摘 要:華文教育的內容包括中國語言和中國文化,其目的是培養具有中華文化氣質的所在國公民,因此教授與傳承中華文化在華文教育中占有重要地位。而華僑華人對中華文化了解的減少及對中華文化認同的淡化更加凸顯了文化教學及傳承的必要性。本文對海外華文教育中文化教學的必要性進行了分析,并提出了一些有關教學的想法與建議,以期為華文教育的發展貢獻一份綿薄之力。
關鍵詞:華文教育 文化認同 文化教學
華文教育指的是華人在入籍國對華僑、華人子女以及其他要求學習中文的人士施以中華民族語言文化的教育(林蒲田,1995:8),它由華僑教育演變而來。自1690年巴達維亞(現印尼雅加達)華僑創辦了明誠書院以來,海外華文教育已走過了300多個春秋,其地域遍布世界五大洲,尤以東南亞最為突出。隨著近年來中國國際地位的提高和“漢語熱”的升溫,海外華文教育也得到了長足發展。
無論哪一種語言的教學,都離不開文化教學。海外華文教育有其自身的特殊性質與目的,文化傳承更是華文教育的重要內容。然而,華文教育已經開始轉向華語教育(蔡振翔,1996),海外華僑華人對中華民族文化的認同也逐漸淡化,海外華文教育中的文化傳承面臨著嚴重問題與挑戰,文化教學的地位與重要性愈顯突出。
一、文化教學與傳承的必要性
(一)華文教育的性質與目的
語言和文化的關系密切相關。著名語言學家薩丕爾(1921)曾說過“語言不能離開文化而存在”“語言具有的是一種文化功能而不是生物遺傳功能”;邢福義(1990)認為“語言是一種制度文化,語言是記錄文化的符號系統,語言與文化相互影響制約”。語言是文化的載體,文化的傳播有賴于語言,語言是文化得以生存的力量。但是語言不等同于文化,它只是文化的一部分。因此,掌握了語言并不意味著掌握了文化,而不了解文化內涵也就不能真正地學好一門語言。
海外華文教育的對象主要是華人和華僑子女,華文教育的目的是教授和傳播中華語言文化,從而培養具有中華文化氣質的所在國公民。很多華僑華人在語言方面還保留著自己的方言,對學習漢語有重要的幫助,但是他們身處異國他鄉,深受當地文化的影響,對中華文化的了解會逐漸減少。華文教育的內容包括語言及文化兩個部分,但是更應該注重文化傳承部分。因此,無論從文化與語言的關系還是從華文教育的性質角度來看,華文教育中的文化教學與傳承都是極其必要的。
(二)華僑華人對中華文化認同的淡化
自20世紀50年代以來,中國政府在政策上不支持雙重國籍,很多華僑加入了所在國國籍成為了外籍華人。而國外很多國家對中國持有排斥傾向,對華僑華人及華文教育均采取了很多限制政策。為了生存發展,海外華僑華人在政治身份與內心情感上都逐漸傾向于所在國,對中華文化的了解逐漸減少,對其認同也逐漸淡化。第一、二代的華僑華人在文化認同方面情況較為良好,但是由于受所在國文化及西方文化的影響,新一代移民及華僑華人對中華文化的認同情況實在堪憂。
不少學者對華僑華人的文化了解與認同問題做了相關的調查與分析。1991年,菲律賓華文教育研究中心與日本東京大學東洋史大學院合作,在大岷區華校中進行了“菲律賓華文學校學生的文化背景與認同意識的調查”,其結果表明“菲華年輕一代,不僅在理智上,而且在情感上也明顯地傾向于自己的國家菲律賓;他們在語言習慣上也認同于當地。另一方面,他們大多希望接受華文教育,保留中華文化的精華,對于祖籍國的中國,仍抱有傳統的好感”(廖赤陽、黃端銘、楊美美,1996)。2005年,廈門大學社會學系部分研究生對廈門大學海外教育學院學習的“菲律賓華裔青少年漢語進修團”150多名學生進行了學習背景及學習動機的調查,結果顯示“雖然他們的祖輩、父輩在努力地營造和傳遞著其中國情和中華文化,事實上,這些華裔青少年大多是在被動地學習漢語”(劉朝暉、余云平、陳奕容,2000)。