摘 要:實(shí)踐證明,課前說話訓(xùn)練是提高言語(yǔ)技能和言語(yǔ)交際技能的好方法。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,正確運(yùn)用課前說話訓(xùn)練,可以一舉多得:既能傳達(dá)豐富的信息,讓師生之間、學(xué)生之間更加熟悉、融洽,又可鍛煉學(xué)生的膽量、口語(yǔ)、聽力;既能使學(xué)生的注意力迅速集中,又能樹立榜樣、激發(fā)競(jìng)爭(zhēng)。在教學(xué)過程中暴露出的留學(xué)生中介語(yǔ)系統(tǒng)的諸多偏誤,可以使教師找準(zhǔn)強(qiáng)化訓(xùn)練的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢教 課前 說話訓(xùn)練
第二語(yǔ)言教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)能力和言語(yǔ)交際能力。根據(jù)“語(yǔ)言存在于運(yùn)用之中”的理念,為了突出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐性和應(yīng)用性,我們?cè)趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,安排了課前練習(xí)三步曲:1.讀5個(gè)聲韻組合(后來演變?yōu)樽x句子——學(xué)生課前練習(xí)中出現(xiàn)的有推廣價(jià)值的句子);2.聽寫5個(gè)學(xué)過的漢字;3.單人說漢語(yǔ)或多人對(duì)話,時(shí)限1~2分鐘(具體形式一般由教師根據(jù)學(xué)號(hào)事先擬訂);最后師生討論、點(diǎn)評(píng)。課前練習(xí)用時(shí)約3~5分鐘。為了讓學(xué)生認(rèn)真對(duì)待,筆者把它定為平時(shí)成績(jī)的一部分。現(xiàn)在,著重談?wù)劦谌剑赫n前說話訓(xùn)練。
一、交流信息
除了時(shí)限的設(shè)定,筆者的要求只有一個(gè):保證內(nèi)容健康。由此課前說話訓(xùn)練傳遞了豐富的信息,大致可分為:
1.留學(xué)生對(duì)中國(guó)的看法,如對(duì)“中國(guó)人、中國(guó)菜、中國(guó)婚禮、中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日、中國(guó)著名景點(diǎn)”的感受;
2.留學(xué)生介紹自己的國(guó)家,如說明尼泊爾是全世界最大的自然博物館、印度有不同的宗教并存;
3.回顧往事、交流時(shí)事,如介紹自己的假期生活、現(xiàn)在就讀的學(xué)校、主修的專業(yè);
4.分享日常話題與公益話題,如設(shè)置郵局、商店、醫(yī)院等場(chǎng)景,展開對(duì)話或暢談“減少校園浪費(fèi)”“戒煙的重要性”等等。
有的學(xué)生設(shè)計(jì)得別開生面:遲到后想進(jìn)教室,沒被批準(zhǔn);分飾師、生,認(rèn)認(rèn)真真教與學(xué)……在輕松的氛圍中,臺(tái)上臺(tái)下自然地進(jìn)行著文化、心靈的交流,師生之間、各國(guó)學(xué)生之間逐漸熟悉、認(rèn)同。
從課前說話訓(xùn)練傳遞的信息中,筆者還了解到,在學(xué)習(xí)生活習(xí)慣方面,印度、尼泊爾、巴基斯坦的留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生的不同之處,如他們常常上午10點(diǎn)左右才吃早飯;晚上9點(diǎn)多才開始自習(xí);凌晨1、2點(diǎn)才睡,所以常常遲到。面對(duì)這樣的文化差異,筆者運(yùn)用課前播放電影片段、中文歌曲、考勤等方法吸引、敦促他們準(zhǔn)時(shí)到校。又如筆者第一時(shí)間獲知,為幫助一個(gè)被燙傷的中國(guó)孩子,他們將發(fā)起全校募捐(后來他們確實(shí)做到了),這樣的熱心當(dāng)然得到了中國(guó)師生的贊賞。
二、暴露的問題
四川瀘州醫(yī)學(xué)院的留學(xué)生主要來自印度、尼泊爾、孟加拉國(guó)、巴基斯坦。絕大多數(shù)是零起點(diǎn)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),又是沖著學(xué)醫(yī)而來,所以學(xué)生們二年級(jí)時(shí)的漢語(yǔ)水平依然存在許多問題。
(一)語(yǔ)音缺陷
發(fā)音不準(zhǔn)的狀況較突出,“( )”內(nèi)為學(xué)生的錯(cuò)誤讀音:
1.平翹不分:考試(sì)、宿舍(shù);
2.邊鼻不分:人類(nèi)、新娘(liáng)
3.h、f不分:習(xí)慣(huàn)、繁華(fuá)
4.前后鼻韻不分:人民(míng)、高興(xìn)
5.缺聲調(diào):準(zhǔn)備得怎么樣了(de)?
