張成國,林 梅,冒 端,沈楨楨
(江蘇城市職業學院南通校區,江蘇南通226006)
網絡多媒體教學對高職英語口語詞匯產出能力的效果研究
張成國,林 梅,冒 端,沈楨楨
(江蘇城市職業學院南通校區,江蘇南通226006)
基于實驗班和對照班網絡多媒體教學后限時口語測試語料中的產出性詞匯,根據詞匯廣度和深度兩個方面共7項指標分析網絡多媒體教學對高職英語口語詞匯產出能力的影響。結果顯示,這種教學方式對產出性口語詞匯的數量和質量都有顯著促進作用。前者表現為口語詞匯的產出速度,低頻詞匯、互不重復詞匯及實詞產出數量在教改模式實施之后的顯著增加;后者則表現為學習者口語詞匯的語義搭配及語用準確性在網絡多媒體環境下的顯著進步。
網絡多媒體教學;高職英語;口語詞匯產出能力
隨著EFL/ESL教學的發展,學習者目標語的產出能力日益受到重視,如何使學習者將詞匯知識運用于實際交際已成為教學研究的重點和中心[1]。國內外學者圍繞產出性詞匯能力的測量及測量工具的設計、產出性詞匯與接受性詞匯的關系以及促進產出性詞匯能力發展的手段等方面進行的深入研究,對外語教材的編寫、教學目標的制定、教學方法的選用、以及語言水平測試等產生了廣泛而深刻的影響[2-4]。然而,對網絡多媒體環境下學習者英語口語詞匯產出能力卻鮮有研究。目前,教育部正在全國180所試點院校推行大學英語教學模式的改革,計算機、多媒體以及網絡等現代化教學設備和技術的發展正在逐步改變傳統外語教學的環境和手段[5],與傳統教學模式相比,教改模式能否更好促進學習者口語詞匯產出能力的發展,這正是本文所要探究的問題。
(一)口語詞匯產出能力的操作性定義 詞匯知識包含形式(即發音和拼寫)、詞義(包括詞義的聯想知識,如同義詞、反義詞、下義詞等)、語法行為(即該詞的詞類、與之相關的屈折和派生詞綴以及該詞在句子中的句法形式)、與其它詞的搭配、使用頻率、語體風格和語域限制等方面。因此從詞匯知識的類型來看,詞匯能力至少由兩個維度組成,一是不同類型的詞匯知識,另一個是運用詞匯知識的能力,包括接受性能力(receptive ability)和產出性能力 (productive ability)。前者指學習者在聽、讀等理解性語言行為中的詞匯運用能力,后者側重學習者在說、寫等表達性語言行為中的詞匯運用能力。詞匯產出能力又分為兩類,一是任務促使的單詞運用能力,即控制型產出;二是自由型產出,即隨意運用單詞而無需特別的促成條件,如自由作文、自由口語表達中的詞匯運用[1]。本研究中口語詞匯產出能力的操作性定義為英語學習者在控制型口語表達中的詞匯運用能力。
(二)口語詞匯產出能力的考察指標 本研究從產出性口語詞匯的廣度和深度2方面共7項指標對課堂環境下高職英語口語詞匯產出能力進行測定,列表如下:

表1 口語詞匯產出能力的考察指標及計算方法
(一)受試 參加本次研究的78名學生為江蘇城市職業學院09級商務英語專業兩個自然班。為考察兩班的英語水平,對兩班進行口語前測,通過獨立樣本T檢驗表明兩班在英語口語水平上沒有顯著性差異,隨即指定一個班為實驗班,另一班為對照班。
(二)教學過程 實驗班和對照班的對比教學時間為2010-2011學年的第一學期第2周到第18周。所用教材為程曉堂主編外語教學與研究出版社出版的《致用英語綜合教程3》(高職高專英語專業系列教材)[6]。實驗班與對照班實施不同的教學策略。

表2 實驗班與對照班教學實施情況
(三)后測 目的是驗證經過一個學期的對比教學,實驗班口語詞匯產出能力與對照班相比差異是否明顯。測試時間安排在2010-2011學年第一學期的第19周。測試題目的選擇標準:1)不涉及專業知識,有一定爭議性;2)受試較為熟悉,有話可說。在測試過程中,每位受試者需對測試題目“MY VIEW ON INTERNET”進行5-10分鐘的闡述,內容進行電腦錄音。