章石芳、盧飛斌(2009)也對菲律賓華裔中學生族群文化認同情況進行了調查研究,結果表明“菲華青少年對祖籍國認知日益忽視、情感日益淡漠、中國主流宗教信仰也漸行漸遠,其身上華族氣息已日趨微弱”,但他們同時“對中華民族特色習俗表現出很高的認同感,對中文的重要性和實用性評價頗高”(章石芳、盧飛斌,2009)。陳之權(2008)對新加坡中學生華族文化知識的掌握情況進行了調查,結果是“參與調查的學生對中華文化有一定的認識,但呈現出知識不平衡的現象,學生對傳統習俗最為熟悉,對傳統道德及價值觀也有相當的認識,但在中華文學方面的認識則相對不足,對于中國歷史的認識極為不足”。(陳之權,2008)
以上均是針對東南亞地區的華裔學生進行的調查。莊國土(2002)對東南亞華人族群認同情況進行了分析,認為“東南亞華人國家的認同,從認同中國逐漸轉為認同當地,其族群認同也從認同中華民族轉為認同華人族群”“華人融合于當地是不可避免的,他們與中華民族和中華文化也漸行漸遠”(莊國土,2002)。這些都表明,東南亞地區的華僑華人尤其是新一代華僑華人正逐漸轉向認同于所在國,對中華文化的了解十分膚淺,對中華文化的認同也較薄弱;但他們也希望接受華文教育,對祖籍國抱有好感,這其中有個人的內在認同因素,但更多的都是由于接受了父母及長輩的希望與要求,或者是看到了漢語的實用性及工具性才愿意接受華文教育的。
其實,這種情況不僅僅局限于東南亞地區,世界其他地方的華僑華人在當地文化及西方文化的影響下,其生活習慣、思維方式、文化認同也都逐漸傾向于所在國,“不少華裔新生代產生出一種‘民族認同疲憊’的心態,‘不愿做華人’的思想在一些人身上還相當嚴重”(陳榮嵐,2007:124)。這種趨勢也顯示了海外華文教育中文化教學與傳承的必要性與緊迫性。
二、文化教學與文化傳承的作用
文化教學與文化傳承具有必要性,同時也具有很重要的作用。
首先,文化教學有利于中華文化的傳播,有利于培養華僑華人的民族認同感及中華民族的文化氣質。華僑華人多年在外,雖容易受到異地文化的影響,但從祖輩、父輩那里也或多或少地接觸了有關中華文化的知識,對祖籍國及其文化產生了好奇與一定程度上的認同。中華文化博大精深,在華文教育中進行文化教學與傳播,有助于幫助華僑華人了解與掌握中華文化,增強其民族自豪感,也有利于增進彼此的團結,提高族群認同感及民族認同感。
其次,文化教學與傳承有利于培養華僑華人的學習興趣。華僑華人往往處于多元文化背景之中,為了適應當地的生活,通常更愿意學習與使用當地語言,而英語在國際上的地位也決定了他們學習英語的熱情,相比之下,愿意學習漢語的華裔學生越來越少,很多都是在祖輩、父輩的要求下或者是看到了漢語的實用性才學習漢語。對漢語缺乏興趣與激情導致他們認為漢語難學,學習的效果也很不理想。
最后,傳承中華民族優秀文化有助于培養和健全華裔學生的人格。中華民族一直被公認為是一個勤儉刻苦、堅韌謙卑的民族,這在海外華僑華人身上也得到了很好的體現。但是新一代的華裔青少年從小就出生在富裕的家庭中,無法體會祖輩、父輩創業的艱辛,缺乏吃苦耐勞和自強不息的精神,也缺乏忠厚大度的為人態度,沒有形成健全的人格。在華文教學過程中,讓華裔學生充分了解中華民族文化的優秀精神,如吃苦耐勞、忠厚謙卑、自強不息、厚德載物、憂國憂民等文化精髓,在教學中潛移默化地感染學生,有助于培養其獨立健全的人格,從而使他們樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀。