6.輕聲有聲調(diào):喜歡(huān)、朋友們(mén)
7.疊音詞的聲調(diào)有誤:爸爸(bà)、媽媽(mā)
8.聲調(diào)混亂,其中陽(yáng)平和上聲最易混淆:老(láo)、錢(qiǎn)
有的學(xué)生發(fā)音含混,讓人怎么猜也猜不出。
(二)書寫不規(guī)范
“( )”內(nèi)為學(xué)生的錯(cuò)誤寫法。
1.字母書寫不規(guī)范: z(3)、c(e);專有名詞的書寫不正確;個(gè)別學(xué)生把每個(gè)拼音的首寫字母都大寫;
2.拼音連寫不規(guī)范:常見的是把詞分開,把非詞連寫;
3.不用隔音符號(hào):親愛(qīn ài)哪兒(nǎ ér);
4.聲母誤記:再見(qián);
5.韻母誤記:
Ⅰ
a.把單韻母寫成其它類似韻母:什么(ma)、這(zhi);
b.ü的誤用:旅游(lǔ);
c.i的誤寫:在i上標(biāo)聲調(diào)不去點(diǎn);
Ⅱ
a.把復(fù)韻母韻腹寫成類似字母:浪費(fèi)(lèng)、明朗(lǒng);
b.復(fù)韻母字母顛倒:特別(béi)、都(duō);
c.把復(fù)韻母變成了單韻母:人民幣(rémí)、請(qǐng)問(qǐ)。
6.聲調(diào)亂標(biāo):對(duì)聲調(diào)幾乎沒有把握;不把聲調(diào)標(biāo)在主要元音上,而是標(biāo)在第一個(gè)元音或最后一個(gè)元音上:現(xiàn)(xìan)、在(zaì);
7.類似拼音混用:“要”“有”的拼音常混用;
8.誤用簡(jiǎn)寫:所以(寫為sǒ),正如英語(yǔ)“thank you”他們會(huì)寫成“thank u ”;
9.負(fù)遷移:
a.快樂(le),估計(jì)是因?yàn)榻Y(jié)構(gòu)助詞“了”沒有聲調(diào)——受常頻近音詞的影響;
b.學(xué)習(xí)(xé)、度過(duò),大概是前攝抑制或后攝抑制的結(jié)果——受旁邊另一語(yǔ)素的末尾音位的影響,類似漢語(yǔ)為母語(yǔ)者把“輝煌”寫成同一形旁;
c.看(can)——英語(yǔ)負(fù)遷移。
d.有些學(xué)生習(xí)慣把i上的點(diǎn)寫成圓圈——母語(yǔ)負(fù)遷移。
以上書寫、讀音中的種種狀況,說明留學(xué)生的語(yǔ)音基礎(chǔ)沒打牢。漢語(yǔ)有21個(gè)聲母、39個(gè)韻母、1000多個(gè)聲韻組合、4個(gè)聲調(diào)以及一些特殊的拼寫規(guī)律,這些對(duì)印歐語(yǔ)系的留學(xué)生來說太難。為了提高他們的學(xué)習(xí)效率,使其學(xué)漢語(yǔ)具有可持續(xù)性、發(fā)展性,我們必須夯實(shí)其語(yǔ)音基礎(chǔ)。
另外,留學(xué)生說話底稿中還有這種情形:同一個(gè)人的材料前后文相同的字詞,音調(diào)標(biāo)得不同;有的學(xué)生的材料前半段有聲調(diào),后邊文字的聲調(diào)時(shí)有時(shí)無。可見他們信心不足,耐心不夠。
(三)語(yǔ)法錯(cuò)誤
課前說話訓(xùn)練中的語(yǔ)病隨處可見,以下是學(xué)生練習(xí)英漢翻譯時(shí)的句子,漢字是筆者根據(jù)他們的拼音所寫,“[ ]”內(nèi)為所缺成分或應(yīng)該使用的詞語(yǔ):
1.成分殘缺
(1)Smoking can reduce the chance of Alzheimer’s dementia and Parkinsonism.