(四)訪談 采用探查式回憶訪談的方式選取實驗班和對照班各10名學生(4名男生,16名女生)進行單獨訪談,希望了解基于網絡多媒體技術的教學模式實施后實驗班及對照班口語詞匯產出過程中所設定的一些語言或非語言目標以及曾經在大腦中浮現過的一些考慮和想法,從而為定量結論提供詳實有力的支持。訪談于2010-2011學年第一學期的第20周進行,訪談環境相對輕松安靜,時間一般維持在1小時左右,問題圍繞兩組受試限時口語測試中詞匯產出障礙及應對策略。
(五)語料整理及數據分析 將實驗班和對照班學期末限時口語測試的語音材料分別轉錄為書面材料并經過整理,剔除重復、支吾語以及個別發音錯誤的詞匯。采用SPSS14.0一系列t-檢驗對兩組受試限時口語測試語篇中的詞匯在上述7項指標上進行比較,對每一項指標兩組平均值進行比較以檢驗是否有差別以及差別是否顯著。

表3 實驗班與對照班口語詞匯產出廣度t檢驗結果
從產出性口語詞匯的流利性看,實驗班口語詞匯的產出速度顯著高于對照班。換言之,實驗班每分鐘說出的詞匯數比對照班要明顯得多。實驗班和對照班在這一指標上的標準差表明實驗班口語詞匯產出流利性的個體差異比對照班要大,這可能與受試對這種基于網絡多媒體技術的英語教學模式的態度和適應性有關。
從產出性口語詞匯的詞頻概貌看,實驗班和對照班學生都大量使用了首批1000詞,但實驗班使用首批1000詞的比例比對照班低 11.1%(.536~.647)。這說明實驗班和對照班學生都有依賴高頻詞的傾向,但對照班更為明顯。實驗班使用學術詞匯和詞表外詞匯的比例分別比對照班高 6.2%(.083 ~.021)和 6.1%(.076 ~.015),共計12.3%。這說明實驗班能更多地使用低頻詞進行口語表達。t檢驗結果顯示,實驗班與對照班在首批1000高頻詞、學術詞匯及詞表外詞匯的使用上均具有顯著性差異 (P<0.01),而在第二批1000高頻詞的使用上無顯著性差異(P >0.05)。
從產出性口語詞匯的多樣性看,實驗班口語語篇在產出性詞匯的平均詞比比對照班高3.086(14.311~11.225),具有統計意義上的顯著性。這表明,相對于對照班,實驗班重復使用詞匯的情況更少,產出性詞匯量更大。
從產出性口語詞匯的密度看,實驗班口語篇章中實詞所占的百分比顯著高于對照班,這表明網絡多媒體英語教學,相對于以教師講授為主的傳統英語教學,更能有效促進受試使用越來越多的實詞完成口語表達任務。

表4 實驗班與對照班口語詞匯產出深度t檢驗結果
從產出性口語詞匯的準確性看,除語法錯誤率略高與對照班以外,實驗班口語詞匯的語義搭配錯誤率和語用錯誤率均顯著低于對照班。這說明,實驗班口語表達中的詞匯在結構的完整或正確性,意義表達的恰當性方面要明顯好于對照班,詞匯產出中的語法錯誤雖然比對照班多一些,但沒有顯著性差異。比較實驗班和對照班在這三個指標上的標準差,可以看出除語法錯誤的個體差異比較大外,實驗班在產出性口語詞匯的語義搭配及語用方面的個體差異都要比對照班小得多。
(一)網絡多媒體教學對口語詞匯產出廣度的影響 基于網絡多媒體技術的教改模式能顯著提高口語詞匯的流利性,主要是因為:1)多媒體網絡教學環境下,語言材料靈活多樣,輸入方式新鮮,對學生有刺激感,容易引起并維持他們對輸入材料的注意,也更易于他們對輸入材料的理解與吸收,再加上各種認知器官的調動和參與,學習者心理詞匯的激活和提取速度會大大提高;2)多媒體網絡技術具有集圖形、圖像、聲音、動畫、文字等多種信息功能,能夠為口語詞匯的產出提供盡可能真實的情境和豐富的、自然或半自然的英語環境,從而最大程度降低了焦慮、枯燥等不良情緒以及母語干擾對口語詞匯產出速度的影響。
低頻詞匯、互不重復詞匯及實詞的產出量受網絡多媒體教學的影響而提高顯著,主要是因為:一方面,網絡多媒體英語教學比較強調詞匯知識與技能的轉化,在課上有意識地給學生創造使用詞匯口語表達的機會,并對積極參與的學生不斷進行正強化,鼓勵這種行為,從而進一步推動產出性口語詞匯的發展。對學習者而言,一旦得到連續的正面強化后,學習者提高口語表達水平的內在驅動力便會得到最大程度的激發,這必然要求發揮詞匯在口語表達中的最大功能,從而促使學習者不斷提高口語表達中低頻詞匯、互不重復詞匯及實詞的比例,以期得到更多更高的強化。同時,通過學習的深入,學生儲備了大量可以流暢產出的詞匯,他們也會有意識地使用一些低頻詞匯、互不重復詞匯及實詞并考慮到詞匯的生動性與獨創性,以此提升語言的產出水平。
