摘 要:數字在人們的生活中占有極其重要的位置。然而,隨著社會的發展和人類的進步,許多數字在言語交際中已經遠遠超出了自身的數字意義,而獲得了除數字本身意義之外的伴隨意義,即文化意義。數字文化是民族文化的一部分,數字作為民族文化的一個載體,在某種程度上折射出了一個民族的文化特征。俄羅斯民族對數字3和7的偏愛就體現在各種社會生活中。
關鍵詞:數字;3和7;成語;宗教。
中圖分類號:H35 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2012)12-0000-01
在人類發展的整個歷史階段,人和周圍事物、區別事物量度關系的符號數字密切相關。人們對數字的認識也是與其生活密不可分。數字不獨屬數學王國,它必須借助語言文字符號做媒介,其本身也是一種文化現象。不同的民族,由于傳統文化、地理環境、生活習俗、宗教信仰、語言習慣等方面的不同,有關數字的用法和內涵也有差異,從而形成了各具特色的民族數字文化。數字作為一種特殊的語言文化現象“是人類思維發展到一定階段,為適應社會生產活動的需要,在符號的幫助下產生的。”這些數字蘊涵特殊的文化習俗,體現特有的社會文化心態。由于不同的國家與民族對數字有著不同的偏愛和厭惡,因此在跨文化交際中慎重運用數字就顯得十分重要,了解不同民族的數字文化,可以幫助人們克服語言交際的文化心理障礙,促進相互交流,使交際更為順暢,人際關系更為和諧。各種數文化表現方式及發展程度上之異同,為五彩繽紛的世界文化之林增姿添色。
數詞除了表示純粹的數量意義外,還承載著各個不同的民族文化,是一種特殊的語言文化符號。數字的神秘性主要來自一定文化的神話、宗教和迷信,更來自一定的文化宇宙觀。各個民族對數字有著不同的民族情感和偏愛,俄語數字3(три)、7(семь)在俄羅斯民族文化觀念中占有十分特殊的地位。
1、數字3
俄羅斯是個宗教傳統很深的國家,世界三大宗教(基督教、伊斯蘭教、佛教)在俄羅斯都有虔誠的信徒,其中以信奉基督教三大派別之一,東正教的人數最多。從文化史的角度來看,宗教往往是一種文化的核心因素。數字(3)是基督教的三個美德的象征:信仰、希望、仁愛。基督教教徒對最神圣的三位一體的認識是,他們認為上帝只有一個,但包含圣父、圣子、圣靈三位。東正教教徒作祈禱時就用右手的三個手指畫十字;在洗禮的圣禮儀式上把身體浸入水中三次;為了保護亡人免遭惡魔的侵擾,在其床頭上點燃三支蠟燭等等。
(1)俄羅斯人偏愛數宇“三”,對他們來說“三”是個吉祥數。
這一點我們可以從俄羅斯人的語言和生活習慣中找到豐富的例證。在文學作品中也有體現,例如普希金的故事詩《牧師和他的工人巴爾達的故事》中好幾處都是用了數宇“三”:“每年只要在你的額頭上敲三下作為工錢”,“可是他們已經三十年沒有付我的錢”,“第三聲就倒下去”等等。作者在作品中對“三”的使用迎合了俄羅斯讀者的民族認為“三”代表吉祥的心理,更易得到讀者的認同感和共鳴在日常生活中,俄羅斯人如果聽到或說出了不吉利的話就把頭轉向左肩,連呸三下或在木頭、木制品上連敲三下,以避免厄運降臨到自己或言者頭上。在社交禮儀中俄羅斯人見而時互相親吻三下以示問候、祝福。俄羅斯人對“三”的使用和喜愛反映了其渴望通過語言和行為中的吉祥數宇達到趨利避害口的民族心理。
俄羅斯人民對數字3的喜愛,可以表現在其用于大量的俄語成語、諺語、俗語中,多表示很多,例:
До трех раз прощают.