吸煙能減少患老年癡呆癥的機(jī)率和[患]帕金森病[的機(jī)率]。
2.缺少助詞
(2)Doctor occupation is very important because that is dealing with human life.
醫(yī)生的職業(yè)是非常重要[的],因?yàn)樗呛腿说纳嘘P(guān)系[的]。
3.語(yǔ)序不當(dāng)
(3)I came to China last year.
我來了中國(guó)去年。
4.不夠簡(jiǎn)潔
(4)(問吃藥時(shí)間):Before meal or after meal?
吃飯前還是吃飯后?
5.詞性不對(duì)
(5)Do you have a menu?
有點(diǎn)菜[菜單]嗎?
6.口語(yǔ)過于書面化
(6)I'm buying clothes,help me please.
我正在買衣服,請(qǐng)幫助我。
7.受四川方言詞匯影響
(7)Take 222 bus from the college,get down at Zhonggulou,then catch 208.
在學(xué)校搭222路公交車,到鐘鼓樓下車,然后,趕208路公交車。
8.不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,如“把”字句、形容詞最高級(jí)等句型不過關(guān)
(8)I want to change USD to RMB.
我要換美元在人民幣。[應(yīng)用“把”字句]
(9)World cup is coming,which team do you think is the best?
世界杯來了,你覺得哪一個(gè)隊(duì)是很好的?[應(yīng)用最高級(jí)]
其他常見不足還有:缺少結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、過渡等等。
留學(xué)生出現(xiàn)病句的原因很多,或是由于逐字翻譯,或是因?yàn)橹苯邮褂梅g軟件,或是由于英語(yǔ)缺乏對(duì)應(yīng)詞,或是因?yàn)闈h英語(yǔ)序、漢語(yǔ)與其母語(yǔ)語(yǔ)序不同。
針對(duì)以上偏誤,筆者利用ppt把一些典型的病句展示出來,先讓大家討論、修改,然后展示正確語(yǔ)句,以加強(qiáng)記憶。
當(dāng)然除了病句,也有許多有價(jià)值的句子。教師可從每份練習(xí)稿中選出一些好句子(漢字、拼音、英語(yǔ)用不同色彩的字同步展示,標(biāo)示提供句子的學(xué)生的學(xué)號(hào)以資鼓勵(lì))作為課前練習(xí)的第一步。如:
我希望能像中國(guó)人一樣說一口流利的漢語(yǔ)。
Wǒ xīwàng néng xiàng zhōngguórén yíyàng
shuō yìkǒu liúlì de hànyǔ,
I wish that I can speak chinese as fluently
as the Chinese people do.