(二)網絡多媒體教學對口語詞匯產出深度的影響 網絡多媒體教學環境下學生口語詞匯產出的語義搭配及語用情況會有顯著進步,是因為:1)網絡多媒體教學通過考察具體語境下詞匯的搭配情況進行詞匯深度知識的教學,同時通過考察詞匯搭配在具體語境下的運用情況來進行詞匯深度知識掌握情況的評價,這種基于具體語境的詞匯教學及評價模式會使學習者口語表達時詞匯的語義搭配和語用意識有顯著增強;2)基于網絡多媒體技術的英語教學中,豐富的課堂活動為學生搭建了一個學以致用的詞匯產出平臺。詞匯在具體情境中的產出能使學習者對該詞匯有更深刻的認識,找出自己對該詞匯的運用與目標語的差距,從而使自己在以后對該詞匯的運用更準確更地道;3)多媒體網絡教學,通過對詞匯知識擴展型、變化型和運用型的反復練習,也能大大提高口語詞匯產出的準確性,其效果要比機械的、缺乏交際的重復練習好得多。
產出性口語詞匯的語法情況受網絡多媒體教學的影響不夠顯著,是由于網絡多媒體的語言教學環境比較寬松,教師對語法錯誤的態度比較寬容以及詞匯教學及評價具有較強的“情境性”、“趣味性”特色,這使得受試口語表達時的語法意識沒有得到如傳統教學那般過分強化。
(一)結論 本文運用實證的研究方法,探討了網絡多媒體教學對高職英語口語詞匯產出能力的效果,得出的結論是:這種教學方式對產出性口語詞匯的廣度和深度都有顯著促進作用。前者表現為口語詞匯的產出速度、低頻詞匯、互不重復詞匯及實詞產出數量在教改模式實施之后的顯著增加;后者則表現為學習者口語詞匯的語義搭配及語用準確性在網絡多媒體環境下的顯著進步。從發展的角度看,網絡多媒體環境下學習者口語詞匯產出能力的個體差異較為趨中。
(二)不足之處與后續研究 1)本研究口語數據的收集僅限于一個題目、一種文體,其它題目或文體中的口語詞匯產出情況有待驗證,因此研究結果有待進一步證實。
2)盡管我們認為用限時口語測試的形式來誘發詞匯產出,研究結果應該能夠在相當程度上反映受試的實際詞匯產出水平,但口語測試畢竟不是真正意義上的交際,我們所觀察到的詞匯表現不一定等于他們在真實交際過程中的詞匯表現。因此,需要用真實交際的語言任務,如以討論或解決問題的形式,來誘發受試的詞匯產出,以驗證本研究的發現。
[1]Laufer,B.1995.Beyond 2000:a measure of productive lexicon in a second language[A].In L.Eubank,L.Selinker and M.Sharwood Smith(eds.)The Current State of Interlanguage[C].Philadelphia:John Bejamins Publishing Company,1995.
[2]鄧聯健.二語產出性詞匯能力發展研究綜述[J].外語與外語教學,2006,(2).
[3]吳旭東,陳曉慶.中國英語學生課堂環境下詞匯能力的發展[J].現代外語,2000,(4).
[4]楊世登.英語學習者產出詞匯的發展模式[J].外國語言文學,2007,(4).
[5]朱武漢.多媒體輔助英語詞匯教學探究[J].外語電化教學,2006,(6).
[6]程曉堂.致用英語綜合教程3[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.
H319
A
1003-8078(2012)04-0099-04
2012-03-12
10.3969/j.issn.1003-8078.2012.04.34
張成國(1980-),男,山東淄博人,江蘇城市職業學院講師,碩士。
第三屆全國高職高專英語類專業教學改革課題,課題編號:GZGZ7611-185。
責任編輯 張吉兵