dá)過程中的焦慮感,縮短和目的語的心理距離,對二語的產(chǎn)出起到促進(jìn)作用。

關(guān)鍵詞:母語;二語習(xí)得;正遷移

作者簡介:徐睿(1971-),女,河南開封人,河南大學(xué)大學(xué)外語教學(xué)部,講師。(河南 開封 475000)

基金項目:本文系河南省社會科學(xué)規(guī)劃項目(項目編號:2011FYY012)的研究成果。

中圖分類號:H3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1007-0079(2012)26-0152-02

一、母語遷移

始于20世紀(jì)50年代的語言遷移(Language Transfer)研究一直是應(yīng)用語言學(xué)、二語習(xí)得和語言教學(xué)研究的中心問題。根據(jù)連接論的二語習(xí)得觀,在習(xí)得二語之前,學(xué)習(xí)者的頭腦中已經(jīng)存在著母語,有其固定的概率形式;母語使用的時間越久,其概率形式被激活的機(jī)會越多,被強(qiáng)化的程度就會越高。學(xué)習(xí)外語,碰到跟母語相似的成分,容易激活已經(jīng)存在的母語形式,導(dǎo)致遷移。母語知識對目標(biāo)語習(xí)得的影響稱為第二語言習(xí)得中的母語遷移現(xiàn)象。遷移分積極與消極兩種:當(dāng)母語規(guī)則與目標(biāo)語規(guī)則相同時,遷移多為積極的,稱作母語正遷移;而當(dāng)母語與目標(biāo)語之間出現(xiàn)差異時,遷移多為消極的,稱作負(fù)遷移。

負(fù)遷移往往會導(dǎo)致語言錯誤及學(xué)習(xí)困難的產(chǎn)生。例如,漢語中名詞的復(fù)數(shù)一般體現(xiàn)在相應(yīng)的量詞上,這造成了學(xué)生在用英語表達(dá)時往往會忘記在名詞后加-s或-es;“我非常喜歡…”也容易被逐字說成“I very much like…”;漢語表達(dá)禮貌時多用“請”,所以我國學(xué)生說英語時常用please來表示禮貌,而很少用其他的英語禮貌表達(dá)方式,如Would you…? Could you…? Do you mind…?等;漢語固定的句型“雖然…,但是…”被用在英語中翻譯為 Although…,but…。后又立刻補(bǔ)充一句“Sorry,sorry,沒有but”。這些都是在日常交流中很常見的語誤。傳統(tǒng)的語言學(xué)觀點(diǎn)認(rèn)為:母語對外語學(xué)習(xí)只有負(fù)面影響,或者說,母語干擾了二語習(xí)得。

許多人將母語的負(fù)遷移作為不能學(xué)好外語的主要原因。人們認(rèn)為英語和漢語屬于不同的語系。他們在讀音規(guī)則、句子結(jié)構(gòu)以及思維模式等方面相距甚遠(yuǎn)。母語的“陰影”使學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中影響了成績,也造成學(xué)生在用英語進(jìn)行交流時的顧慮和遲疑。因而不少教師否認(rèn)母語在英語學(xué)習(xí)中的作用,竭力反對母語進(jìn)入課堂,強(qiáng)調(diào)通過外語進(jìn)行會話來實施外語教學(xué)。學(xué)生也因顧慮說出所謂的“中國式英語”而不敢張口。

如果教師在教學(xué)活動中只強(qiáng)調(diào)母語和目標(biāo)語之間的差異,只要求學(xué)習(xí)者防范母語的負(fù)遷移,那么由Lado(1957)提出并被語言學(xué)家們普遍認(rèn)同的“語際異性=難度”這一公式就會生效,學(xué)習(xí)者滿腦子是母語在外語學(xué)習(xí)中的負(fù)面影響,就認(rèn)為學(xué)習(xí)目標(biāo)語特別困難,加重了學(xué)習(xí)者的精神負(fù)擔(dān),從而在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生心理負(fù)擔(dān)和焦慮情緒,不能充分利用兩種語言系統(tǒng)中的語際共性進(jìn)行學(xué)習(xí)。

