摘要:任何語言都有歧義現象,英語也不例外。從交際效應的角度出發,把交際過程中出現的歧義現象分為有意歧義和無意歧義。無意歧義會造成交際活動的障礙,應被避免和消解、排除;而有意歧義的巧妙使用,又可以達到特殊的交際效果。交際教學強調在語言使用中進行語言學習,交際活動中產生的大量語料又為歧義研究提供了活的研究素材。將英語歧義研究與交際教學相聯系,無疑牛津英語具有教學和語言學兩方面的意義。
關鍵詞:無意歧義;有意歧義;交際教學
【中圖分類號】 G633.4 【文獻標識碼】 B 【文章編號】 1671-1297(2012)09-0124-02
歧義是一種普遍的語言現象,存在于一切的自然語言中。在交流中, 人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,這就可能對對方的話語做出不準確的推論, 從而產生歧義。其實,在英語語言運用中,我們也會發現在大于句子的語段和語篇中存在歧義現象。
針對此種現象,我主要從語言交際效應的角度出發,把交際過程中出現的歧義現象分為有意歧義和無意歧義,并分別結合自己牛津英語語法教學實踐加以分析舉例。有意歧義是話語接受者充分理解對方話語意圖的前提下故意引發的,會產生積極的語用效果;而無意性歧義則是話語接受者因某種局限對對方話語意圖產生曲解,會起到消極的語用作用。按照這樣的分類在牛津英語教學中區別對待,無疑會得到揚其利避其弊、事半功倍的效果。
一 概念
“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際.也就是不同文化背景的人之間所發生的相互作用。由于不同的民族所處的生態、物質、社會及宗教等環境不同,因而各自的語言環境產生了不同的語言習慣、社會文化、風土人情等等語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習慣不盡相同。正因為如此,本人想談談對這一主題的粗淺認識。胡文仲教授認為:只注意語言的形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的。新課程標準對文化知識的內容和范圍有了明確的規定:“在英語學習的較高階段,要通過擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力.進而提高跨文化交際能力。”現行的中學英語新教材不僅具有知識性,而且還具有趣味性,教材內容貼近學生的生活實際,容易引起學生的共鳴。對于這樣的好教材,應打破傳統意義上每節課只教單詞、發音、語法等應付考試的教學法。打好英語的基礎,這些自然很重要。近幾年,高考英語試題更突出語用,注重對真實語言和語言運用能力的測試。
二 高中生跨文化交際能力培養的原則
跨文化交際能力的培養應與所學內容緊密結合,尤其是涉及到日常交際的內容。教師不能只停留在常識性文化知識的講解上,應創設各種語言場景,把抽象的文化與語言緊密結合起來,讓學生身臨其境,在實踐中去體驗、感悟。尤其是那些與中國文化有差異的交際規則及言語行為習慣一定要讓學生反復操練,做到舉一反三,熟練掌握。
中學生的價值觀正在形成中,教師在介紹英語國家文化的時候一定要把握思想性的原則。教師要多介紹主流文化,在課外閱讀中多向學生介紹積極健康的內容。涉及到頹廢的、不健康的或不同意識形態的內容,教師要引導學生批判地認識。總之,通過文化學習讓學生認識到文化無所謂孰好孰壞,讓學生認識到世界是多樣性的。從而樹立正確的文化觀、價值觀,培養世界意識。
在高中英語教學中注意文化的教學,引入不同的文化和思維方式,不但有利于學生掌握英語知識,事半功倍,而且還可以培養學生開放包容、積極樂觀的思想和健全的人格,對提高學生的綜合素質有著積極的意義。
