作者簡介:張妤君,女,1988年,江蘇南通人,蘭州大學文學院漢語國際教育專業(yè),碩士。
(蘭州大學 甘肅 蘭州 73000)
摘 要:隨著對外漢語的推廣,各種教學法的研究也得到進一步發(fā)展。聽說能力的培養(yǎng)是對外漢語教學的重要方面,本文試從聽說法課堂教學出發(fā),展示聽說法的教學流程和原理,歸納視聽法課堂教學的特點,分析視聽法教學的局限和對策。
關鍵詞:聽說法 聽說法教學原理和特點 聽說法教學的局限和對策
中圖分類號:H195 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2012)12-0000-01
一、前言
語言教學法是關于語言學習和語言教學的科學,是語言規(guī)律、語言學習規(guī)律、語言教學規(guī)律的總和。而對外漢語教學法是為了實現對外漢語教學的順利進行,是外國人能更好的學習漢語所采用的一系列教學的方式和方法。聽說法是對外漢語課堂教學中廣泛使用的一種教學方法。聽說法發(fā)展至今已有一套完整的教學法體系,提出很多重要的教學原則促進了第二語言的教學,但是同時,我們在具體運用聽說法的教學實踐中,仍然會遇到一些問題,值得我們去分析和思考。
二、聽說法概要:
(一)聽說法的定義
聽說法,又稱“口語法”,“句型法”,“結構法”,“軍隊教學法”.這是一種強調通過反復句型結構操練培養(yǎng)口語聽說能力的教學法.
(二)聽說法產生的背景和理論基礎
1、背景
聽說法產生于第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后的美國。在二次世界大戰(zhàn)以前,美國的外語教學處于比較落后的狀態(tài),教學語種有限,外語教學要求不高,真正掌握有用外語知識人很少。二戰(zhàn)爆發(fā)后,美國向海外派遣大批的軍隊,急需在短期內培養(yǎng)出具有外語口語能力的人員,而當時的語法翻譯法和閱讀法不能滿足這一需要,一些語言學家制定了一套速成的方法訓練軍隊人員的外語口語,這就產生了最初的“聽說法”。聽說法產生的背景就奠定了它自身特點的一些基礎。
2、理論基礎
聽說法的語言學基礎是美國結構主義語言學,結構主義語言學認為,口語是第一性的,每種語言都有自己的語言特征。聽說法的心理學基礎是行為主義心理學,他們認為語言教學的過程就是刺激—反應的過程。
(三)聽說法教學特點
(1)聽說領先,口語被放在第一位。
(2)反復的機械化操練,讓學生在模仿、重復的過程中形成習慣。
(3)以句型為中心,通過句型練習來掌握目的語。
(4)用直觀手段來教學,排斥或限制使用母語。
(5)糾錯及時,避免學習者養(yǎng)成錯誤的習慣。
(6)利用現代化技術來豐富教學手段,從多方面強化刺激。
三、聽說法課堂實踐運用
結合一個具體的聽說法課堂的教學實踐,來看聽說法教學的步驟流程。就以筆者做的課堂實踐為例,要講的課文是北京語言大學出版社出版的《漢語口語速成》中《你去過香山嗎》一文。按照聽說法教學過程的五個階段,筆者按照以下步驟完成教學流程:
(1)認知:通過PPT介紹課文涉及的主要人物,并呈現課文中人物對話內容。
(2)模仿:老師領讀課文,學生模仿發(fā)音和句讀,進行跟讀。
(3)重復:變換形式,讓學生多次朗讀課文。通過提問的形式,重現課文中重要的語言材料。
(4)變換:設計了搭配詞語、替換練習、擴展練習,反復操練,讓學生牢固掌握知識點。
(5)選擇:最后設計了一個開放練習,讓學生用本課學過的知識點來分角色扮演,完成一個情景對話。
聽說法在實際運用中的問題和局限:
在這次具體教學實踐中,筆者切身感受到一些問題,在朗讀課文環(huán)節(jié),由于不能明確一些生詞的含義,外國學生對句意的理解存在障礙,導致了一部分學生朗讀不流暢。在練習的環(huán)節(jié),雖然練習的形式有所變換,但是反復機械的操練使一些學生明顯注意力不能集中,失去興趣。從反復機械操練到最后的開放情景對話的轉化,學生表現得有些吃力。針對這些在實踐中遇到的問題,筆者試對聽說法的局限性進行一些總結:
1、忽視語法在教學中的作用,語法教學靠歸納類推,而教師不明確交代語法規(guī)則,不進行演繹性的解釋。學生學習語言本身,但是不具備解釋語言或陳述語法理論的能力。相對于年齡層次較小的學習者,成年學習者在充分理解語法規(guī)則的基礎上能更好的掌握語言知識。
2、忽視了對詞匯和語義的分析。學生對涉及的詞語和句子的含義并不是完全明晰的,在實際語言交流中,會因為含義理解的不全面而產生使用偏差。
3、對外漢語教學目的是培養(yǎng)學生聽、說、讀、寫的能力,利用聽、說、讀、寫等技能來進行語言交際。聽說法把語言看作是一些刺激—反應的行為過程,忽視語言在實際使用過程的創(chuàng)造性,學生的語言創(chuàng)造能力也得不到充分的發(fā)揮。
4、大量的機械性操練,容易使學生產生厭倦的情緒,降低他們學習的興趣。
5、文化因素的結合不夠,詞匯和句子的背后反映的往往是一個民族的文化心理,而詞匯、句子含義解釋不到位,會使得學生更加難以理解詞匯背后的文化內涵,對學生漢語的文化背景要求太高。
任何一種教學方法都不是盡善盡美的,并且純粹使用一種教學方法是很難達到良好的教學效果的,所以針對聽說法局限性的策略建議有以下幾點:
1、對詞匯、句子的含義進行比較詳細的講解,結合實際的語境分析詞匯和句子,使得學生能準確理解詞匯、句子的多重含義和靈活使用方法。
2、針對不同的學生講語法點,精講多練,使學生對語法規(guī)則有清晰的認識。
3、在大量機械操練的過程中穿插一些游戲環(huán)節(jié),這些游戲的設計不僅要包括語言知識點,同是調節(jié)課堂氣氛,增加學生的興趣。
4、要巧妙的講文化因素和語言知識點結合起來,在教授語言知識的同時,讓學生更好的體會中國文化。
5、要注重培養(yǎng)學生的語言交際能力,培養(yǎng)學生在具體的語境靈活變通、有創(chuàng)造性的進行交流的能力,而不是對固定句法結構慣性反應。
結語:
聽說法作為一種發(fā)展較為成熟的教學法,在對外漢語的課堂教學中發(fā)揮著非常重要的作用。但是沒有一種教學法是完美的,隨著時代的發(fā)展,任何一種教學法體系都在不斷完善和發(fā)展,它們不是靜止的、一成不變的,聽說法也不例外,對外漢語教師應該從學生學習漢語的實際情況出發(fā),結合教學實踐中出現的問題,靈活的使用聽說法等教學方法,同時吸收借鑒第二語言教學的大量優(yōu)秀理論方法,進行規(guī)律性總結和探討,積極去發(fā)現和嘗試新穎的教學方法,不斷提高教學質量。
參考文獻:
[1] 劉珣,對外漢語教育學引論,北京:北京語言文化大學出版社,2000.
[2] 陳堅林,現代外語教學研究——理論與方法,上海:上海外語教育出版社,2004
[3] 呂必松,“聽說法”評價