【摘要】語言是文化的載體,日本語言文化淵源深厚,本文主要介紹了日本語言文化中的禁忌和委婉表達,通過對這兩種形式的簡要闡述,來強調人們在跨文化交際中,理解和領悟日本語言文化,掌握日本民族習俗。
【關鍵詞】日本語言 語言禁忌 委婉表達 語言文化
【中圖分類號】H36【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2012)10-0132-01
前言:
語言是社會生活約定俗成,逐漸沉積下來的產物。不同語言襯托出不同的語言文化,語言的產生和發展變化離不開本國民族與自然地理、風土人情以及社會文化的內在聯系。掌握一種語言,就需要學習使用這種語言的民族習慣和歷史文化背景,才能學以致用。日本語言學家森田良行曾經指出,研究一門語言,其文化背景是不能脫離的,否則很難掌握這種語言的精髓。所以,在日本語言的教學過程中,強化語言文化教育是非常重要的。日本語言是高級語言,日本語言的基本特征是具有隱含性、曖昧性以及非邏輯性表達方式,另外,日本語言的發展離不開其文化因素,為研究日本語言文化,必須了解日本語言的獨有風格和日本語言的文化思想源泉。
1.日常生活中日本語言禁忌表現
1.1日本語言中的稱呼禁忌
日本有句諺語叫做“名示體”。在古代日本人認為,一個人的靈魂附在自己的名字上,造成各自的人格有所差異,如果說出主人的名字,其靈魂就會脫離人體擴散到大氣中,被惡魔帶走,也就是說,一個人的名字與自身安全、身體健康以及命運有著很大的聯系。因此,為了保護所敬畏的人,人們不會直接稱呼別人的名字。與此同時,古代日本人為了保護自己,一生中會出現很多次改名現象,從出生、成人到死分別都有幼名、成人名以及戒名。
日本語言的稱呼禁忌一般表現在下級對上級、晚輩對長輩的稱謂,由于日本原始社會對神秘力量的崇拜和敬畏,下級和晚輩不能直呼上級和長輩的名諱。在日本,明仁是日本天皇的名字,天皇是至高無上的、不能毀滅的,日本名族不能直呼天皇的名稱。在日本當代社會中,也聽不到“明仁”兩字。日本人的這種語言禁忌始終存在于人們對天皇的尊重當中,甚至還存在于日本普通人民的日常生活中。時至今日,在日本,年長的女性,也不能直呼其丈夫的名字。他們往往去掉姓氏互相稱呼。
1.2日本生活中的禁忌
在古代,人們不知道幼兒是怎么生育的,因此,人們潛移默化的認為,這是神的力量在起作用,日本人稱其為“產神”,他們認為產神具有保護嬰兒與傷害嬰兒的兩方面性質。正因為當事科學不發達,嬰兒出生后死亡率高,因此,在嬰兒出生的過程中,不僅在日本,在中國也存在很多禁忌。日本人在產婦面前忌諱說有關“死”的字眼,中國人也是。在日本,也有為老人祝壽的風俗,他們也不希望將老人與“風燭殘年”、“體弱”、“年邁”等詞語聯系起來,因此,這些詞語就成為祝壽的禁忌語言。在中國,年輕人人給老人祝壽時,也很忌諱說“死”、“沒了”、“完了”等詞語,因為“鐘”與“終”是諧音,因此給老人送禮物時禁忌送鐘。
2.日本語言中的委婉表達
2.1 委婉表達語言的由來
對于任何一種語言,委婉表達都存在于其中。英語中“euphemism(委婉表達)”意思是“好聽的一句話”,源于希臘語言文化。在中國,“委婉表達”的意思是指“聲音婉轉而動聽,態度真誠”的意思。日語語言中“委婉表達”的意思是“將一種語言婉轉含蓄地表達出來”。在日本人之間的日常會話以及日本語言文學作品中,我們發現,委婉表達在日本語言中非常多。在日本,人們為了拒絕別人的邀請或者建議,又不想違背他人的意圖或者好意,日本人不會公然與別人發生碰撞,他們往往不直接拒絕,而是用最間接的方法,拐彎抹角的進行委婉而含蓄的拒絕他人。在日本,存在著各種各樣的拒絕語言,在這里也就不一一列舉了。
2.2 委婉表達產生的社會文化環境
2.2.1 日本民族重視集體協調
在日本,委婉表達一詞離不開他們長期所處的社會自然環境以及文化形態。日本人重視集體協調,他們往往會站在他人的立場思考問題、解決問題。這完全是由于他們所處自然地理與生產方式決定的。日本是一個被大海環繞的國家,許多日本研究者將這種地理因素叫做“自然地理的鎖國”。日本政府曾經公布鎖國令,除中國和朝鮮以外,使日本在200多年的歷史中沒有與其他國家進行交往。17世紀到8世紀末,日本與外部世界長期隔絕,使日本內部形成一種統一的民族風格。日本是一個以農耕、漁業為主的國家。
而且,日本人吃的大米,產于占國土總面積70%的山地,為使處在地勢較高的農戶與處于地勢較低處的農戶之間不產生用水問題上的矛盾,日本政府規定,在山地種植大米必須擁有集體觀念。這種生產理念使得日本人民養成注重集體利益和站在他們立場上思考問題解決問題的方式。由此可以看出,古代的日本民族是一個和諧的民族。
2.2.2 日本民族重視以和為貴的思想觀念
日本人很重視“以和為貴”的傳統思想觀念,為尋求集體利益的內部協調,日本民族與外界始終保持著和諧友好的關系,他們更加注重委婉表達,措辭含蓄。日本政府在憲法中制定了“以和為貴”的道德祖訓。“村”是日本人民生活和生產中的一個小范圍群體。如果有人脫離這個組織,就要受到其他人的恥笑;嚴重者將要受到一種制裁。所以,在日常工作和生活中,日本人很重視周圍人的意見和建議,他人的觀念是非常重要的,日本人往往不以自己的思想觀念來看待問題。
日本語言的具體表現就是委婉表達。這種表達方式反映了社會與語言的內在聯系,在日本語言文化交際中,將委婉表達使用得當,在不違背別人意愿的基礎上又滿足自己的觀念,已經成為日本語言的一種趨勢。所以,在日本社會生活中,委婉表達的探討以及使用有助于培養跨文化交際人才,有助于日本語言教學和研究。
結論:
日本民族的集體意識已經成為日本社會生活的共同心理,日本人的優良傳統文化和思想淵源成就了日本獨具一格的語言體系。然而,伴隨著日本現代社會環境的變化又出現了新的語言文化,但是,在日本,傳統的語言文化價值觀以及由于注重集體意識而來的語言特色,無論是現在還是將來,都對日本語言起著指導作用,永遠不會被其它文化影響所磨滅。
參考文獻:
[1]苑崇利.對日語口語表述文化特征的考察[J].日語學習與研究,2003.
[2]吳侃.日本語語法教程[M].上海:同濟大學出版社,2000.
[3]劉芳.委婉表達在日本語言文化的體現[J].遼寧工程技術大學學報(社會科學版),2004.
[4]崔慕潔. 關于構建日本語言文化體系的研究[M]. 佛山科學技術學院學報(社會科學版),2004.