三 無意歧義與交際教學
無意性歧義是英語中較為復雜的一種自然現象,主要是由語音、詞匯和句法結構引起的。按照語言交際教學的觀點,語言是用來交流思想的,而無意歧義則是由于語言使用者本身或語言結構自身的缺陷,在語言交際中很容易造成誤解而導致交流受損。那么如何避免無意歧義有可能造成的對語言交流的損害呢?從教師的角度來看,如果教師首先在教學中幫助學生系統的建立“歧義”這一概念,從而幫學生樹立語言歧義現象有其存在的普遍性和客觀性的觀點。在幫助學生樹立了這一觀念后,教師可以系統地從歧義現象中總結出一些避免歧義、消解歧義、排除歧義的方法,幫助學生掃除語言交際中的障礙。在此,我就自己在學習和教學中所遇到的案例,試作一探討。
1.語音結構引起的無意歧義
口語交際中,連續語篇的聽覺單位是呼吸組而非單詞,因此有不同單詞組成的兩個語音相同的呼吸組可出現同音異形的現象。我在教學中經常遇到這種情況。不同的單詞組成的兩個相同的呼吸組形成同音異形異義,導致了無意歧義的發生。如果在詞與詞之間少做停頓,互不粘連,便可以避免歧義產生。或者,在教學中有意識的指導學生在中心詞周圍加上一定的限定修飾成分,也可起到避免無意歧義的作用。
2.句法結構引起的無意歧義
(1)名詞(動詞)+動詞(名詞)
這是由于某詞在句子中的詞類解讀不同而造成的無意歧義。例如:Our club demands change.很明顯,“demands”和“change”都可以被解讀成不同的詞類,即既可以是名詞,又可以是動詞。了避免這種類似的誤讀現象發生,我們可以指導學生使用某些句法代號來表明這些易混詞的詞類。
(2)名詞+修飾語+修飾語
在教學中,名詞加多個修飾語的現象時常出現。如果名詞后面緊跟兩個修飾語,其中第二個修飾語既有可能修飾名詞,也有可能修飾第一個修飾語。另一種容易造成歧義的結構是修飾語+名詞+名詞,這時往往使人造成迷惑的是修飾語到底修飾的是哪一個名詞。
3.詞匯引起的無意歧義
詞匯引起的無意歧義有兩種形式:具有多個義項的一個詞和拼寫相同的多個詞。雖然孤立狀態的多義詞會有多個詞義,但在牛津英語交際教學中,學生接觸的詞匯都有語境相隨,起到制約的作用,因而大多數情況下,只有一個詞義適合上下文,但如果語境對多義詞制約不夠嚴格,就會出現無意歧義。
在日常英語交際中,字面詞義和意向義往往相差很大。因此在交際教學中,教師應將語言結構和詞匯學習和語境相結合,使學生根據不同的語境產生不同的聯想;不同的語氣聲調也會承載不同的信息,教師可以有側重點的對學生進行專題練習,如將此類詞匯作一列表,輔之以不同情景,讓學生體會使用這些詞匯進行信息傳遞時,產生的不同理解和反映,從而避免歧義現象的發生。
總之,在牛津英語交際教學中,教師可以首先引導學生學會欣賞有意歧義達到的交際效果,意識到幽默是智慧的體現。有意歧義體現了智力的優越,而能夠理解和欣賞這種獨特的語言現象也需要智慧。在學生的基本綜合能力達到一定水平時,讓他們嘗試在交際中自己使用一些結構,體驗其效果,可以從另一個角度提高他們對語言學習的積極性。
歧義是一種獨特的語言現象,對其加以研究,有廣泛而切實的意義。因此將英語歧義研究與交際教學相聯系,無疑具有教學和語言學兩方面的意義。歧義研究是個大課題,其對于語言教學的意義非寥寥數言所能盡述,作為教師,更不應該忽視這一獨特而不乏重要性的語言現象,在教學和科研中積極的對其加以研究和利用,從而提高自己的英語教學能力和科研能力。
參考文獻
[1] 武保良.英語教學中歧義現象的語義分析[J].外語教學,1997 (3)
[2] 胡勝高.英語中的歧義現象及其語義分析[J].四川師范學院學報(哲學社會科學版),1999(5)