三、如何進行文化教學
(一)文化教學的內容
張占一(1987)將文化分為知識文化和交際文化,“知識文化指的是兩種不同文化背景培養出來的人進行交際時,對某詞、某句的理解和使用不產生直接影響的文化背景知識。”“所謂交際文化,指的是在兩種不同文化背景熏陶下的人,在交際時,由于缺乏有關某詞、某句的文化背景知識而發生誤解。這種直接影響交際的文化知識,我們就稱之為交際文化。”(張占一,1987)“所謂‘交際文化’,我們也可以理解為隱含在語言系統中的反映一個民族的價值觀念、是非標準、社會習俗、心理狀態、思維方式等的文化因素。”(呂必松,1990)
華文教育中的文化教學內容也可以分為知識文化教學和交際文化教學。而華裔學生學習漢語及文化往往更多地關注與當前生活密切相關的文化,因此交際文化教學占據主要地位。教學時要注意靈活講解漢語詞匯系統、語法系統、語用系統等包含的交際文化,并與當地文化進行比較,發現其中的異同,從而減少交際障礙,幫助華裔學生深刻理解中華文化內涵。
知識文化在文化教學中也有著舉足輕重的地位,只有了解了知識文化,才能更深刻地理解一個民族的風俗人情、制度國情與歷史傳承。知識文化主要包括神話故事及民間傳說、歷史更迭及歷史人物、倫理道德、風俗習慣、工藝服飾、飲食文化、各類藝術、文學作品、科學技術、地理概況等。
另外,在初級階段時,應更注重交際文化教學,到了中高級階段,可以適當增加具有濃重中華文化色彩的內容,如成語典故、格言警句、新詞新語等,使文化教學向縱深發展。
(二)文化教學形式的多樣化
課堂教學在華文教學中無疑是主導地位,但是文化教學要想取得良好的效果,并不能僅僅滿足于課堂教學,其形式應該多樣化。課堂教學只能讓學生對知識文化及交際文化產生初步的了解,要讓學生加深理解與認識,就要利用其他方式輔助教學。如可以舉辦相關的文化講座,讓學生參與討論,對文化內涵進行深入探討;舉辦中華文化知識競賽,激發學生興趣的同時能讓學生牢固掌握文化內涵;鼓勵學生參加戲曲、武術、繪畫、舞蹈、樂器等表演節目;也可舉辦漢語情景話劇比賽等節目,增加學生對交際文化的理解;另外,可以組織學生參加“尋根之旅”夏令營活動或以其他方式到中國旅游,以獲得對中華文化的進一步了解。這些間接的文化教學方式寓教于樂,有助于激發學生的學習興趣,豐富學生的文化知識,提高文化教學的效果。
(三)文化教學的時代性與本土化
華文教學的目的是為了讓華僑華人能夠適應當地的生活,為所在國經濟和文化建設服務。因此,文化教學要考慮實用性、時代性及與當地文化的適應性。也就是說,文化教學要向本土化方向發展。所謂的中華文化傳播與傳承,不是將所有的中華文化強加于人,而是要考慮華僑華人的生存環境,以華人文化為出發點,對中華文化有所選擇、有所側重,使學生能夠吸取適合時代需要的、對他們今后在當地謀生和發展有用的傳統文化精髓,否則可能會引起不必要的沖突。
文化教學的時代性與本土化的傾向對教材及教師提出了更高的要求。以往的教材很多都是采用中國(包括港澳臺)編寫的教材。一些當地華文學校、華人社團或個人編寫的教材,教材內容未能較好地與當地社會及華人生活的實際聯系起來,也較少考慮到學生的興趣和需要,因此具有時代性與本土化的教材亟待研發。從文化教學而言,教材編寫可以采用兩種方式,一是在語言教材中導入文化因素,一是編寫專門的文化教材或文化讀物,編寫過程中一定要符合“時代性、本土化”的要求。