二、母語正遷移

盡管各種語言之間存在著大小不等的差異,但從本質(zhì)上說,語言是人類共有的屬性,與人類思維有著密切聯(lián)系,同時也是人類表達(dá)思維最有效的手段。人類的思維是有共性的,因此用來表達(dá)思維的語言也具有共性。正如Fromkin和Rodman所指出的:“語言學(xué)家們對世界上的數(shù)千種語言的調(diào)查工作做得愈多,對它們之間的差異描述得愈詳盡,就愈發(fā)現(xiàn)這些差異是有限的,而語言普遍現(xiàn)象(Linguistic Universals)則涉及到所有的語法組成部分,涉及到它們之間的相互關(guān)系,也涉及到語法規(guī)則的表現(xiàn)形式。這些原則構(gòu)成了普遍語法(Universal Grammar),而普遍語法則是人類每一種語言特定語法的基礎(chǔ)”。根據(jù)語言類型學(xué)研究,世界上的語言具有許多共性,如都有表示否定、疑問、因果關(guān)系的形式。但具體的結(jié)構(gòu)規(guī)則又不盡相同。

Lado(1957)曾指出,在第二語言習(xí)得中那些與母語相似之處就易學(xué),而那些與母語不同之處則難學(xué)。以中國人學(xué)習(xí)英語為例,當(dāng)學(xué)習(xí)者意識到英語和漢語的相似點(diǎn)時,潛意識里就會拉近母語和目標(biāo)語之間的距離,就更加愿意去學(xué)習(xí)。根據(jù)Ringbom的觀點(diǎn),當(dāng)人們能準(zhǔn)確看出兩種語言形式和語言上的共性時,遷移就是正向的。我國二語習(xí)得的研究者和教學(xué)者(戴煒棟、王棟,2002;陸效用,2002;王躍洪,2000)也注意到了母語對中國學(xué)生的正面影響。

盡管屬漢藏語系的漢語與屬印歐語系的英語在結(jié)構(gòu)方面有著諸多差異,在語言學(xué)類型上相距甚遠(yuǎn),但是因普遍語法的存在,它們之間的共性仍會促進(jìn)第二語言的學(xué)習(xí)。讓以漢語為母語的學(xué)習(xí)者意識到漢語與英語之間的共性,鼓勵他們使用母語的知識促進(jìn)他們的英語學(xué)習(xí)。語際的共性可以增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)信心和學(xué)習(xí)動機(jī)。在學(xué)習(xí)外語時,我們不應(yīng)該也不能把目標(biāo)語和母語隔絕開來。漢語能夠在英語學(xué)習(xí)中起到一定的借鑒作用,學(xué)習(xí)者的英語水平和母語成績一般存在正相關(guān)。這也說明了母語的正遷移作用。

三、母語正遷移在教學(xué)中的應(yīng)用

教師應(yīng)注重對語際共性和異性的平衡分析,通過教學(xué)把來自母語的干擾降低到最低限度,并促進(jìn)母語的正遷移。以英語教學(xué)為例,教師應(yīng)做到以下幾個方面。

1.引導(dǎo)學(xué)生找尋英漢的語際共性,強(qiáng)調(diào)正遷移,淡化負(fù)遷移

漢語和英語之間的語際共性主要表現(xiàn)在:

(1)詞形。英語和漢語一樣有象形文字。比如,eye看起來很像人面部的兩只眼睛中間夾著個鼻子;onion看起來很像洋蔥一層層的瓣。這需要教師鼓勵學(xué)生充分發(fā)揮想象力,利用聯(lián)想把英語單詞的詞形和詞義聯(lián)系起來以加強(qiáng)記憶。有些英語單詞的拼寫和漢語拼音幾乎是一樣的,例如sing,song,sit,god等,這也可以使學(xué)生對英語產(chǎn)生親切感。

(2)語音。中國人學(xué)會了漢語拼音對英語語音學(xué)習(xí)也會有一定幫助。如:漢語拼音字母的發(fā)音跟英語音標(biāo)都采用國際音標(biāo),都使用元音與輔音兩類。在發(fā)音方面,英語與漢語存在相似之處,如:gate[geit],cake[keik]等。教師在教授學(xué)生正確的英語發(fā)音的同時,要督促學(xué)生練好標(biāo)準(zhǔn)的漢語普通話,這對學(xué)生的發(fā)音有幫助,尤其是元音的發(fā)音。

