摘 要 在中國,尤其是西部地區(qū),由于受到經(jīng)濟條件、師資力量等因素的影響,小學階段如何開展英語課堂教學一直是教師困惑的問題。尤其是在沒有英語環(huán)境的條件下,教師和家長一味否定母語對英語學習的正遷移作用,而夸大它的負遷移作用。本文針對這一問題,以遵義市文化小學和朝陽小學的英語課堂為例,進行調(diào)查訪問研究,對母語遷移的正負影響進行分析,從心理學、語言學等幾方面論述了母語遷移在西部地區(qū)的外語教學課堂中,特別是初始階段(小學英語教學)課堂中的積極作用。
關鍵詞 母語遷移 西部地區(qū) 小學英語課堂 策略研究
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A
我國于2001年秋季在全國性小學開設英語課程,東部及沿海等發(fā)達地區(qū)從小學一年級起開設英語,而經(jīng)濟相對落后的西部地區(qū)按國家課程標準的規(guī)定,從小學三年級起也開設英語課程。小學階段是英語語言課堂的初級階段。這一階段的學生在英語學習上雖然是從語言的最基本知識,如:發(fā)音、單詞和造句等要素開始學習,但他們已通過母語對這些知識有了一定的了解和認識。母語對外語學習既有消極作用,也有積極作用,兩種影響交織在一起,共同作用。在教學水平相對落后的西部地區(qū),我們更應重視遷移規(guī)律在小學英語課堂中的作用和影響,對遷移現(xiàn)象進行全面了解和準確把握,在課堂中正確運用遷移規(guī)律,從而促進學生對語言學習的正確認識和記憶。
1 小學英語課堂分析——以遵義市朝陽小學和文化小學為例
在我國發(fā)達的東部地區(qū)、沿海地區(qū)以及大城市里,學校比以前更加注重培養(yǎng)小學生學習英語的興趣和良好的學習習慣,課堂活動形式更加符合小學生的認知規(guī)律和身心發(fā)展的階段特征。然而,我國廣大西部地區(qū)和農(nóng)村地區(qū)的小學英語教學現(xiàn)狀仍然不盡人意。以遵義市為例。遵義市朝陽和文化小學均屬于遵義市的重點小學,因此筆者就針對兩所小學開設的英語課程情況進行實地考察,并深入課堂聽課,了解母語對小學英語教學帶來的影響。通過聽課及訪談,筆者發(fā)現(xiàn),兩所小學的英語課堂存在以下幾方面問題。
首先,在兩所小學內(nèi),均存在部分小學英語教師的語音語調(diào)存在明顯的錯誤,口語表達能力較弱。還有一部分英語教師是未經(jīng)專業(yè)培訓的兼職教師,他們的口語差,英語基本功不夠扎實,不能用英語授課,使學生養(yǎng)成了依賴漢語學習英語的不良習慣。其次,班級規(guī)模過大。人數(shù)多使教師難以因材施教。教師無法照顧到每一個學生的學習感受,影響了學生學習英語的興趣和熱情。最后,課堂模式單一,大部分教師主要以教師講授、學生接受為主,課堂上除了領讀單詞、句子,提問學生以外,就沒有其他的教學方式了,教學方法非常單調(diào)。中國式英語現(xiàn)象嚴重。
2 母語在西部地區(qū)小學英語課堂中的應用
通過對兩所小學的英語教學進行觀察訪問,發(fā)現(xiàn)在小學英語課堂中,由于學習者的能力和水平不相同,如果用全英語進行教學活動,很大一部分學生會跟不上教師的思路,時間長了,會讓學生失去對英語學習的興趣,從而影響到英語學習;如果在英語課堂中應用一些母語,能讓他們覺得更輕松。因此,這就要求教師在教學中充分發(fā)揮母語在英語教學中的遷移作用。
2.1 母語遷移在語音課堂教學中的作用
在漢語拼音中,韻母是漢語音節(jié)中不可缺少的一部分,這正如同在英語中,元音是英語音節(jié)中不可缺少的一部分一樣。在漢語拼音中,聲母包括了鼻音m、n,邊音l和翹舌音r等,同樣在英語音標中,輔音也有鼻音/m/、/n/,邊音/l/和卷舌音/r/等。由此可見,漢語拼音的聲母和英語音標的輔音在發(fā)音部位和發(fā)音方法上有許多相似之處,因此,在教學中可以通過比較讀音的異同,掌握正確的讀音。巧用正遷移,將給學生帶來許多樂趣。
同時,由于在英漢兩種語言中,幾乎沒有發(fā)音完全一致的音素,因此,學生的漢語發(fā)音很容易給英語發(fā)音造成負遷移和干擾。許多學生的英語發(fā)音受漢語發(fā)音習慣的影響,例如:邊鼻音不分,普通話里的n音和l音不分,如把劉老師叫成牛老師,這種習慣遷移到英語習得中,就會出現(xiàn)同樣的情況。比如,not people讀成了lot people。這些都是因為母語負遷移的干擾結果。
2.2 母語遷移在語法課堂教學中的作用
在英漢句型中,有五種基本句型的結構是大體一致的,如主+謂+賓和主+系+表等結構,因此,中國學生在學習英語句型時,比較熟練,這是漢語對英語學習產(chǎn)生的積極的正遷移作用。但是在小學階段對于語法問題,沒有過多的要求,課文內(nèi)容中會或多或少地出現(xiàn),但如果教師不講解,學生極難理解。因為在英語的運用中,人們習慣遵循漢語規(guī)則,用漢語思維,而不是用英語思維,如果運用母語的特征來代替英語的特征,就會犯一些語法結構錯誤,容易產(chǎn)生母語句法規(guī)則對英語的負遷移。
3 結語
通過調(diào)查、觀察和思考,發(fā)現(xiàn)在英語教學中科學地運用遷移規(guī)律十分重要。中國學生在學習英語前就已經(jīng)能說流利的漢語了。作為教師,應根據(jù)學生特點,為小學生創(chuàng)造條件,發(fā)揮母語的正遷移作用,遏止母語的負遷移作用。從而提高學生的英語學習能力。