原諒(寬恕)不過三。
Было три жены — да все не острижены.
曾經有過三位妻子都從未剪過頭發。表示頭發長,見識短。Троица перстов крест кладет.
三個指頭(右手拇指、食指和中指捏在一起)畫十字。
До трех раз прощают.
原諒(寬恕)不過三。в три погибели гнуться /согнуться
身體彎得很低
в трех шагах
三步遠,表示很近;
2、數字7
俄羅斯是一個偉大的民族,也有著悠久的民族歷史和輝煌的文化發展史,其深受基督教文化和希臘文化的影響,因而在它的語言運用中,用“七”семь這個數字或序數詞седьмой構成的詞組、成語、諺語更是比比皆是,不勝枚舉。所以俄國作家、民族志學者C·馬克西姆風趣地說:如果把七賦予神秘意義的情況作個全而的統計,可能是無窮無盡的。”俄語中的“家庭”一詞就是由七個“我”,即“семь”加“я”構成。俄羅斯人把“七”看成是完美、吉祥、幸福的數字,所以每逢人們在節日、生辰、婚嫁、拜賀時喜歡送上七朵或七枝鮮花,以表達致賀者的額手稱慶之心和祝愿快樂幸福之情。
俄語中數字(7)非常奇特,其內涵意義多為褒義,俄羅斯人十分崇尚7,這也有一定的歷史淵源,從古時候起,數字7就被賦予種種神秘色彩。
(1)象征神圣、完滿
像其它民族一樣,在羅斯時代即認為數宇7有魔力,俄羅斯人民把數詞7看作同某種神秘力量有聯系的一個數宇。在俄羅斯“七”被視為可以帶來好運的
數宇。俄羅斯人認為數字“七”是幸福和成功的象征。“七”的幸運寓意在俄語成語на седьмом небе中有所體現,它形容人非常高興,非常開心,像登上天堂一般幸福。這一成語出自一個古老的傳說:據說天空是由七層清澈明凈的空間組成,第七層是離地而最遠的,也是最重要的一層,那是一個讓人怡然自得的地方,最虔誠的靈魂就幸福地生活在那里,信基督教的人很崇尚第七層天空,那里對他們來說是一個非常有吸引力的所在,漸漸地,第七層天空就被用來形容人的喜悅之情了。從此也可看出,俄羅斯人崇尚數宇“七”與其信仰基督教有著密切的聯系。
(2)俄語數字7(序數詞седьмой和集合名詞семеро)在俄羅斯文化中代表程度強,數量多,在很多俄語成語、諺語、固定用法中都有體現:例:
Семь раз отмерь — один раз отрежь
三思而后行(量七次,剪一次)Для милого друга семь верст не околица.
為了去看好朋友,多繞七里路也不嫌遠。Семь бед,один ответ.
多犯少犯反正免不了責任。Семеро одного не ждут.
七人不能老等一個人(指少數應該服從多數)。學習俄語語言國情學對俄語的研究有深刻的意義,它使學習者能夠更加深層的了解俄羅斯民族特點,了解表面現象內所蘊含的深刻民族意義。數字“三”和“七”在俄羅斯文化中具有獨特的文化內涵,學習和研究俄羅斯語言文化時,應重視不同數字的深層文化內涵,以便更好地掌握語言知識,揭示俄羅斯民族的文化特點,促進跨文化交際的成功。
參考文獻
[1] Л.А.Войнова В.П.Жуков А.И.Федоров А.И.Молотков Фразеологический словарь русского языка издание 4-е стереотипное Москва.1996.
[2] В.Н.Телия Русская фразеология-М:Школа “Языки русской культуры”,1996.
[3] 程家鈞.現代俄語與現代俄羅斯文化[M].上海外語教育出版社,1999.
[4] 杜國英.數字與俄漢民族文化[J].中國俄語教學,1994,(2):39-41.