(3)語法。在語序方面,雖然漢語和英語在句式上有很大的差異,但是在簡單的陳述句上,漢語和英語的語序大體上是相同的。例如“我是一個學(xué)生”相對應(yīng)的英語句子就是I am a student.要求學(xué)生把類似的漢語句子翻譯成英語,在語序上一般不會發(fā)生錯誤。這些語際共性會使學(xué)習(xí)者縮短和英語的心理距離。

2.正確看待“中國式英語”

“中國式英語”從表面上看是母語“影響”了英語表達(dá)的結(jié)果;究其實質(zhì),應(yīng)該說是母語“幫助”學(xué)習(xí)者完成了交際任務(wù)。在外語學(xué)習(xí)過程中,尤其是在初級和中級階段,由于學(xué)習(xí)者的母語水平與外語水平相差懸殊,總會在情急之中或不得已的情況下“借用”母語知識或母語能力,借以完成學(xué)習(xí)任務(wù)或達(dá)到交際目的。這既是學(xué)習(xí)者的一種“策略”,也是二語習(xí)得進(jìn)程中的一段必經(jīng)之路。當(dāng)學(xué)習(xí)者由于缺乏必要的目的語言知識在交際中遭遇困難時,就會求助于母語去彌補(bǔ)外語知識的不足。這種“求助于母語”的策略,在中國學(xué)生的英語表達(dá)中,可以說是屢見不鮮的。例如:

On May Day,there are people mountain people sea in Tian An Men Square.

(On May Day,there are a great many people in Tian An Men Square.)

“people mountain people sea”是借用漢語中的“人山人海”一詞。

再如,學(xué)生會把“我會說一口流利的英語口語”翻譯成“I can speak a mouth fluent English spoken.”

盡管此類句子中有不符合英語表達(dá)習(xí)慣的地方,但學(xué)生通過“借用”母語知識,完成了交際任務(wù),這一點(diǎn)應(yīng)該加以肯定。教師在指出學(xué)生錯誤的同時,應(yīng)該鼓勵他們在語言學(xué)習(xí)中的這種“冒險精神”。從一定意義上說,“借用”策略和“冒險精神”有助于學(xué)習(xí)者克服知識不足的困難,最終到達(dá)目的語的彼岸。

3.了解漢語水平對英語水平的相關(guān)性

根據(jù)陸效用(2002)在一所小學(xué)和一所中學(xué)進(jìn)行的調(diào)查統(tǒng)計,學(xué)生的外語學(xué)習(xí)和母語學(xué)習(xí)之間呈顯著正相關(guān)關(guān)系。母語學(xué)習(xí)成績好的學(xué)生,一般來說外語成績也很好。此調(diào)查結(jié)果說明學(xué)生的母語學(xué)習(xí)并沒有給外語學(xué)習(xí)帶來負(fù)面影響。這就從一個方面證明,所謂母語干擾外語學(xué)習(xí)的觀點(diǎn)不符合語言學(xué)習(xí)的實際情況。

束定芳研究表明母語閱讀能力強(qiáng)的學(xué)生往往英語閱讀能力也很強(qiáng)。母語的讀寫能力可以遷移到目標(biāo)語中。胡海在研究中也得出相同的結(jié)論,即:學(xué)習(xí)者可以借助母語來搞清楚單詞的確切意思,理解篇章,掌握語法規(guī)則。母語可被用來解釋一些較難的概念和用法。當(dāng)肢體語言和解釋都無法使學(xué)生理解時,教師便可運(yùn)用母語。當(dāng)遇到長難句和復(fù)雜的語法結(jié)構(gòu)時,母語不失為很好的資源。學(xué)習(xí)英語最好的方式應(yīng)該是盡量多地使用英語,必要時使用漢語。

四、結(jié)論

雖然影響二語習(xí)得的因素很多,但是母語的遷移作用是不容忽視的重要因素之一。母語的正遷移更是促成二語產(chǎn)出的有利因素。教師應(yīng)在教學(xué)過程中幫助學(xué)生找出兩種語言的相似之處,使學(xué)生消除學(xué)習(xí)英語的畏難情緒和焦慮心理。正確看待和處理學(xué)生犯的錯誤,不要過多地批評和指責(zé)糾正,以免學(xué)生不敢使用目標(biāo)語表達(dá)。學(xué)生也應(yīng)該看到母語對學(xué)習(xí)目標(biāo)語的促進(jìn)作用,使用正確的語言策略,達(dá)到事半功倍的學(xué)習(xí)效率。

參考文獻(xiàn):

[1]王初明.解釋二語習(xí)得,連接論由于普遍語法[J].外國語,2001,(5):11.

