
從小說問世的那一刻起,《白鹿原》便成為中國電影界的一道心結(jié)。二十年間,吳天明、張藝謀等都試圖改編,最終輾轉(zhuǎn)落到和小說作者同為陜籍的第六代導(dǎo)演王全安肩上,又經(jīng)八年時光,版權(quán)幾番易手,審查艱難往復(fù),直到今秋,這部被稱作中國最難拍的電影終以156分鐘的面目示人。
在當(dāng)下寸土寸金的市場環(huán)境下,156分鐘是罕見的長度,但對于《白鹿原》來說仍舊嫌短了些,原著中一些頗出彩的人物和情節(jié)難免被割舍。即便如此,電影《白鹿原》還是保持了相當(dāng)?shù)耐暾?,至少其在未來中國電影史中占?jù)的地位將與原著在中國文學(xué)史上的地位比肩,某些方面甚至猶有過之。
竊以為,《白鹿原》堪稱中國三代導(dǎo)演風(fēng)格的一部集大成影片。第四代的反思意識、第五代的民俗點染和第六代的寫實鏡語,在《白鹿原》身上水乳交融。較之于《霸王別姬》《活著》這兩部公認(rèn)的第五代巔峰史詩,《白鹿原》無疑更加“中國”,因為在這個農(nóng)本的國度,只有它所關(guān)注的是大多數(shù)人的生存與土地的關(guān)系問題,是破舊立新過程中人性的糾結(jié)、沖突、隱忍和爆發(fā)。
影片富有大智慧,又長于小聰明。大智慧在于其三刀兩斧便將原著的核兒拎了出來,高度提煉,不走形:一方面摒棄了原著中一些神秘主義的描寫——那是在拉美魔幻現(xiàn)實主義風(fēng)靡年代文壇上頗為盛行的筆法,而將影片徹底呈現(xiàn)出一部以歷史發(fā)生過的現(xiàn)實為基色,聚焦土地、繁衍、宗法和人倫的民族史詩。另一方面,影片也淡化了原著的政治指涉意味,而將筆墨集中在土地上的人本身。
小聰明在于主旨呈現(xiàn)的“電影化”,從兩代之間六個男人夾帶一個女人的人物關(guān)系構(gòu)建,到數(shù)十年間幾大核心故事段落的結(jié)構(gòu)編排,都極其符合電影的邏輯和規(guī)律。像黑娃脖子上掛的銀鎖和冰糖這類小物什、小道具,都是原著中沒有的,屬于常規(guī)編劇套路,但用得好,用到家,便一鏡勝過千言,寄予了歷史,包裹住命運。影片最讓人唏噓的一場戲來自張雨綺,這個頂負(fù)著極大壓力出演這一角色的姑
/G436MbBf5OrKs08emWrDw==娘,僅憑一場戲便足以化解所有的質(zhì)疑,那是田小娥和落魄之后的白孝文在煙館榻上的一曲命運絕唱:田小娥以戲曲般的夸張作態(tài)捻去淚水,張嘴而不做聲,和著背景上蒼涼老生的碗碗腔《桃園借水》,自有一種悲苦的命運感。
影片的鏡頭語言自成一格。大部分篇幅中,影片都選擇了長鏡頭,但調(diào)度絕不呆板,比如白嘉軒在祠堂內(nèi)聽到外面躁動,鏡頭便一直尾隨他從祠堂貫穿到廣場,從馬車上攙扶下因革命到來而失魂落魄的鹿子霖,白鹿原的安寧自此被打破……這樣的運鏡,演員須在單鏡頭內(nèi)保持高強度的表演,又要與鏡頭運動相匹配,難度極高,但氣韻貫通,情緒滿溢。還有相對完整的老腔段落,伴隨著蒼涼高亢的唱詞,鏡頭先是從舞臺上緩緩拉開,繼而又穩(wěn)穩(wěn)推進(jìn),形成一種獨特的形式美感,大氣渾然。
《白鹿原》之前,王全安以沉穩(wěn)、淡定、不迎合的姿態(tài)贏得了國際影壇的認(rèn)可,金熊和銀熊獎在握。因為《白鹿原》,他對于大戲劇結(jié)構(gòu)和寫實主義美學(xué)的高度駕馭能力更是傲然于同輩。有了這部從土地和血脈中生成出來的史詩,我們的銀幕亦富饒了許