教師在教學過程中有著重要的地位與作用,因此教師的素質也影響著教學的質量和效果。就知識儲備而言,教師既要具備專業的漢語言知識,也要擁有豐富的中華文化知識及當地文化知識。就教學技能而言,教師不能采用“說教式”的教學方法,要針對不同的教學對象及教學情境因材施教,做到寓教于樂。另外,教師要時刻提升自己的專業素養及教學技能,只有這樣,才能達到“時代性”的要求。
(四)充分挖掘華裔學生的中華文化基因
雖然華僑華人遷居國外多年,深受當地文化的影響,尤其是新一代華人,他們受到多元文化的影響,對中華文化的了解與認同逐漸減少,但他們在成長過程中或多或少地從祖輩、父輩那里接觸過有關中國的信息。他們祖輩、父輩身上深深的中華文化烙印在家庭生活中也會影響到下一代的思想與言行舉止,所以華裔學生身上帶有一定的中華文化基因。因此,在華文文化教學過程中,充分挖掘并利用這些有利因素,能夠減少浪費,也能在此基礎上深化文化教學。
(五)加強與其他國家和地區的教學交流及合作
長期以來,不同國家和地區的華文教育的質量參差不齊,要想取得更好的教學效果,就必須加強交流與合作。這不僅僅是針對文化教學而言的,整個華文教育都應如此。
另外,要加強同中國(包括港澳臺)的交流與合作。海內外學者應當聯合研發編寫適合當地的本土化華文教材,引進中國教師,加強對本地華文教師的培訓,不斷改善當前華文教育狀況,使華文教育逐步走向成熟。
四、結語
文化教學與傳承在華文教育中具有重要的地位與作用,而華僑華人對中華文化了解的減少及對中華文化認同的淡化更是凸顯了文化教學與傳承的必要性。目前,華文教育的現狀不容樂觀,存在著諸多問題,如辦學經費投入不足,師資數量不足、質量不高,本土化華文教材缺乏等,這些都影響著華文教育的發展,從而影響了文化教學及傳承。因此,海內外人士應聯合起來,共同商討解決問題的辦法,從而使華文教育沿著成熟的軌跡不斷發展完善。
參考文獻:
[1]蔡振翔.從華文教育到華語教育[J].華僑華人歷史研究,1996,
(2).
[2]陳榮嵐.全球化與本土化:東南亞華文教育發展策略研究[M].廈
門:廈門大學出版社,2007.
[3]陳之權.從文化與語言的關系談當前新加坡華文課程的文化成效
[J].陜西師范大學學報(哲學社會科學版),2008,(3).
[4]董于雯.菲律賓華文教育的文化導入[J].云南師范大學學報(對
外漢語教學與研究版),2011,(2).
[5]金寧.關于華裔學生文化教學的若干探討[J].華僑大學學報(哲
學社會科學版),1994,(3).
[6]廖赤陽,黃端銘,楊美美.菲律賓華人學生文化背景與認同意識
的調查[J].華僑華人歷史研究,1996,(2).
[7]林蒲田.華僑教育與華文教育概論[M].廈門:廈門大學出版社,
1995.
[8]劉朝暉,俞云平,陳奕容.菲律賓華裔青少年漢語進修團學習評
估報告[J].海外華文教育,2000,(2).
[9]呂必松.關于教學內容與教學方法問題的思考[J].語言教學與研
究,1990,(2).
[10]薩丕爾.語言論[M].陸卓元中譯.北京:商務印書館,1921.
[11]邢福義.文化語言學[M].武漢:湖北教育出版社,1990.
[12]章石芳,盧飛斌.菲律賓華裔中學生族群文化認同調查研究[J].
福建師范大學學報(哲學社會科學版),2009,(6).
[13]張占一.談談漢語個別教學及其教材[A].黎天睦.現代外語教學
法[C].北京:北京語言學院出版社,1987.
[14]朱曉文.華文教育中的文化教學[J].理論界,2006,(1).
[15]莊國土.略論東南亞華族的族群認同及其發展趨勢[J].廈門大
學學報(哲學社會科學版),2002,(3).
(張文英 福建廈門 廈門大學海外教育學院 361005)