——2004級(jí)2班4號(hào) 一鳴(學(xué)生的中文名字)
可請(qǐng)做練習(xí)的同學(xué)范讀,臺(tái)下的同學(xué)跟讀。許多學(xué)生會(huì)自覺抄錄這些地道的句子。
練習(xí)結(jié)束,其余學(xué)生和教師做點(diǎn)評(píng)。教師的點(diǎn)評(píng)從內(nèi)容和形式兩方面著手,不是求全責(zé)備,而是挖掘亮點(diǎn),培養(yǎng)學(xué)生的自信、激發(fā)他的潛能,因勢(shì)利導(dǎo),使做練習(xí)者明確努力的方向。
三、主要對(duì)策
整體而言,多數(shù)留學(xué)生不夠自信:極少數(shù)能大聲說漢語(yǔ),多數(shù)是磕磕絆絆地讀完。從練習(xí)底稿中可見,大多數(shù)學(xué)生只寫了拼音,這當(dāng)然與他們掌握的漢字?jǐn)?shù)量有限相關(guān),但更主要的原因是畏難,絕大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為漢字難寫難記(極個(gè)別學(xué)生有只會(huì)寫漢字不會(huì)寫拼音的情況)。這些情況都與他們的學(xué)習(xí)興趣、學(xué)習(xí)目的有關(guān)。
1.他們的主修課是醫(yī)學(xué),課業(yè)繁重;他們認(rèn)為自己來華不是要成為漢語(yǔ)專家而是要成為合格醫(yī)生,因而對(duì)學(xué)漢語(yǔ)有抵觸情緒;
2.多數(shù)學(xué)生5年后會(huì)回國(guó)就業(yè);
3.不缺交流群體:他們?cè)谒拇o州醫(yī)學(xué)院學(xué)習(xí)的同伴有上百人,而許多中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)亦不錯(cuò);
4.中國(guó)人樂于幫助他們解決各種生活困難;
5.HSK基礎(chǔ)A級(jí)是留學(xué)生達(dá)到進(jìn)中國(guó)高等院校入系學(xué)習(xí)專業(yè)所要求的實(shí)際漢語(yǔ)水平證明,多數(shù)醫(yī)學(xué)高校允許留學(xué)生在醫(yī)學(xué)實(shí)習(xí)前獲得此證明即可,留學(xué)生可以有4年多的時(shí)間為此準(zhǔn)備。因而多數(shù)學(xué)生在大一、大二學(xué)漢語(yǔ)只是為了湊學(xué)分。
對(duì)此,教師應(yīng)激發(fā)他們的間接興趣,告訴他們教學(xué)目的不是使他們成為漢語(yǔ)專家,而是讓他們掌握一種語(yǔ)言工具;提醒他們畢業(yè)前關(guān)鍵的醫(yī)學(xué)實(shí)習(xí),不得不用漢語(yǔ)與病人交流;告訴他們學(xué)好漢語(yǔ)就業(yè)途徑將大大增加。
招募、培訓(xùn)、管理四川瀘州醫(yī)學(xué)院醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語(yǔ)志愿者服務(wù)隊(duì)。在有關(guān)部門及學(xué)生的支持下,為留學(xué)生組建漢語(yǔ)志愿者服務(wù)隊(duì)。事實(shí)證明,這可以成為一個(gè)很好的傳播漢語(yǔ)與中國(guó)文化的隊(duì)伍。
另外也期望一些細(xì)節(jié)的處理,能使他們受益:如第一期,課前練習(xí)是按學(xué)號(hào)進(jìn)行。第二期,請(qǐng)敢說、能說的先行,樹立榜樣,創(chuàng)設(shè)競(jìng)爭(zhēng)格局;此外請(qǐng)做練習(xí)的學(xué)生從自己的材料中選出2~3個(gè)常頻詞,板書并教全班同學(xué)認(rèn)讀、理解,效果也不錯(cuò)。
教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生們逐步實(shí)現(xiàn)由語(yǔ)言知識(shí)向交際能力的合理遷移,其中課前說話訓(xùn)練,功不可沒。憑借學(xué)生認(rèn)真的課前說話訓(xùn)練,教師可以融入他們的世界,收集許多關(guān)于他們學(xué)習(xí)、生活、心理等方面的重要信息。針對(duì)他們學(xué)習(xí)態(tài)度、中介語(yǔ)偏誤,教師能夠在后續(xù)教學(xué)中對(duì)癥下藥,采取相應(yīng)措施。師生的積極互動(dòng)必將使教學(xué)更富成效。
參考文獻(xiàn):
[1]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版
社,2000.
[2]崔永華,楊寄洲.漢語(yǔ)課堂教學(xué)技巧[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出
版社,2002.
[3]陸儉明,沈陽(yáng).漢語(yǔ)和漢語(yǔ)研究十五講[M].北京:北京大學(xué)出版
社,2004.
[4]郭振華.簡(jiǎn)明漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.
(丁艷 韓光惠 四川瀘州醫(yī)學(xué)院基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)院語(yǔ)文教研室 646000;陳穎聰 四川自貢 四川理工學(xué)院外文系 643000)