[2]Ellis R.Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1999:19.

[3]Lado,R.,Linguistics Across Cultures:Applied Linguistics for Language Teachers [M].Ann Arbor:University of Michigan,1957.

[4]Fromkin V,Rodman R.An Introduction to Language[M].Texas:Harcourt Brace College Publishers,1998:28.

[5]Ringbom,H.The role of the first language in foreign language learning[M].Clevedon avon:Multilingual Matters,1987.

[6]俞理明.語言遷移與二語習(xí)得——回顧、反思和研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004:151.

[7]陸效用.試論母語對二語習(xí)得的正面影響[J].外語界,2002,(4):12.

[8]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)一理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[9]胡海.大學(xué)生母語和英語學(xué)習(xí)關(guān)聯(lián)性研究[D].長沙:湖南師范大學(xué),2005.

[10]戴煒棟,王棟.語言遷移研究:問題與思考[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),2002,(6):1-9.

[11]王躍紅.母語在第二語言習(xí)得中的作用[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2000,(6):61-63.

(責(zé)任編輯:孫晴)

主站蜘蛛池模板: 97综合久久| 91免费国产在线观看尤物| 欧美午夜在线播放| 99免费视频观看| 四虎永久在线精品国产免费| 亚洲最大福利网站| 久久这里只有精品国产99| 在线va视频| 九月婷婷亚洲综合在线| 精品日韩亚洲欧美高清a| 秋霞一区二区三区| 日韩色图在线观看| 亚洲丝袜中文字幕| 国产成人亚洲无码淙合青草| 91精品国产综合久久不国产大片| 久久综合九九亚洲一区| 国产精品视频白浆免费视频| 亚洲天堂久久新| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产成年女人特黄特色大片免费| 青青极品在线| 国产av剧情无码精品色午夜| 国产精品香蕉在线观看不卡| 乱系列中文字幕在线视频| 成人韩免费网站| 日韩无码真实干出血视频| 国产精品女在线观看| 五月六月伊人狠狠丁香网| 亚洲区视频在线观看| 中文字幕在线欧美| 日韩在线第三页| 国产精品自在在线午夜区app| 欧美区在线播放| 婷婷午夜天| 波多野结衣一区二区三视频| 2020最新国产精品视频| 91精品亚洲| 国产精品lululu在线观看| 99视频国产精品| 国产一级毛片高清完整视频版| 2021国产在线视频| 九九九精品视频| 免费福利视频网站| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 国产剧情国内精品原创| 在线国产你懂的| 国产在线拍偷自揄拍精品| 午夜国产理论| 婷婷五月在线| 伊人久久婷婷五月综合97色| 亚洲日韩日本中文在线| 免费可以看的无遮挡av无码| 国产精品.com| 国产成人久久综合一区| 在线网站18禁| 日韩成人午夜| 免费看a级毛片| 国内精品久久人妻无码大片高| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 在线毛片网站| 青青热久免费精品视频6| 国产精选小视频在线观看| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 岛国精品一区免费视频在线观看| 五月婷婷丁香综合| 99伊人精品| 亚洲国产成人精品青青草原| 91欧美亚洲国产五月天| 91久久夜色精品| 午夜免费视频网站| 久久无码av三级| 日本黄色不卡视频| 第九色区aⅴ天堂久久香| 免费日韩在线视频| 亚洲国产成人精品一二区| 91免费精品国偷自产在线在线| 乱人伦中文视频在线观看免费| 国产亚洲精品无码专| 国产成人久视频免费| 欧美三级视频在线播放| 亚洲日韩欧美在线观看|